Глава 16. Поиски пропавшей волшебницы




— Где же мы будем искать миссис Гуссокл? — задает вопрос Гермиона и хмурится.

— Мисс! — смеются близняшки. — Миранда, наверняка, все еще старая дева! — добавляет Китти.

— Вот поэтому она вас и заколдовала, — с упреком говорит Грейнджер, — как вы можете так отзываться о сестре?

Мэри и Китти ничуть не смущены, они лишь изо все сил давят улыбки.

— Я отправлю запрос в Министерство, — сообщает Снейп. — А вы, мисс Грейнджер, возможно, поспрашиваете у друзей?

— Хорошо, — соглашается та, — тогда я пойду?

Снейп кивает и указывает на картины, намекая, что их тоже нужно забрать.

 

***

Гермиона пишет сразу несколько писем — Гарри, Джинни и Рите Скитер. Честно говоря, она больше рассчитывает на помощь последней. Если Миранда Гуссокл решила спрятаться, и Министерство ее не найдет, то Рита Скитер точно любого из-под земли достанет. Ее анимагической формой должен был стать нюхлер, а не жук. Она пишет Рите долго, потому что тщательно подбирает слова. Не хватало еще, чтобы у журналистки возникли подозрения, хотя Гермиона чует, что так оно и будет.

Ответы, наверняка, будут идти долго, сова у школы всего одна, и она пока работает на Снейпа — отправляет письма в Министерство. Директор предложил ей присоединиться, и отправить письма вместе, чтобы по сто раз не гонять сову, и Грейнджер согласилась с ним. Она добавила к письмам профессора свои — для Гарри и Джинни, а вот письмо к Скитер на время спрятала. Снейп не должен его видеть, он и так подозревает об их связи.

Весь день Гермиона только и думает об их необычной миссии. Совы все нет, и девушка решает заняться своими делами.

Утром на уроках ее радуют успехи Арчи. У парня светятся глаза. Он кое-что уже знает, благодаря Гермионе, и с воодушевлением слушает ее, выполняет все задания. Сестренка его тоже обладает способностью к магии, и потому они в одном классе. Мисс Грейнджер видит, что она старается изо всех сил, пытаясь нагнать брата.

Оставшись одна после занятий, Гермиона достает из ящика письменного стола маленький переносной радиоприемник и настраивает его на магическую волну. Передача «Поттеровский дозор» до сих пор существует. Она все больше «обрастает» фанатами, постоянные слушатели без ума от нее. Ли Джордан возглавил над «Дозором» шефство и часто приглашает к себе в эфир сотрудников Министерства, чтобы они напрямую объявляли о своих успехах на непростом аврорском поприще. Гермиона натыкается на «Ведьмин час» и замирает, слыша до боли знакомый голос.

— …точно нет!

— А как вы любите проводить время? — спрашивает приятный женский голос. Она не знает имени радиоведущей, но знает имя ее гостьи.

— Знаете, — в эфире раздается смех, — у меня теперь появился молодой человек, так что свободное время я провожу с ним. Почти что все время с ним, да-да!

Это Лаванда Браун. И сердце у Гермионы сжимается, когда она слышит ее слова. Почему-то ей неприятно, даже неловко, хотя, казалось бы, все уже прояснилось. Она отказала Рону, и тот, наверняка, вполне счастлив с ее бывшей однокурсницей.

— Ведь речь идет о Рональде Уизли? — подбадривает гостью ведущая. — Да-а, мы все читаем «Пророк»! Но ведь он сотрудник Отдела обеспечения магического правопорядка, наверное, у него мало свободного времени?

Эфир вновь взрывается смехом. Резким, звонким.

— Скажу вам по секрету, — говорит Лаванда, — теперь мы живем с Роном вместе, и…

Щёлк!

Гермиона выключает радиоприемник и спешит убрать его обратно в стол. Дементор дернул ее включить его? Девушка негодует — почему ее до сих пор трогает ее бывший… бывший друг, который чуть не стал ее парнем? Ведь ее сердце уже определилось, и она полностью отдавала себе отчет в том, что ее мыслями абсолютно и бесповоротно завладел другой человек, нагло и без спроса ворвавшись в них.

 

***

Уже поздно. Гермиона выходит из комнаты. Коридоры пусты — дети давно по своим спальням. Здесь ни у кого нет привычки искать по ночам приключений. Девушка грустно улыбается, вспоминая, как они с Гарри и Роном частенько нарушали школьные правила. Она доходит до своего кабинета, до подбородка застегнув спортивную курточку — в замке слишком холодно. Гермиона решает, что может устроить завтра детям отличный урок, если наглядно покажет что-то из маггловских вещей. Но ведь их практически нет у нее, она слилась с миром магии, забыв, что такое шариковые ручки и электронные письма. Но это не проблема — она в ладах с трансфигурацией, и потому ей ничего не будет стоить превратить пару стульев в утюг и кухонный комбайн.

— Мисс Грейнджер, — слышит она тихий голос и почему-то вздрагивает. Она резко оборачивается, оставив незаконченную работу, и видит на пороге профессора Снейпа. Почему ей вдруг становится так жарко, почему она тут же начинает волноваться? Гермиона давно уже такого не испытывала. Она помнит нечто подобное, когда танцевала с Виктором Крамом, когда он признался ей, что она ему нравится, и звал на лето в Болгарию. Когда Рон поцеловал ее во время битвы за Хогвартс. Ее сердце билось так же часто, как и сейчас.

— Профессор Снейп, — Гермиона прочищает горло и смотрит на него, на то, как он заходит в ее класс. В руках у него письмо. — Есть новости?

— Министерство не знает, где Миранда Гуссокл, — говорит он. — Тут еще письмо, для вас. Я не стал его читать, конечно же. Возьмите.

Гермиона торопливо направляется к Снейпу и хватается за краешек письма. Ей кажется, или он не сразу отдает его ей, будто дразня?

Она вскрывает министерскую печать. Это ответ от Гарри.

Гермиона, привет!

Мы с Джинни получили твое письмо. Насколько я знаю, Миранда Гуссокл давно уже не издавалась, в Министерстве о ней никаких сведений нет. Я покопался в архивах. У нас есть ее старый адрес, но точно известно, что она там больше не живет. Вот он — графство Корнуолл, мыс Лизард, старый дом возле маяка с табличкой на имя м-ра Гуссокла, должно быть, ее родственника. Надеюсь, это тебе как-то поможет. Расскажешь, почему она тебя заинтересовала? Джинни передает привет и обещает в скором времени написать, цитирую: «длинное, предлинное письмо».

Обнимаю и целую, Г.П.

— Есть адрес, — взволнованно говорит Гермиона. — Старый адрес Миранды Гуссокл.

Снейп усмехается.

— Письмо от Поттера? — уточняет он, и Гермиона кивает.

— Надо же, он лучше осведомлен. Что ж, где это?

— Графство Корнуолл, мыс Лизард.

— Пролив Ла-Манш, — задумывается Снейп, но уже через мгновение говорит: — Что ж, собирайтесь.

— Что? — настораживается Гермиона.

— Мы едем туда, что неясного?

— Посреди учебной недели? — возмущается мисс Грейнджер.

— У вас завтра одно занятие. Думаю, мисс Лавгуд вас с удовольствием подменит. Отправляемся утром.

— Но…

— Никаких «но». Наши новые знакомые долго ждать не будут.

— С чего вдруг такая забота о них? — начинает спорить с директором Гермиона и скрещивает руки на груди. — Они ждали столько лет, думаю, могу подождать и до выходных. Я не хочу отлынивать от своих обязанностей!

— Чем скорее мы с этим разделаемся, тем лучше, — в голосе Снейпа проскальзывает раздражение. — Не спорьте, прошу вас.

— Вы любите рисковать, да? — зачем-то говорит Гермиона и секунду спустя уже жалеет. Зачем она опять ввязывается в спор, проще согласиться с ним и мирно разойтись по комнатам. Это он, Снейп виноват. Он сам подзуживал ее столько раз, что у нее уже вошло в привычку не соглашаться с ним, выяснять истинные причины всех его действий. — Забудьте, — быстро говорит она.

Но уже поздно. Его черные глаза впились в ее лицо, он с жадностью осматривает ее, заинтересованно и насмешливо.

— Что вы знаете о риске, мисс Грейнджер? Думаете, риск — это выбегать по ночам из спален в надежде, что завхоз или декан Слизерина вас не поймает? Вы просто идеальны для своей роли преподавательницы. Учение — свет… Воинствующая правота.

— О чем вы? — непонимающе смотрит на него Гермиона, чувствуя себя пойманным в ловушку кроликом. Его взгляд не дает сделать девушке и шага. Он гипнотизирует ее, заставляет вслушиваться в каждое слово, и смысл фразы доходит до нее лишь постепенно, когда она заставляет себя моргнуть несколько раз и глубоко втянуть ноздрями воздух, чтобы наваждение спало. Чтобы его близость перестала смущать ее. — Можете надо мной смеяться, — разрешает она. — Но вы не знаете и половины. Я отлично осведомлена о том, что такое риск. И поверьте, рисковала не только, когда нарушала правила Хогвартса.

— Значит, вы любите риск? — цепляется за слова он и делает шаг навстречу к ней. Гермиона улавливает, как учащается его дыхание. Ее сердце стучит, кажется, в несколько раз быстрее, чем его. Она хочет и не хочет, чтобы он приближался. Он слишком опасен и слишком желанен. Кроме того, она до сих пор не может простить ему его грубость. Но сейчас в его глазах нет угрозы, как тогда, когда он впился в ее губы, опрокинув Гермиону на подоконник. Когда дождь хлестал с такой силой, когда она дрожала всю ночь после того, как он ушел. Сейчас в его глазах заинтересованность, и зрачки кажутся расширенными, слившись с темной радужкой. Она слишком слаба, чтобы отбиваться, чтобы просить его сделать обратно этот шаг назад и не подходить ближе. — Вы по-прежнему боитесь меня? — тихо спрашивает он и ловит руку Гермионы с зажатым в нем письмом.

Его прикосновение, словно ток, отдается по всему ее телу. Девушка вздрагивает, ее вновь бросает в жар. Для них будет лучше, думает она, если он уйдет. Но он наклоняется к ней, глазами смотрит на ее губы, и Гермиона, угадывая его желание, поддается, прикрывает глаза и приоткрывает рот, слегка потянувшись ему навстречу.

— Спокойной ночи, — внезапно говорит директор и отпускает ее руку. Глядя на ее растерянный вид, на ее полуоткрытые губы, он усмехается и покидает класс.

Дура! Какая же она дура! Гермиона злится. Зачем он так жестоко играет с ней? Он-то понятно, любит издеваться, но она? Как она могла повестись на его поводу? Гермиона ненавидит себя в данную секунду. Она поддалась на его провокацию. Он увидел это, увидел, что она сдалась и готова была отдаться в его власть, разрешить ему поцеловать себя.

Так нельзя, сокрушается Гермиона. Нужно любить себя и ценить, а я будто опускаюсь к нему на дно.

В смешанных чувствах, девушка покидает класс.

 

***

Гермиона встает ранним утром. К завтраку она уже готова и собрана. С ней только маленький рюкзачок с чарами расширения пространства. Они же будут отсутствовать только день. Гермиона вспоминает вчерашний визит в свой класс Снейпа и зажмуривается — ей стыдно, хочется стереть его из мыслей, но ничего поделать нельзя. Может быть, ей не стоит ехать с ним? Здесь, в замке, она может спрятаться от него, но там, оставшись с ним наедине, разве она сможет убежать? Гермиона предчувствует недоброе, но глядя на двух спящих жительниц картин, понимает, что ей нужно ехать, нужно, ведь они просили ее, и она обещала. А обещания Грейнджер выполняет. Да и ничего не случится, пытается успокоить себя девушка, откуда у нее столько негативных мыслей? При необходимости, она всегда сможет аппарировать.

— Вы готовы? — в столовой к ней и Луне подходит директор. — Мисс Лавгуд, не забудьте, что у вас сегодня Маггловедение.

— Я помню, — кивает та. — А мы с Драко тоже попадем на эти курсы повышения квалификации?

— Всенепременно, мисс Лавгуд, — кривит рот в усмешке Снейп и взглядом приказывает Гермионе поторапливаться.

Они выходят из замка, и он протягивает ей руку.

— Прошу!

Гермиона на миг замирает, все еще не решаясь на путешествие, но уже секунду спустя дотрагивается до его локтя, смирившись с неизбежностью происходящего.

Рывок — и вот они уже на мысе Лизард. Здесь намного теплее, чем в Йерме. Гермиона, как и Снейп, приземляется на ноги и удерживает равновесие — слишком много приходилось аппарировать во время Второй магической войны. Их тут же обдает влажным морским ветром, и Гермиона заправляет волосы за уши — через несколько секунд они сильно спутываются, мешая ей.

— Здесь должен быть деревянный дом, с именем некого мистера Гуссокла на табличке, — громко говорит она, стараясь пересилить ветер. — Возле маяка.

— Ну, маяк пропустить сложно, — так же громко отвечает ей Снейп, указывая сооружение из побеленного камня на самом берегу. Между двумя башенками, высокой и поменьше, расположены коттеджи.

Гермиона кивает, рассматривая окрестности вокруг маяка, и видит несколько домов, по одиночке затерянных в зеленых холмах.

— Кажется, нам туда, — говорит она, указывая в сторону маленького поселка.

Северус вновь протягивает ей руку, и Гермиона, теперь уже без колебаний, принимает ее.

Они аппарируют возле первого к маяку дома. Он обшит досками, зеленая краска на которых облуплена. Дом похож на нежилой, и Гермиона решает проверить, есть ли возле входа какая-нибудь табличка. Она осторожно открывает калитку низкого забора и входит. Северус остается стоять.

— Нет, это дом некой мисс Биссет.

— Думаю, мы быстро найдем нужный дом, если все они тут подписаны, — кивает Снейп. — Идемте, мисс Грейнджер.

Гермиона выходит с частного сектора, и они решают пройтись до следующего дома пешком. Она мысленно рада этому, все-таки от частой аппарации крутит живот и начинает мутить. Они гуляют, наслаждаясь теплым воздухом. Снега нигде нет, и если бы Гермиона не знала какой сейчас месяц, ни за что бы не догадалась, что на мысе зима. Трава, хоть и блеклая, но все же есть, местами даже зеленая, солнце дарит теплые лучи, а шум моря успокаивает, даря новые ощущения. Девушка на некоторое время закрывает глаза и наслаждается порывами ветра, пахнущим солью.

— Вам тут нравится? — спрашивает Снейп, заставив Гермиону распахнуть глаза. Она немного смущена от его пристального взгляда.

— Давно уже никуда не выбиралась, — признается девушка. — Здесь красиво, — почему-то ей немного неловко обсуждать пейзажи и погоду с директором, и она переключается на более важную тему: — Надеюсь, мы быстро найдем нужный дом.

Но Снейп вновь ее провоцирует:

— Вам не нравится моя компания?

— Не в этом дело! — сердится Гермиона, отлично зная, что директор ее прекрасно понял, и просто насмешничает. — Я думаю лишь о том, чтобы поскорее расколдовать близняшек.

— Им крупно повезло, что в их жизни появились вы, — внезапно говорит профессор Снейп.

— Но расколдовали-то их вы, — Гермиона заглядывает в лицо директора, приподнимая одну бровь.

— Надеюсь, я об этом не пожалею, — усмехается он.

Они подходят вплотную к каждому дому, встречающемуся на их пути. Почти все они пусты. Редкие жильцы с подозрением оглядывают их — худого мужчину в длинном странном плаще и девушку, задающую слишком много вопросов. Они отвечают на вопросы путников нехотя, многие и не слышали никогда фамилию преподавательницы заклинаний. Тем не менее находятся и такие, которые указывают на белый деревянный дом среди высоких холмов, поодаль от поселения.

— Гуссокл жил там, — говорит седой старик, — но был только наездами. Я давно уже его не видел, вероятно, умер. Потом дом навещала какая-то женщина. Я не знаком с ней, но, по-моему, и ее сейчас там нет.

Гермиона и Снейп благодарят его и направляются в сторону нужного дома. Оказавшись возле него, они замирают в нерешительности.

— Тут и правда пусто, — замечает Гермиона. Участок находится в запустении, окна плотно задернуты занавесками, на двери висит замок. — Зайдем?

— А вы действительно любите риск, — говорит Снейп, и Гермиона вспыхивает от этих слов, вспоминая вчерашний несостоявшийся поцелуй. Девушка видит краем глаза, что Снейп смотрит на нее, она знает, что он догадывается о ее мыслях, и смело потому шагает вперед, чтобы он не видел ее лица.

Алохомора! — произносит Грейнджер, но замок не поддается.

Снейп начинает смеяться, что для него не свойственно, это поражает Гермиону, и девушка с удивлением смотрит на профессора.

— Мисс Грейнджер, — с его лица все еще не сходит улыбка, — вы пытались вскрыть замок знатока заклинаний Алохоморой? Серьезно?

Гермиона сердится на себя за недогадливость и на Снейпа — за его насмешку. Она демонстративно отодвигается от двери и четко произносит:

— Прошу вас!

Снейп кивает и подходит ближе к двери. В следующую секунду он достает волшебную палочку из кармана мантии и начинает выполнять ей хитрые манипуляции, произнося заклинания невербально. Гермиона восхищается им. Его движения — четкие, быстрые, лицо сосредоточено на непростой задаче. Через минуту сдается и он.

— Сюда бы Флитвика, — признает профессор. — Или сразу Поттера со сборищем авроров.

Гермиона довольно улыбается. Конечно, ей жаль, что у них ничего не получилось с дверью, зато Снейп не будет больше задаваться.

— Дом наверняка защищен тысячью заклинаний.

— А что, если попасть в него маггловским способом? — внезапно осеняет Грейнджер, и она хитро улыбается. Гермиона без труда находит под ногами подходящий камень и кидает его в окно. Стекло разбивается, и она гордо поворачивается к директору.

— Это вандализм, мисс Грейнджер, — Снейп делает вид, что отчитывает бывшую студентку, — в Хогвартсе за такое Гриффиндор лишился бы сотни баллов.

— Но мы не в Хогвартсе, — отвечает ему Гермиона. — А стекло можно починить потом заклинанием Репаро.

— Что ж, вы предлагаете мне лезть в окно? Как какому-нибудь вору? Откуда у вас такие наклонности, мисс Грейнджер? — продолжает отчитывать ее Снейп. — Вы же вся такая правильная.

— Вы только что сами хотели вскрыть замок, профессор, — напоминает ему Гермиона, — по-вашему, это не замашки вора?

— Ладно, но только после вас, — сдается директор и кивком головы указывает на окно.

Гермиона пожимает плечами и, сняв рюкзак, выбивает им остатки стекла, затем ловко залезает через проем внутрь дома, но тут же начинает визжать. Снейп реагирует быстро, он подбегает к окну и заглядывает внутрь — Гермиону он находит взглядом не сразу — она будто приклеена к потолку.

— Тут какое-то заклинание! — кричит она. — Не могу пошевелиться.

— Черт, — ругается Снейп и направляет палочку на девушку. — Финита Инкантатем!

Грейнджер не успевает среагировать, как и директор, и мигом падает на пол. Из легких у нее выходит весь воздух.

Снейп торопливо лезет в окно, и через несколько секунд он уже находится возле распластавшейся бывшей студентки.

— Мисс Грейнджер! — обеспокоенно говорит он, приподнимая ей голову.

— Профессор, — сипло отвечает она, и удивляет его следующей фразой: — какого дементора вы применили это заклинание?!

Уголок его губ дергается в нервной усмешке.

— Честно признаться, я не думал, что оно подействует.

— И все же оно подействовало, — Гермиона морщит лицо, когда пытается подняться — она сильно ушиблась при приземлении о деревянный пол.

— Нужно осмотреться, — предлагает Снейп и помогает гриффиндорке принять вертикальное положение. — Возможно, нам удастся понять, куда она отправилась.

— Хорошо, — кивает головой Гермиона.

— Вы ходить сможете?

— Кажется, — Гермиона все еще боится отпустить руку профессора, у нее действительно болит спина. А он и не пытается отстраниться.

Северус Снейп поджимает губы и обводит девушку палочкой, произнеся диагностирующее заклинание.

— Переломов нет, — констатирует он и засовывает свободную руку в карман, после чего достает оттуда маленький флакончик с жидкостью, — выпейте это.

— Вы всегда носите с собой зелья? — удивляется Гермиона.

— В большинстве случаев — да, — кивает Снейп.

Гермиона послушно выпивает зелье, и чувствует, как оно мгновенно начинает действовать, через несколько секунд от боли не остается и следа. Снейп уходит вглубь темной гостиной, и девушка, мельком осмотревшись, идет за ним.

 

Глава 17. Маяк

Дом Миранды Гуссокл и правда заколдован. Из шкафа в центре гостиной на Снейпа вылетает стайка докси, Гермиону чуть не кусает за ногу зубастая герань, притаившаяся в углу. Каждую минуту нахождения в доме незваных гостей, с ними что-то случается. Темная гостиная то и дело освещается всполохами заклинаний. Снейп настолько рассержен, что запускает Ступефаем в дрожащий комод. Заклинание рикошетит и чуть не попадает в Гермиону. Девушка едва успевает нагнуться, наблюдая, как ящик комода выдвигается, и на директора медленно выползает черная блестящая змея. Это Нагини, узнает Грейнджер и заносит палочку для атаки, но Снейп быстрее — он отправляет Редикулусом рептилию обратно в комод.

Гермиона на время замирает, не зная что сказать. Она чувствует, что должна развеять напряженную атмосферу, неловкость, которая образовалась с раскрытием страха профессора.

— А почему вы не превратили ее во что-то смешное? — внезапно удивляется она.

Снейп хмурится.

— Это не обязательно.

— Но профессор Люпин говорил, что существует только один способ одолеть боггарта…

— Странно, что вы, мисс Грейнджер, при всей своей начитанности не знаете таких простых вещей, — поучительно говорит директор. Ему не нравится ни упоминание о Люпине, ни то, что Грейнджер увидела его страх. — Смеху учат детей, чтобы они не боялись и справлялись лучше со своим страхом. Боггарт чувствует потенциальную опасность, это лишь защитная реакция и боязнь потерять полюбившееся место. Эти существа способны превращаться во что угодно, о чем вы можете только подумать. Предлагаю убираться из этого дома, пока он нас окончательно не покалечил.

Северус Снейп прав. Гермиона оглядывает профессора — у него порвана мантия, уставший вид, он облит какой-то жидкостью. Она сама выглядит не лучше, ее одежда вся в муке — это корнуэльские пикси постарались, а лицо все в саже, потому что дымоход был словно проклят — как только она подошла к камину, из него недуром стала валить пыль. Девушка усмехнулась, а уже через секунду не могла остановиться, у нее началась тихая истерика. Глядя на них со стороны, никто бы не удержался от смеха.

— Вы правы, — наконец сказала она, пытаясь остановиться, — нам пора. Она тыльной стороной руки, наиболее чистой, вытерла выступившие слезы и заметила на себе недоуменный взгляд профессора. — И еще, нам нужно привести себя в порядок.

Снейп раздраженно взмахнул палочкой, высушив себе голову и залатав наспех мантию. Гермиона была более аккуратна в выборе заклинаний бытовой магии. Через несколько минут они были уже за пределами дома, и Гермиона вернула разбитое стекло на место, соединив все кусочки с помощью Репаро.

— Нечего было туда соваться, — все еще негодует Снейп.

На улице темнело. На маяке загорались огни.

— Не хотите поужинать? — внезапно предлагает директор.

— Вы предлагаете вернуться? — не понимает его намерений Гермиона.

— Не совсем. Здесь наверняка есть какое-нибудь место, где мы могли бы перекусить. Что скажете, мисс Грейнджер?

— Я… хорошо, — кивает Гермиона. Она чувствует, что действительно не мешало бы подкрепиться. Они отдали дому Гуссоклов слишком много сил и времени. — Но разве тут есть что-то э-э… подходящее?

— Вы забыли про маяк? — удивляется Снейп. — Местные сделали из него достопримечательность. Там точно есть что-то, сувенирная лавка и, возможно, паб или кафе.

Директор оказывается правым. Внутри белокаменного сооружения их ждет много интересного, правда, практически все закрыто, кроме небольшого тесного паба. Внутри пол из каменных плит, тяжелые дубовые столы и хозяин, нахваливающий жареную рыбу и свежесваренное пиво. Его не смущает нелепая по мнению магглов одежда Снейпа и слишком теплая для погоды Лизарда куртка Гермионы. Он проводит их к дальнему столику, в другой конец от целующейся пары туристов.

Снейп открывает меню и усмехается.

— Что вы будете, мисс Грейнджер, — спрашивает он, пробежавшись глазами по списку блюд, — жареную рыбу или… жареную рыбу с картофелем?

Гермиона не сдерживает улыбку.

— Подойдет все, что съедобно, — неприхотливо заверяет она его.

— Что ж, тогда нам пожалуйста, запеченную семгу с картофелем фри и ваш фирменный эль…

— Мне, пожалуйста, чай! — быстро перебивает директора Гермиона, глядя на хозяина паба. Тот удивляется, а Снейп не прячет усмешку. — Но у меня нет маггловских денег! — поспешно говорит девушка, когда они остаются одни.

— За это не волнуйтесь, — успокаивает ее профессор и откладывает меню.

— Здесь мило, как будто мы попали на несколько веков назад, все выглядит необычным, — осматривается Грейнджер, и ее взгляд падает на парочку, которая продолжает целоваться, не стесняясь посторонних. Девушка поспешно отводит глаза и розовеет.

Снейп следит за ней. Ему смешно из-за ее неловкости и реакции, но он сдерживает улыбку и складывает руки в замок под подбородком. Он слишком пристально на нее смотрит, безусловно, тоже хочет смутить. И ему удается это уже через несколько секунд после того, как девушка поднимает на него взгляд, торопясь вновь опустить его. Его это только забавляет.

— Что ж, — начинает говорить она, чтобы немножко сбавить напряжение, — какой будет наш следующий шаг?

— Я продолжу спрашивать про Гуссокл. Обойдемся на этот раз без Министерства. Придется поднять старые знакомства. А вообще, это не делает им чести, раз они не могут отследить местонахождение такой великой волшебницы, — тут же откликается Снейп.

— Хорошо, — осторожно отзывается Гермиона, стараясь смотреть в окно. Но все же без зрительного контакта полноценный диалог невозможен, и ей приходится столкнуться с его манящим взглядом черных глаз. По ее телу проходит будто слабый ток. Ей хочется продолжить смотреть на него, но она не может позволить себе такой роскоши. — Я тоже попробую поднять знакомства.

Это вызывает у Снейпа очередную ухмылку. Неужели догадался, волнуется Гермиона. Но по его реакции совершенно непонятно это.

Совсем скоро им приносят еду, и оба какое-то время заняты, молча принимая пищу. Снейп заканчивает с ужином быстрее, чем Гермиона, и девушке становится неудобно есть под пристальным взглядом директора — после эля в нем появился до боли знакомый ей блеск.

— Не хотите осмотреть маяк? — внезапно предлагает он ей.

— Разве это возможно? — Гермиона удивленно поднимает брови, беря в руки чашку остывшего чая.

Снейп кивает ей на стену. Гермиона видит плакат, с зазывающей рекламой посетить самый высокий на полуострове Лизард маяк. Идея заманчива, но девушка подспудно чувствует, что лучше будет отказаться. Ей не нравится перспектива оказаться со Снейпом наедине. Она чувствует странную слабость, ей кажется, что наедине с ним в этот раз она точно проиграет. Хоть втайне она этого и хочет, но все же продолжает бояться его.

— Нам лучше вернуться в замок, — отвечает она. — Вероятно, нас уже ищут.

— Чушь, — спокойно говорит он, — и вы это прекрасно знаете.

У Гермионы не хватает аргументов, и через минуту его уговоров она сдается. Снейп расплачивается с хозяином и спрашивает у него дорогу. Мужчина улыбается и как-то странно косится на Гермиону. Он подробно объясняет им, как они смогут попасть наверх главной достопримечательности, чтобы полюбоваться видом.

— Конечно, лучше всего это делать днем, — напоследок говорит он, — но для романтики нет ничего более подходящего, чем это время суток.

Гермиона возмущается. Она хочет разубедить его — они со Снейпом вовсе не пара! Но директор уже поднимается с места, а хозяин паба отходит за стойку, и Гермиона остается наедине с невысказанной фразой. Они проходят мимо парочки, которая до сих пор занята друг другом и не обращает никакого внимания на происходящее вокруг.

— Это так неприлично! — высказывается Гермиона, как только они оказываются снаружи. — У них нет никакой нормы морали!

— Вы просто им завидуете, — ехидствует зельевар.

— Что?! — сердито спрашивает гриффиндорка. — Вот еще!

Она прекрасно понимает, что ее раздражение вызвано не парочкой, а словами хозяина о предстоящем романтическом вечере на маяке. И то, что она сдержала свое негодование и сейчас идет следом за профессором, в какой-то степени означает, что она согласна со всем этим. Но это не так, и Гермиона всячески пытается это доказать, сорвавшись на туристах.

— Вам тоже хочется, как они, целоваться и ни о чем не думать.

— Неправда! — Гермиона чувствует, как ее щеки пылают. Снейп подзуживает ее, а она поддается на его очередную провокацию.

Лестница, ведущая наверх, слишком крута. Ступени узкие и высокие, и, добравшись наверх, Гермиона тяжело дышит, но тут же замирает от увиденной красоты. На круглой полузастеклённой площадке свет буквально изливается во все стороны от основного источника — прожектора, отражается от окон, создавая причудливую оптическую игру. Гермиона подходит к самому краю и смотрит вниз, туда, где огненным светом пылают бакены, красиво отражаясь в морских волнах.

— Я думала, — тихо произносит девушка, — что внутри совсем можно ослепнуть.

— Нет, — отвечает ей Снейп. — Этот маяк больше носит характер достопримечательности, посмотрите, здесь даже стоят лавочки. Очень удобно.

— Очень удобно?.. — не успевает осмыслить его фразу Гермиона.

Северус подходит к ней вплотную, он сжимает ее плечи, и у девушки перехватывает дыхание. Она пытается повернуться, но он не дает ей. Он хочет, чтобы она смотрела на море, в то время как сам начинает одаривать ее настойчивыми ласками.

— Что… вы… делаете? — хрипло спрашивает Гермиона, внезапно почувствовав в себе сильное желание. Ей становятся необходимы его сильные руки, его голос, она ждет поцелуев, да-да, она хочет, как и та парочка в пабе — забыться. И словно прочитав ее мысли, он наклоняется к ее шее, и медленно целует ее. Гермиона закрывает глаза. Ее плечи больше не напряжены, только в мозгу, как будто где-то вдалеке, словно маяк, светит и привлекает внимание к себе тревожный огонек. Что это за огонек, о чем он хочет предупредить ее? Гермиона все же поворачивается и во все глаза смотрит на Северуса помутневшим взглядом. Почему на его лице усмешка? Но уже секунду спустя она забывает это и сама страстно целует его лицо. Она возбуждена, ей нужно большее. Она прижимает его к себе, требует, ей необходимы, как воздух, его руки, его губы, весь он сам. Помедлив мгновение, Снейп снисходит до ее просьб, он поднимает ее и несет на лавочку, так удобно здесь расположенную. Он больше не усмехается, когда оказывается над Гермионой, которая прижимает его к себе, одновременно пытаясь стянуть с него дорожную мантию, а с себя — куртку.

— Вы раньше делали это? — спрашивает он, на миг перестав ее целовать.

— Нет, — выдыхает она, — но разве это важно? Я хочу тебя, — шепчет Гермиона, не пугаясь своих желаний.

— Вы что ни разу не… — Северус благородно отстраняется от возбужденной распалившейся гриффиндорки, готовый зарычать. — А тогда, на реке с Уизли?.. И до этого, когда вы шлялись по лесам с Поттером…

— Нет, — поспешно отвечает Гермиона и глупо хихикает. — Но вы-то мне поможете с этим, профессор? Вы-то все умеете, да?

— Вот черт!

— Иди ко мне, — просит Гермиона и блаженно закрывает глаза. Но вместо поцелуя ей в рот вливается что-то горькое и холодное. Девушка отчаянно начинает кашлять, но секунды спустя ее взгляд проясняется, и она чувствует, как сильно начинает болеть спина. Она недоуменно смотрит на зависшего над ней профессора, который поспешно принимает вертикальное положение, хмуро оглядывая ее. — Вы… — дрожащим голосом начинает она.

— Я. Не смейте только меня упрекать, — переходит в наступление он. — Я не думал, что вы… что Уизли вас не… Черт.

— Это подло, — тихо говорит она, и на глаза ее наворачиваются слезы.

— Давайте только без соплей, Грейнджер, — грубо говорит он ей. — Тогда на берегу озера с Уизли вы неплохо обжимались. Жаль, я не досмотрел до конца. Не стройте из себя невинность.

— Как же стыдно! — Гермиона не слушает его, она полностью погружена в свои ощущения. Ей мерзко и противно от того, что обманом ее пытались соблазнить. Она резко встает со скамьи, не обращая внимание на боль в спине.

— Теперь вы меня никогда не простите? — устало спрашивает он ее.

— О нет, профессор Снейп, — с горечью и злой насмешкой отвечает Гермиона. — Вы — само благородство! Что заставило вас ретироваться? Струсили?

— Не смей называть меня трусом, девчонка! — злится он на свою промашку. — Можете считать как угодно. Я не хочу портить вам жизнь, как сделали это вы, когда появились в Йерме.

— Портить жизнь?! — возмущается гриффиндорка и буквально задыхается от этой фразы. — Чем же, простите, я вам ее испортила?

Гермиона встает напротив него. Злость сильнее обиды, она не может вот так просто уйти, не выяснив все до конца. Она складывает руки на груди. Нет, она не актерствует, она действительно находится в поисках истины.

— Ваш первый раз, — без тени смущения говорит он, — должен быть другим.

— Это вы решаете, какой должен быть мой первый раз? — еще больше злится Гермиона. — А второй раз, значит, по вашему мнению, должен быть таким? Уже можно, да? — переходит она на крик.

— Забудьте.

— Я никогда это не забуду! — восклицает Гермиона. — Из всех самых чужих людей вы для меня самый чужой! — она со злостью вытирает слезы. — Я думала, что… я верила, точнее… — девушка мотает головой и по-детски закрывает ладонями лицо.

— Что вы думали? — в голосе Снейпа чувствуется волнение.

— Я была о вас другого мнения. Готова была поверить, что вы… сможете измениться.

Снейп зло усмехается.

Обманчивый покой сегодняшнего дня разоружил Гермиону полностью. Глупая девчонка, ругает себя Грейнджер, она верила, верила в него! Верила, что потихоньку сможет вернуть его к жизни, указав на все ее ценности, обрести с ним тихое счастье. Ведь он не просто же хотел ее, она подозревала о его чувствах, осознавала, что он просто слишком горд, чтобы назвать их любовью. Она искренне хотела ему помочь. Такого предательства она не простит, даже несмотря на то, что он одумался в последнюю секунду.

Снейп застыл, погрузившись в задумчивость, словно в оцепенение. На его лице гримаса отвращения. К себе, к тому, что несколько минут назад могло произойти.

— Если бы не ты, — внезапно говорит он, — я бы никогда ни в чем не сомневался. Я бы закончил начатое. Если бы не ты, — повторяет он, глядя ей прямо в глаза, пытаясь найти в карих несчастных глазах себе оправдание. — Ты сама подбила меня играть втемную, слишком распалила меня. Я бы никогда не получил желаемого, но ты же и остановила меня. Какая-то часть моего мозга решила поверить тебе, в то, что невозможное осуществимо.

Гермиона лишь качает головой — ей ни к чему его признания. Она хочет только одного — убежать, скрыться подальше, чтобы больше не видеть его, но он продолжает говорить, и отчего-то она не двигается с места.

— Я потерял покой, который, мне казалось, я обрел. И все из-за тебя.

— Звучит, как признание, — глухо говорит она, не веря, что она вообще с ним разговаривает.

— Это и есть признание, черт побери! Это было сложнее, чем вытерпеть Круциатус — оторваться от тебя!

— Покоя нам больше не найти, — откликается Гермиона после долгой паузы. Она говорит медленно, тщательно подбирая слова. — Мы будто ждем друг от друга помощи, но ни вы, ни я не готовы уступить…

Она поднимает на него глаза и видит до боли знакомую злую и красноречивую усмешку на его лице. Зачем вообще она это сказала? Прочь! Скорее прочь отсюда, из этого проклятого места, от этого проклятого человека. Как-нибудь она справится, как-нибудь дети справятся. Она расскажет все Луне и Драко, поделится своими планами. Они продолжат ее дело. А она уедет… Куда? Неважно. Главное, подальше от этого человека.

Дрожащими от гнева и недавних унижений пальцами она достает из кармана куртки палочку и решительно произносит заклинание.

 

***

От холодного воздуха Йерма девушка съеживается и скорее спешит оказаться внутри темного замка. Она вбегает на черное крыльцо и порывисто дергает за ручку двери. Мчится по лестнице к себе в комнату. От бега ей становится жарко, но она не снимает куртку, а лишь зло вытаскивает чемодан из-под кровати и начинает колдовать — порывисто, отчаянно, быстро. Заклинания получаются не сразу, вещи, пустившись в дикий пляс, сталкиваются друг с друго



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: