Глава 2. Один день Назарика 3 глава




А значит, ожидая результатов разведки они упустят возможность собрать нужные травы. Энри выслушала слова Дайны, и в её глазах зажглась решимость. Она твёрдо сказала:

- Всё будет в порядке, мы не зайдём слишком далеко.

Вновь слыша её решительный ответ, Дзюгэму понял, что Энри ему не переубедить. Вместо этого он повернулся к троим гоблинам, назначенным её сопровождающими. То, что он им сказал, не отличалось от сказанного ранее.

- Мы не сможем защитить Сестрицу, так что вам, парни, придётся отдуваться за всех. Оберегайте её! И Братишку тоже!

- Замётано!

- Было бы намного лучше, если бы мы держались вместе. Мы просто напрашиваемся на неприятности, разделяя наши силы.

Дайна пробормотала себе под нос:

- Но тогда мы не сможем произвести разведку, верно?

- Верно. Какие-нибудь монстры могут перекочевать в сторону деревни, и, если они решат обосноваться поблизости, избавиться от них будет тяжело. Устроив здесь своё логово, они его не покинут. Даже если мы прогоним их, впоследствии они, скорее всего, опять вернутся.

С тех пор как баланс сил нарушился, разведка Великого Леса - в особенности прилагающих к деревне областей - стала приоритетной задачей.

Это был первый заход и, следовательно, самый опасный. Поэтому они могли выделить Энри лишь троих сопровождающих.

- Хорошо. Ну, двинули! Если закруглимся по-быстрому, сможем ещё помочь Сестрице со сбором трав!

Отряд гоблинов единодушно отозвался на крик Дзюгэму громким одобрительным рёвом.

♦ ♦ ♦

Чаща Великого Леса.

Хотя они зашли лишь на полторы сотни метров вглубь, температура упала на несколько градусов. Просто потому, что сюда не достигал солнечный свет. При этом в лесу не стояла кромешная тьма, и Энри могла видеть то, что находится вокруг неё. Шагая сквозь холодный воздух, Энри и остальные четыре члена её команды продвигались в лес.

В лесу царила тишина. Не было слышно ничего, кроме негромкого скрежета качающихся ветвей и редких криков птиц или зверей. Звуки шагов Энри и её спутников громко разносились вокруг. Разведчики, под предводительством Дзюгэму, уже углубились в лес за пределы слышимости.

Энри и её компания образовали построение в виде неровного треугольника, с ней и Энфри в центре.

Поддерживать широкое построение передвигаясь по лесу весьма непросто. Обычно они шли бы все вместе, но для защиты их двоих гоблины настояли на такой формации. В результате снизилась скорость передвижения, но с этим приходилось мириться.

По мере их продвижения в лес Энфри принялся осматриваться.

Он искал сокровище, дремлющее в чаще леса - лекарственные травы.

Энри не была новичком в собирании трав. Девушка её возраста знала всё про травы, которые надо съесть или втереть в пораженную область, или про травы, использующиеся как ингредиенты зелий. Однако Энфри она полностью уступала. Не только из-за его всеобъемлющих знаний о лекарственных травах: он даже знал какие из них годятся как основа для алхимических рецептов.

- Нашёл какие-нибудь редкие травы?

Стоявшие вокруг них гоблины, словно ожидавшие этого вопроса, одновременно встали в позы.

Опять двойные бицепсы... может, это такая новая мода?

Удивлённо наклонившая голову Энри не заметила, как на лице Энфри промелькнуло выражение легкого раздражения.

- Почему я не сказал им прекратить позировать... отстойно, когда не можешь решиться. Ну, видишь коричневый лишайник вон там?

Там, куда Энфри показывал, виднелся коричневый лишайник.

- Это Бебейамокугоке. Небольшое его количество, подмешанное в целебное зелье, поможет немного усилить эффект.

- О, правда? Я думала это простой лишайник и пропустила его. Без Энфри я бы наверняка не обратила на него внимания. Как и ожидалось от Энфри.

- Действительно, Братишка классный. Оно ценное?

- Оно стоит неплохих денег... а, постой. Не срывай его. Мы с Энри надеемся найти кое-что получше. Если не сможем, подберём это на обратном пути.

- Ясно. Ага, мы поняли. Кстати, для Братишки этот лес должен быть как сокровищница, он наверняка сможет раздобыть здесь кучу всякого ценного. А… с Братишкой мне гораздо спокойнее.

- Это…

Позы окружающих их гоблинов изменились.

- Да, хм, ну, можно и так сказать. Во всяком случае, я не доставлю своим спутникам особых хлопот, в этом я уверен.

- Угу, Энфри определённо на это способен.

Повисла неловкая пауза, и в лесу наступила гробовая тишина.

- Эй, Братишка, это всё?

- Хм? Кайджали, что вы имеете в виду?

- Хм? Нет, я, на самом деле, ничего... а... кстати, я, кажется, прослушал, так что хочу спросить - какие травы мы ищем?

- Мы тебе не сказали? Эта трава называется Энкайши. После мы дадим Нему растереть её.

- А, понял, понял, усёк. Впрочем, я всё равно бы её не узнал, даже если бы мне и рассказали. Ну, идём.

С каждым шагом, сделанным вглубь тёмной чащи, щекочущий их носы лесной аромат всё усиливался.

Вокруг не было видно ни следа человеческого присутствия. Энфри чувствовал себя маленьким и незначительным, проникшись атмосферой этого места. Он заговорил:

- Давайте начнем отсюда. Мы ищем тёмное, влажное место... есть ли рядом источники воды? Именно в таких местах растёт Энкайши. Хорошо, что здесь нет никаких признаков монстров, нам повезло.

- Ясно, Братишка.

Будучи травником, Энфри наверняка судит исходя из своего солидного опыта. Гоблины и Энри ответили дружным согласием.

Они с облегчением сбросили свою ношу, сложив вещи на землю.

- Ааа... Сестрица, может, поможешь Братишке?

- А, да, верно. У Энфи большая сумка, ему, наверное, тяжело разбирать её в одиночку.

Энри подошла туда, где Энфри сложил свою поклажу, и принялась помогать ему.

- Спасибо, Энри.

- Не проблема, Энфи. Хотя, если подумать, всё это профессиональное оборудование потрясающе. Тебе нужно столько всяких штук...

Краем глаза Энри видела, как гоблины молча одобрительно кивают. Не понимая, что их так обрадовало, она решила, что первым делом нужно закончить работу.

- Ну, начнём поиски!

С приглушённым, чтобы не создавать лишнего шума, «Да!» они начали. Гоблины следили за окрестностями, а Энфри и Энри приступили к поиску трав.

Энри приготовилась к долгой и трудной работе, но им повезло. Густо заросшая травами прогалина в чаще, образованная рухнувшим деревом, сразу же попалась им на глаза.

- Здесь. Мы их сразу же нашли. Как я и думала, хорошо, что мы позвали с собой Энфи.

- Нет, ничего подобного. Нам просто повезло обнаружить травы в таком уединённом месте. Будь здесь следы монстров, дело могло бы повернуться скверно.

Для двоих человек такой большой объём трав хоть и не являлся сокровищем, но равнялся небольшой горе монет. Энри отчаянно боролась с пылающим в сердце желанием. Это место опасно - лучше отогнать жадность в сторону и быстро завершить дело.

Однако, присев на корточки, Энри принялась собирать растения осторожно и медленно, аккуратно срывая их у самого корня.

Медицинская ценность Энкайши кроется в той части стебля, что расположена ближе всего к корню. Но нельзя просто вырывать растения из земли. Эта трава весьма жизнеспособна и сможет вновь дать побеги, даже если останется лишь корень. Найти ещё одну поросль может оказаться непросто, так что будет расточительством безвозвратно уничтожать эту просто из желания закончить поскорее.

Каждое сорванное растение обжигало её нос резким, едким запахом, но она, привыкнув к подобному, не замедляла работы. По сравнению с домом Энфри, этот запах казался райским благоуханием.

Она срывала травы пучок за пучком, держа уже собранное под мышками, чтобы случайно не раздавить, после чего аккуратно помещала в сумку. Если позвать гоблинов помочь, они, вероятно, закончат быстрее, но те стояли на страже, осматривая окрестности. Энри не была столь глупа, чтобы пренебрегать безопасностью ради облегчения работы.

В сравнении с ней, действия Энфри выглядели как поэзия в движении. Он быстро и аккуратно срывал растения таким образом, чтобы не навредить их лекарственным свойствам. Это была работа профессионала, мастера своего дела.

Энри засмотрелась на профиль Энфри, с серьёзным видом разглядывающего травы. Хорошо знакомое ей лицо в этот момент словно бы принадлежало другому человеку.

«Он возмужал...»

- Что случилось?

Энфри внезапно поднял голову. Он, должно быть, заметил, что Энри прервала работу.

Энри, беспричинно смутившись, опустила взгляд.

- А, ну, я просто подумала, что Энфи изумителен...

- Правда? Не думаю, что здесь есть что-то невероятное. Всё-таки я всего лишь начинающий травник. Мои навыки нельзя назвать выдающимися.

- Вот как...

- Полагаю, так и есть.

На этом разговор закончился. Постепенно запас трав в их рюкзаках рос, и, когда они заполнились чуть больше, чем наполовину, к ним подобрались гоблины, пригибаясь к земле, словно искали укрытие.

Видя удивлённое лицо Энфри, Кайджали молча просигналил рукой. Это означало проблемы. Энри, понявшая его, навострила уши. Издалека раздавался шелест, шум чьих-то шагов по траве.

- Это...

- Что-то приближается. Идёт к нам... точнее, оно идёт в нашем направлении и, скорее всего, пройдёт здесь, так что лучше отойти немного в сторону.

- Значит, нам не понадобятся шумовые приманки?

- Точно, Братишка. Лучше бы нам не пришлось их использовать, такое впечатление, что дела могут пойти плохо, если мы так поступим. Ну, идём.

Пятеро начали отходить в сторону, противоположную звукам, прячась в тени ближайшего дерева. Они не отходили дальше из опасения вызвать шум, перемещаясь по зарослям. Если тот, кто приближается к ним, просто идёт вперёд, нет никакой необходимости подвергать себя риску обнаружения.

Поскольку дерево не было очень большим, всех оно спрятать не могло. Всё, что они могли сделать, - это пригнуться позади корней и надеяться, что не бросаются в глаза.

Таким образом, пятеро сдерживали дыхание и молились, что источник звука свернёт в другом направлении. Но этого, к сожалению, не произошло, и создававшая шум фигура в конце концов показалась в поле зрения Энри.

- Э?!

Изо рта Энри вырвался негромкий вздох удивления.

Она увидела потрёпанного маленького гоблина.

Его тело покрывали небольшие, но обильно кровоточащие раны. Он дышал быстро и неравномерно; запах крови и пота распространялся вокруг.

Хотя гоблины и так ниже людей, этот выглядел ещё меньше обычного. И гоблины, и привычная к повседневной жизни среди них Энри пришли к одному выводу - ребёнок.

Гоблинёнок пугливо оглядывался назад - туда, откуда пришёл. Даже не прислушиваясь, они явственно слышали преследующие его звуки чего-то движущегося сквозь заросли. Судя по всему, он жертва, спасающаяся от охотника.

Отчаянно переступая дрожащими ногами, он спрятался в тени дерева, неподалёку от того места, где укрылась группа Энри.

- Что...

- Тише.

Гокох оборвал Энри, даже не взглянув на неё. Он неотступно смотрел в том направлении, откуда пришёл ребёнок.

Несколько десятков секунд спустя показался охотник.

То был крупный магический зверь, напоминавший чёрного волка. Они сразу поняли, что это не простой волк, по обвивающей его тело цепи. Изгибающаяся цепь ничуть не ограничивала его движения, словно иллюзорная. Из его головы торчали два рога.

Энфри пробормотал название зверя себе под нос.

- Баргест...

Баргест залаял подобно собаке. И тут - его морда искривилась в злобной ухмылке, невозможной для зверя. Он медленно осмотрелся и остановил взгляд на дереве, за которым прятался гоблинёнок.

Совсем как зверь, которого он напоминает внешним видом, баргест обладает нюхом, не хуже гончей. Он никак не мог не учуять запах гоблинёнка, столь сильно истекавшего кровью на пути сюда.

Судя по всему, гоблину удалось добраться досюда не потому, что он мог сопротивляться баргесту, а скорее, причина заключалась в садистской натуре баргеста; или потому, что тот был из тех охотников, которые любят поиграть со своей едой.

Внезапно баргест остановился, в удивлении нахмурив морду. Он уставился туда, где Энри и Энфри собирали травы.

«А?»

Энри отдёрнулась, спрятавшись. Остальные последовали её примеру.

Позади древесного ствола Энри разжала ладони. Испачканную зелёным кожу усеивали клочки растительности. Рядом с ней Энфри тоже смотрел на свои руки.

Сок растений, которые они собирали...

Было похоже на то, как Нему пропиталась запахом, измельчая травы. Хотя их онемевшие носы ничего особенного не чувствовали, мощный запах всё же висел в воздухе. Её сердце заколотилось, Энри обуяло беспокойство.

- Он движется... Уходит? Кажется, не почуял нас.

Унлай, прислушивавшийся приникнув ухом к дереву, взмахнул рукой в вопросительном жесте.

- Хочешь сказать, что он не смог нас учуять?

- Что ты имеешь в виду, Братишка? Разве у монстров не очень острый нюх?..

- Дело именно в этом, - объяснил Энфри.

Именно из-за острого обоняния баргеста повисшая в воздухе вонь частично помогла обмануть его. Зверь перепутал запах от рук и сумки Энри с запахом того места, где они собирали травы. Более того, запах трав перебил их собственный.

Возможно, и гоблинёнок решил спрятаться здесь в отчаянной надежде скрыть себя за резкой вонью трав.

Хотя зловоние было всюду, если они побегут, движение воздуха, создаваемое ими, может привлечь внимание баргеста.

- Ну, давайте подождём, когда он примется харчить мальца и свалим. Мы не знаем, насколько этот баргест силён, рискованно атаковать вслепую.

Холодные слова Гокоха заставили Энри взглянуть ему в лицо.

Однако эти слова были логичны. Гоблины считали своей главной задачей обеспечение безопасности Энри. Учитывая это, их желание избежать боя с магическим зверем понятно. Они пожертвуют одним из детей собственной расы не раздумывая.

Сказанные им слова полностью соответствовали их убеждениям.

Однако Энри ненавидела такие поступки. Пусть они и принадлежат к разным видам, оставить без помощи того, кому она может помочь, будет позором для её.

Кто знает, не будь она глупой деревенской девочкой, никогда не видевшей, что такое нападение гоблинов, и не испытывающей к ним страха, может, она думала бы иначе.

Энри окинула взглядом остальных. Гоблины знали, что Энри хотела сделать, но не желали говорить об этом. После этого она посмотрела на Энфри.

- Энфи...

- Хаа... Хорошо, я помогу. Кто знает, может, этот гоблинёнок станет важным источником информации. Ведь если мы не узнаем, почему он сбежал сюда, то это может навлечь беду на деревню.

Гоблины нахмурились.

- Есть вероятность, что ты не справишься?

- Безусловно. Но нам повезёт, если это просто баргест. Большие баргесты довольно сильные. Но если судить по этим цепям и размеру рогов, то эта особь к ним не относится. Поэтому мы точно победим, если это окажется просто баргест.

- Погоди-ка, Сестрёнка же останется здесь, так? Ты должна избегать опасности.

Энри сглотнула. Она знала, что сказала это, чтобы потешить своё эго; её слова могли поставить под угрозу не только её саму, но и сопровождавших её товарищей. Но, несмотря на это, открыла рот, чтобы возразить:

- Бросить кого-то, кому мы можем помочь, то же самое, что самому его погубить. Я не хочу, чтобы мы стали похожими на тех, кто обижает слабых. Прошу вас!

Кайджали посмотрел на серьёзное выражение лица Энри и вздохнул, понимая, что он не сможет её переубедить. В этот момент раздался странный лай, который больше походил на издевательский смех. В ответ на это гоблинёнок жалобно завопил.

Времени, чтобы разглагольствовать, не осталось.

- Ничего не поделаешь... Проучим его, братва!

Гоблины собрались и выпрыгнули из своего укрытия. Энфри последовал их примеру.

Сердце Энри защемило, когда она смотрела на воинов, идущих в бой ради выполнения её желаний.

Но всё, что она могла сделать это наблюдать за ними издалека.

Тогда Энри подумала: «Я останусь наблюдать, не позволяя себе отвлечься ни на мгновение».

Четверо выскочивших гоблинов заметили баргеста, давящего гоблинёнка под своими лапами. На теле ребёнка открылись новые раны, но он всё ещё был жив, из-за ужасной привычки баргестов играть со своей жертвой.

Баргест остановился и уставился на внезапно появившуюся группу гоблинов, а затем снова перевёл взгляд на гоблинёнка. Возможно, он опасался, что это дитя завело его в ловушку.

- Эй, эй, ну же, приятель, - Унлай говорил, указывая на себя большим пальцем, - Хочешь поиграть? Поиграй со мной! Давай!

Баргест издал грозный рык.

Кайджали обнажил своё мачете одним плавным движением. Остальные гоблины последовали его примеру.

- Не стоит затягивать. Я обучу эту старую шавку новым трюкам. Начнём, пожалуй, с команды «умри».

- Аашаааа!

Баргест надавил на гоблинёнка, которого он прижимал к земле, в ответ на насмешки гоблинов, заставив того закричать.

Хотя баргест и не мог говорить, его действия были понятны без слов – дернетесь, и ребёнок умрёт. Однако...

- Прекрасно! Давай, можешь убить его!

Три гоблина проигнорировали угрозу баргеста и рыча шагнули в его сторону.

Столь неожиданный ответ ввёл баргеста в замешательство.

Он не мог знать, что гоблины объявились здесь не для того, чтобы спасти гоблинёнка, а из-за желания Энри. Всё в порядке, ведь мы попытались спасти его - вот какова была их настоящая позиция.

И раз они решили вступить в бой, они должны были убить баргеста, чтобы он не мог навредить их драгоценной Энри. И если смерть этого гоблинёнка задержит баргеста, позволив гоблинам перехватить инициативу и атаковать первыми, то они без колебаний пойдут на такую жертву.

Видя своё отражение в клинках трёх мачете, баргест осознал, что не сможет использовать заложника, и остановился. Он не мог определиться: убивать ему гоблинёнка или нет.

Забрать его жизнь легко. Потребуется лишь один укус. Однако, если он сделает это, то эти гоблины точно порежут его на лоскуты.

Угроза его жизни поставила баргеста перед выбором.

Бросив гоблинёнка, баргест прыгнул на гоблинов, намереваясь встретить их атаку.

Он был тяжелее гоблина, поэтому надеялся прижать своих врагов к земле и покончить с ними, разрывая их глотки своими клыками.

Но, по правде сказать, это был плохой выбор.

Выбранный гоблин с лёгкостью ушёл от атаки, в то время как двое остальных рубанули своими мачете по бокам баргеста.

Один из клинков был отражён цепями, окружавшими баргеста, а второй прошёл по его телу, усеивая всё вокруг кровью.

В этот же момент небольшой пузырёк разбился прямо на кончике носа баргеста.

- Рраааа!

Отчаянный вопль вырвался из его пасти, когда отвратительные испарения забили его глаза и нос.

Тем временем ещё три волны боли пробежали по его телу.

Было видно, что баргесту становится хуже из-за потери крови. Его глаза слезились, а взор был затуманен, но он сделал свой выбор: его целью стал человек, бросивший тот пузырёк.

Однако после нескольких шагов лапы баргеста застряли в чём-то, не позволив ему продолжить свою атаку.

Посмотрев вниз, он заметил странную клейкую жидкость, которая не впитывалась землёй.

- Клей не сможет задержать его надолго! Добейте его сейчас!

В ответ на голос человека гоблины издали свои боевые кличи и бросились в атаку. Со своей стороны, человек сплёл мощное заклинание и направил его в баргеста.

- РРААААА!!!

Баргест, использовав все свои силы, попытался оторвать ноги от земли. Хотя его движения сильно замедлились из-за того, что ноги всё ещё были покрыты клеем и грязью, он был в состоянии сражаться.

Видя, как гоблины с намерением убийства приближаются к нему, баргест использовал свой превосходный интеллект (по сравнению с обычным зверьём), чтобы принять тот факт, что эти гоблины - сильные противники.

Также он признал тот факт, что они отличаются от обычных гоблинов одной ключевой особенностью: они были врагами, которые могли одолеть его.

Баргест обладал тремя методами нападения: бодать, пронзая врага рогами; вгрызаться зубами, опрокидывая врага на землю, и рвать его когтями. В отличие от больших баргестов этот не обладал какими-либо особыми способностями. Но на самом деле и у него имелся туз в рукаве.

Эта тактика полностью лишит его защиты и в случае неудачи приговорит его. Но сейчас было не время беспокоиться и беречь силы. Нужно по максимуму использовать те десять секунд, что вполне могли оказаться последними в его жизни.

Баргест дико завыл, видя приближение окруживших его гоблинов.

- «Усиление Брони»!

Наложенное стоящим сзади человеком заклятье заставило доспехи гоблинов ярко засветиться. Баргест запаниковал, предполагая, что это какая-то усиливающая магия, но гоблины, бегущие на него, просто ухмыльнулись.

Возможно, это сделало их безрассудными, но гоблины, получив укрепление брони, бросились на него как один. Может, это был глупый поступок, но это был храбрый шаг к быстрому завершению битвы, грозящей стать затяжной.

Так бы и произошло, если бы баргест не ждал от них этого.

Обладай его морда мимикой наподобие человеческой, он бы улыбнулся.

Цепи, обвивающие его тело, издали шипящий звук и внезапно пришли в движение.

Толстые и грубые оковы начали вращаться с невероятной силой.

Особая способность «Циклон Цепей», если и не убьёт гоблинов на месте, то тяжело их ранит.

Баргест ставил на эту атаку всё. Эту способность можно применять лишь раз в день, и после этого цепи не могут служить как броня в течении десяти секунд. Риск был велик.

Неожиданная атака застигла гоблинов врасплох - они замешкались. Фатальная ошибка. Однако…

- Пригнитесь!

Громогласный приказ опередил удар цепей.

Баргест, вложивший всё в эту атаку, повернулся ко второму закричавшему человеку; его глаза расширились.


 

 

Гоблины, казалось, безнадёжно опоздавшие уклониться, ловко прижались к земле, словно голос вложил в них новые силы.

Баргест уставился на командующего, стоящего позади заклинателя.

И тут обе его передние и одну заднюю лапы отсекли от тела. Он издал полный боли вой. Он попытался вернуть цепи, оскалил клыки, чтобы напугать гоблинов, но они не поддались на это.

- Братишка, мы справимся без поддержки. Только на всякий случай установи сигнальное заклятье вокруг этого места.

Баргест, понимавший, что уже проиграл, отчаянно пытался сбежать.

Его обычно подвижное тело стало неуклюжим и медленным. Естественное последствие того, что от трёх из четырех лап остались лишь обрубки. Тем не менее баргест пытался сбежать изо всех сил.

Но гоблины не намерены были его отпускать.

Липкая кровь оросила траву, тяжёлый железистый запах вытеснил вонь растений.

С окровавленными мачете в руках, запачканные кровью и внутренностями, выплескивавшимися из трупа баргеста, гоблины посмотрели на гоблинёнка.

Тяжело раненый и не имеющий сил бежать, он всё же заставил себя подняться, опираясь на дерево.

- Эй, вы кто такие, парни? Из какого племени?

Гоблины переглянулись, гадая, что ответить на вопрос наполовину испуганного наполовину недоверчивого ребёнка.

Глядя друг другу в глаза, они безмолвно обсуждали, как вести себя с ним, какое поведение принесёт больше выгоды и какую информацию можно ему раскрыть, но Энри полагала, что есть более первоочередная задача.

- Сначала нужно позаботиться о его ранах. Что мы можем сделать, Энфи?

Гоблинёнок был тяжело ранен и уже потерял много крови. Если оставить его одного, он наверняка умрёт. Хотя Энри понятия не имела, как помочь ему, она надеялась, что её друг детства знает, что делать.

- Максимум, на что способны обычные травы, это остановить кровотечение - они не помогут при кровопотере. Однако...

Энфри принялся рыться в карманах.

- Вот. Это новое зелье лечения. Я хотел передать его господину Гоуну, но... можешь показать мне свои раны?

Энфри вышел вперёд, вынимая фиал[1] из робы.

- П-погоди, что это за жуткая жижа? Это яд?

Когда гоблинёнок увидел пурпурное зелье, на его перепуганном лице промелькнула враждебность. С точки зрения Энри - может, даже с точки зрения Энфри - это была естественная реакция. Зелье выглядело слишком похожим на яд, не способствуя доверию. Однако гоблины, весьма разозлённые словами ребёнка, тут же нависли над ним.

- Эй, пацан. Сестрица с Братишкой тут помочь тебе решили. Следи за базаром, когда с ними говоришь, а то хуже будет. Понял, нет?

Гоблинёнок смотрел на выставленные напоказ клинки. Пусть всего лишь дитя, он хорошо понимал, что злить гоблинов перед ним - плохая идея. Он поник.

Энри полагала, что можно было бы обойтись и без угроз, но знала, что у гоблинов есть свои правила, которым они следуют. Ей не стоит встревать со своим человеческим взглядом на вещи.

- Я-я прошу прощения.

- А, всё хорошо. Не переживай.

Отвечая, Энфри смазывал зельем тело гоблинёнка. Раны зарастали на глазах.

- Уоооо! Чё это? Цвет отстойный, но офигенно себя чувствую!

Почувствовав на себе взгляды окружающих гоблинов, он задрожал.

- А.. а, нет, я, э, б-большое сп-пасибо...

- О, похоже пацан всё же слыхал о вежливости.

- Очень хорошо. Теперь я могу сказать господину Гоуну, что зелье прошло проверку экспериментом.

Энфри огляделся, напрашиваясь на похвалу. Энри и гоблины, поняв, куда он клонит, кивнули.

Энфри создал зелье из материалов, предоставленных Айнз Оал Гоуном, великим заклинателем, спасшим деревню Карн. Он не только избавил их от необходимости оплачивать налоги на исследования, но и предоставил все необходимые ингредиенты. Всё это делало очевидными ценность и значение созданного им зелья.

То, что Энфри решил использовать его самостоятельно, было серьёзной проблемой, но, возможно, он сможет представить это как практическую проверку эффективности зелья.

«Если я сообщу господину Гоуну о свершившемся, он, возможно, не будет против... Эксперименты, в конце концов, - это основа фармацевтики.»

- Ты, ты меня как подопытного кролика использовал!

Неспособный читать между строк, гоблинёнок в шоке хватал ртом воздух, Энри и Энфри ухмыльнулись в ответ. Подобная реакция ожидаема от того, кому неизвестна ситуация в целом.

Хотя они двое и смогли улыбнуться, остальные присутствующие оказались не столь снисходительны. Гоблины не могли сдержать свой гнев и плевались выражениями вроде «Этот мелкий ублюдок!» и прочим подобным.

Энри протянула руки, пытаясь их успокоить. Подобная реакция совершенно естественна для ничего не знающего ребёнка - не было смысла горячиться.

- Ну, раз Сестрица так говорит... ладно, как бы то ни было, нам пора двигать. Кто знает, каких ещё монстров привлечёт запах крови.

- И, хотя мы и победили... Сестрица, пожалуйста, не делай так больше, ладно? Наша работа защищать тебя.

- Ну и кутерьма. Однако тот крик Энри меня серьёзно испугал.

- Ну, это благодаря тому крику мы целы и невредимы… эй, сопляк, ты бы лучше не дёргался. У нас к тебе много вопросов, и если не хочешь отправиться домой по кусочкам, то лучше отвечай честно.

- Унлай...

- Сестрица, это и ради деревни тоже... поди сюда, парень.

Гоблинёнок подошёл медленно и неохотно. Его раны исцелились и не должны были затруднять движения, но упрямство заставило его идти медленно.

Гокох, держа покрасневшее от крови мачете, сплюнул на землю.

Энри повернулась к Энфри за помощью. Однако он лишь покачал головой. Обернувшись к гоблинам, она увидела сталь в их глазах и вместе с ней молчаливую поддержку действий их товарища.

- Сестрица, не беспокойся, я его не убью. Я просто хочу слегка расспросить его о происшедшем. Кроме того, ты не думаешь, что он умрёт, если мы его тут бросим?

Создалось впечатление, что он адресовал вопрос скорее гоблинёнку, чем самой Энри. Тот, похоже, понял и сопротивление в нём угасло.

- Я понял... Я не убегу...

- Хорошо. Тогда нам пора. Пацан, ты можешь подтвердить, что этот баргест здесь был один?

- Нет. И кроме них здесь ещё несколько огров. Я не знаю, сколько их за мной гналось. И я не пацан, я Агу, четвёртый сын Аха, вождя племени Гигу.

- Агу, хм.

- Я думаю, с него и «пацана» хватит.

- Мы обсудим это позже. Прямо сейчас это не столь важно. Раз Агу хочет, чтобы его звали по имени, почему бы нам так и не поступить ради создания доверия между нами?

- Речь не мальчика, а мужа, Братишка. Итак, собираемся и уходим отсюда.

В соответствии со словами Кайджали группа в тишине пустилась в обратный путь, внимательно смотря по сторонам. Повисшую вокруг тяжелую атмосферу, казалось, можно было потрогать руками.

Хотя Энри хотела разрядить обстановку беседой, здесь ей нельзя вести себя беззаботно, потому что лес не подходящее место для человека, особенно учитывая то, что их могут преследовать.

♦ ♦ ♦

Напряжение, охватившее их тела, словно растворилось, когда они вышли на свет из тёмного, тенистого леса; его заменило легкое чувство праздности. Они почувствовали, что наконец вернулись в родной им мир.

Энфри, шагая рядом с Энри, вздохнул с облегчением.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: