Брахманы Проклинают Род Яду 55 глава




 

Комментируя предыдущую главу, Шрила Шридхара Свами упомянул, что слова аджнайаивам гунан дошан (Бхаг., 11.11.32) указывают на то, что из принципов, указанных в Ведах, преданный должен выбирать такие, которые не будут противоречить его служению Господу. Многие детально разработанные ведические церемонии и сложные процедуры, такие как пост, поклонение полубогам и йога сильно мешают более «высоким» методам совершенствования: шраванам киртанам вишнох — слушанию и повторению слов о Господе, и поэтому вайшнавы отвергают их. Но то, что помогает преданному служению, не следует отвергать. В связи с этим можно привести пример Махараджи Юдхиштхиры, которому давал наставления умирающий Бхишмадева. В «Шримад-Бхагаватам» (1.9.27) Бхишма наставляет царя Юдхиштхиру в вопросах, касающихся дана-дхармы (благотворительности), раджа-дхармы (обязанностей царя), мокша-дхармы (обязанностей, которые нужно выполнить ради освобождения из материального мира), стри-дхармы (обязанностей для женщин) и, наконец, бхагавата-дхармы, чистого преданного служения Господу. Бхишма не ограничился наставлениями по бхагавата-дхарме, поскольку преданное служение Махараджи Юдхиштхиры, которое поручил ему Господь Кришна, состояло в том, чтобы быть царем. Чтобы выполнять это служение, Махарадже Юдхиштхире нужны были обширные познания в мирских делах. Но тому, кто не занят предписанным преданным служением подобного рода, не следует без необходимости погружаться в дела материального мира, даже совершая ведические обряды. Ничто не должно отвлекать его от высшей цели — доставить удовольствие Господу Кришне.

 

Правило, согласно которому не следует отказываться от предписанных обетов, иллюстрирует пример Махараджи Амбариши. Из Девятой песни «Шримад-Бхагаватам» мы узнаем, что, хотя Махараджа Амбариша проводил сложные ведические жертвоприношения, целью его всегда было удовлетворить Господа. Гражданам его царства не хотелось даже в рай, поскольку они всегда слушали прославления Вайкунтхи. Махараджа Амбариша вместе со своей царицей в течение года соблюдал обет экадаши и двадаши. Поскольку Амбариша Махараджа считается драгоценным камнем среди вайшнавов, а его поведение всегда было примером для подражания, из этого определенно следует, что такие обеты (пост на экадаши) обязательны для вайшнавов. Кроме того, в Ведах говорится: «Если по своей небрежности вайшнав не постится на экадаши, то его поклонение Господу Вишну бесполезно, и он отправится в ад». Члены Международного общества сознания Кришны на экадаши воздерживаются от зерновых и бобовых продуктов. Все члены Общества сознания Кришны должны всегда соблюдать этот обет.

 

Если человек ошибочно полагает, что обрести общение с Кришной можно, просто подвергая себя суровой аскезе, блестяще зная санскритскую литературу, раздавая щедрые пожертвования и т.д., его сознание Кришны исказится и ослабнет. Следует помнить пример Господа Чайтаньи, который занимался практикой сознания Кришны, постоянно слушая и повторяя слова о Господе Кришне. Если пост, обучение, аскеза или жертвоприношение подготавливают человека к тому, чтобы примкнуть к движению санкиртаны Господа Чайтаньи, то все это также доставляет удовольствие Господу Кришне. Но Господь ясно говорит здесь, что подобные действия никогда не станут главными в бхакти-йоге. Все эти виды деятельности должны быть подчинены высшей деятельности — сат-санге, общению с чистыми преданными, которые слушают о Господе и прославляют Его. Шрила Мадхвачарья со ссылкой на ведические писания говорит, что, если человек оскорбляет преданных Господа и не учится тому, как вести себя с ними, Господь Вишну сам возводит препятствия на пути такого человека, чтобы тот не смог войти в Его общество.

 

Стихи 3–6

 

सत्सङ्गेन हि दैतेया

यातुधाना मृगाः खगाः ।

गन्धर्वाप्सरसो नागाः

सिद्धाश्चारणगुह्यकाः ॥३॥

 

विद्याधरा मनुष्येषु

वैश्याः शूद्राः स्त्रियोऽन्त्यजाः ।

रजस्तमःप्रकृतयस्

तस्मिंस्तस्मिन् युगे युगे ॥४॥

 

बहवो मत्पदं प्राप्तास्

त्वाष्ट्रकायाधवादयः ।

वृषपर्वा बलिर्बाणो

मयश्चाथ विभीषणः ॥५॥

 

सुग्रीवो हनुमानृक्षो

गजो गृध्रो वणिक्पथः ।

व्याधः कुब्जा व्रजे गोप्यो

यज्ञपत्न्यस्तथापरे ॥६॥

 

сат-сангена хи даитейа

йатудхана мригах кхагах

гандхарвапсарасо нагах

сиддхаш чарана-гухйаках

 

видйадхара манушйешу

ваишйах шудрах стрийо 'нтйа-джах

раджас-тамах-пракритайас

тасмимс тасмин йуге йуге

 

бахаво мат-падам праптас

тваштра-кайадхавадайах

вришапарва балир бано

майаш чатха вибхишанах

 

сугриво хануман рикшо

гаджо гридхро ваникпатхах

вйадхах кубджа врадже гопйо

йаджна-патнйас татхапаре

 

сат-сангена — общением с Моими преданными; хи — несомненно; даитейах — сыновья Дити; йатудханах — демоны; мригах — животные; кхагах — птицы; гандхарва — гандхарвы; апсарасах — небесные куртизанки; нагах — змеи; сиддхах — обитатели Сиддхалоки; чарана — чараны; гухйаках — гухьяки; видйадхарах — обитатели Видьядхаралоки; манушйешу — из людей; ваишйах — торговцы; шудрах — рабочие; стрийах — женщины; антйа-джах — нецивилизованные люди; раджах-тамах-пракритайах — те, кто находится во власти гун страсти и невежества; тасмин тасмин — в каждую; йуге йуге — эпоху; бахавах — многие живые существа; мат — Моей; падам — обители; праптах — достигали; тваштра — Вритрасура; кайадхава — Прахлада Махараджа; адайах — и другие, подобные им; вришапарва — по имени Вришапарва; балих — Бали Махараджа; банах — Банасура; майах — демон Майя; ча — также; атха — так; вибхишанах — Вибхишана, брат Раваны; сугривах — Сугрива, царь обезьян; хануман — Хануман, великий преданный; рикшах — Джамбаван; гаджах — слон-преданный по имени Гаджендра; гридхрах — Джатаю, хищная птица; ваникпатхах — купец Туладхара; вйадхах — Дхарма-вьядха; кубджа — Кубджа, бывшая проститутка, спасенная Господом Кришной; врадже — во Вриндаване; гопйах — гопи; йаджна-патнйах — жены брахманов, проводивших жертвоприношение; татха — аналогичным образом; апаре — другие.

 

В каждую йугу живые существа, запутавшиеся в гунах страсти и невежества, могли общаться с Моими преданными. Благодаря этому такие живые существа как даитйи, ракшасы, птицы, звери, гандхарвы, апсары, наги, сиддхи, чараны, гухйаки и видйадхары, а также люди низших каст, такие как вайшйи, шудры, женщины и прочие смогли достичь Моей высшей обители. Вртрасура, Прахлада Махараджа и другие подобные им тоже достигли Моей обители благодаря общению с Моими преданными, а также такие личности как Вршапарва, Бали Махараджа, Банасура, Майа, Вибхишана, Сугрива, Хануман, Джамбаван, Гаджендра, Джатайу, Тулабхара, Дхарма-вйадха, Кубджа, гопи Врндавана и жёны брахманов, проводивших жертвоприношение.

 

КОММЕНТАРИЙ: Господь упомянул преданных, таких как гопи из Вриндавана, и демонов, подобных Банасуре, чтобы продемонстрировать, как Сам Он подчиняется тем, кто вручил себя Ему. Принято считать, что преданные (такие как гопи и другие, упомянутые здесь) обрели чистую любовь к Кришне, тогда как демоны в большинстве своем лишь достигли освобождения. Многих демонов очистило общение с преданными, и они начали считать преданное служение Господу самым важным занятием в своей жизни. Но возвышенные преданные, такие как Прахлада и Бали Махараджа считали преданное служение самой своей жизнью и не знали ничего помимо этого. Но «исправившиеся» демоны также упомянуты здесь — чтобы читатели «Шримад-Бхагаватам» поняли, какое громадное благо приносит человеку общение с преданными Господа.

 

Демон Вритрасура в прошлой жизни был праведным царем Читракету. В той жизни он общался со Шри Нарадой Муни, Шри Ангирой Муни и господом Санкаршаной. Прахлада Махараджа, поскольку он — сын Хираньякашипу, считается дайтьей, демоном. Но при этом еще в утробе матери, Каядху, он общался с Нарадой Муни, посредством звука. Демона Вришапарву, как только он родился, отвергла собственная мать. Но его воспитывал муни, и демон стал преданным Господа Вишну. Бали Махараджа общался со своим дедом, Прахладой, а также с Господом Ваманадевой. Сына Бали Махараджи, Банасуру, спасло общение с отцом и с Господом Шивой. Также он лично общался с Господом Кришной, который отрубил почти все (кроме двух) из его тысячи рук, полученных демоном как благословение от Господа Шивы. Поняв славу Господа Кришны, Банасура также стал великим преданным. Демон Майя Данава построил для Пандавов дом собраний и также был лично знаком с Самим Господом Кришной. В конце концов он также обрел покровительство Господа. Вибхишана был демоном, праведным по своей природе. Он был братом Раваны и общался с Хануманом и Рамачандрой.

 

Сугрива, Хануман, Джамбаван и Гаджендра — вот примеры животных, которые обрели милость Господа. Джамбаван (Рикшараджа) был представителем обезьяньего племени. Он лично общался с Господом Кришной, когда сражался с Ним за камень Сьямантака. Слон Гаджендра в прошлой жизни встречался с преданными, а в конце этой жизни Господь Сам спас его. Джатаю (птица), ценой собственной жизни оказавший помощь Господу Рамачандре, был знаком со Шри Гарудой, Махараджей Дашаратхой и другими преданными, принимавшими участие в рама-лиле. Также он встречался лично с Ситой и Господом Рамой. Согласно мнению Шрилы Дживы Госвами, случаи общения гандхарвов, апсар, нагов, сиддх, чаран, гухьяков и видьядхар с преданными не так известны и упоминать о них нет необходимости. Ваникпатха — вайшья, и его история упоминается в «Махабхарате», в связи с гордым Джаджали Муни.

 

То, насколько важно общаться с преданными, демонстрирует история Дхарма-вьядхи, охотника, не склонного к насилию. Эта история рассказана в «Вараха Пуране». В своей прошлой жизни он стал брахма-ракшасом, брахманом-призраком, но в конечном итоге был спасен. В предыдущую Кали-югу он был знаком с царем-вайшнавом по имени Васу. Кубджа общалась непосредственно с Господом Кришной, а в своей прошлой жизни — со Шри Нарадой Муни. Гопи из Вриндавана в своих прошлых жизнях служили святым. Этого общения с преданными было достаточно для того, чтобы в следующей жизни они стали гопи во Вриндаване и смогли общаться с вечно освобожденными гопи, которые низошли туда. Также они были знакомы с Туласи-деви, или Вриндой-деви. Жены брахманов, совершавших жертвоприношения, общались с женщинами, которых Господь Кришна послал продать цветочные гирлянды и орехи бетеля. От них жены брахманов и узнали о Господе.

 

Стих 7

 

ते नाधीतश्रुतिगणा

नोपासितमहत्तमाः ।

अव्रतातप्ततपसः

मत्सङ्गान्मामुपागताः ॥७॥

 

те надхита-шрути-гана

нопасита-махаттамах

аврататапта-тапасах

мат-санган мам упагатах

 

те — они; на — не; адхита — изучив; шрути-ганах — ведические писания; на — не; упасита — поклоняясь; махат-тамах — великим святым; аврата — безо всяких обетов; атапта — не подвергая себя; тапасах — аскезе; мат-сангат — просто общаясь со Мной и Моими преданными; мам — Меня; упагатах — они достигли.

 

Упомянутые Мной личности не утруждали себя серьёзным изучением ведической литературы, не поклонялись великим святым, не соблюдали суровых обетов или аскез. Просто общаясь со Мной и Моими преданными, они достигли Меня.

 

КОММЕНТАРИЙ: Изучение ведических писаний, поклонение тем, кто знает шрути-мантры и передает это знание другим, обеты и аскеза — все это, как говорилось ранее, очень полезно и приносит радость Верховной Личности Бога. Но в этом стихе Господь вновь объясняет, что все эти методы самосовершенствования второстепенны по отношению к главному — общению с Верховной Личностью Бога и Его чистыми преданными. Все остальные методы помогают человеку оказаться в обществе Господа и Его преданных, что, в свою очередь дарует ему подлинное совершенство жизни. Слово мат-сангат можно прочитать и как сат-сангат (при этом смысл его останется тем же самым). В варианте «мат-сангат» («от общения со Мной») слово мат можно также перевести как «с теми, кто принадлежит Мне», то есть «с преданными». Шрила Шридхара Свами упоминает, что чистый преданный может прогрессировать в сознании Кришны, общаясь с самим собой, поскольку, соприкасаясь с собственными поступками и сознанием, он общается с Господом.

 

Стих 8

 

केवलेन हि भावेन

गोप्यो गावो नगा मृगाः ।

येऽन्ये मूढधियो नागाः

सिद्धा मामीयुरञ्जसा ॥८॥

 

кевалена хи бхавена

гопйо гаво нага мригах

йе 'нйе мудха-дхийо нагах

сиддха мам ийур анджаса

 

кевалена — чистой; хи — непременно; бхавена — любовью; гопйах — гопи; гавах — вриндаванские коровы; нагах — неподвижные создания из Вриндавана, такие как деревья-близнецы арджуна; мригах — другие животные; йе — те; анйе — другие; мудха-дхийах — с невысоким уровнем интеллекта; нагах — вриндаванские змеи, например, Калия; сиддхах — достигнув совершенства жизни; мам — ко Мне; ийух — они пришли; анджаса — довольно легко.

 

Обитатели Врндавана, включая гопи, коров, неподвижные существа, такие как деревья- близнецы арджуна, животные, живые существа с неразвитым сознанием, такие как кусты и заросли, змеи, такие как Калийа, достигли совершенства жизни благодаря беспримесной любви ко Мне и потому очень легко достигли Меня.

 

КОММЕНТАРИЙ: Хотя бесчисленные живые существа обретают освобождение, общаясь с Господом и Его преданными, многие из них заняты и другими видами самосовершенствования, такими как аскеза, благотворительность, философские рассуждения и т.п. Как уже объяснялось выше, такие методы самосовершенствования второстепенны. Но обитатели Вриндавана, такие как гопи, не знают ничего помимо Господа Кришны, и цель всей их жизни — просто любить Его, на что здесь указывают слова кевалена хи бхавена. Господа Кришну любят даже деревья, кусты и холмы (такие как Говардхан). В Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (10.15.15) Господь объясняет Своему брату, Шри Баладеве:

 

ахо ами дева-варамарарчитам

падамбуджам те суманах-пхаларханам

намантй упадайа шикхабхир атманас

тамо-'пахатйаи тару-джанма йат-критам

 

«Дорогой Мой брат Баладева, посмотри только, как эти деревья припадают ветвями к Твоим лотосным стопам, которым поклоняются даже полубоги. Дорогой брат, в действительности, Ты — Верховный Бог, а цветы и плоды с этих деревьев — их подношение Тебе. Хотя живое существо рождается деревом под влиянием гуны невежества, эти деревья, родившиеся во Вриндаване, вне всякого сомнения, уничтожат весь мрак в своей жизни, служа Твоим лотосным стопам».

 

Хотя многие живые существа получают милость Господа Кришны, всевозможными способами общаясь с Господом и Его преданными, те, для кого Господь Кришна — всё, идут к духовному совершенству высшим путем. Поэтому в данном стихе Господь не затрудняет Себя упоминанием тех, кто достиг совершенства, используя «смешанные» методы самоосознания. Он прославляет чистых преданных из Вриндавана, возглавляемых гопи, которые не знают ничего помимо Господа Кришны. Жители Вриндавана были настолько удовлетворены своими отношениями с Господом Кришной, что их любовное служение Ему не осквернялось ни философскими домыслами, ни корыстными желаниями. Гопи служили Господу Кришне в супружеской расе, тогда как (согласно мнению Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура) коровы испытывали к Нему родительскую любовь (любовь в ватсалья-расе) — чувство, которое испытывают родители по отношению к своему ребенку. Маленький Кришна всегда пил молоко этих коров. Неподвижные объекты, такие как холм Говардхан и другие холмы и горы, любили Кришну как друга, а обычные вриндаванские животные, деревья и кусты любили Господа в дасья-расе, так, как любит слуга своего господина. Вриндаванские змеи (к примеру, Калия) также развили в своем сердце любовь в настроении дасьи, и, насладившись своим служением Господу Кришне, все они вернулись домой, обратно к Богу. Согласно мнению Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, всех этих обитателей Вриндавана следует считать вечно освобожденными душами, на что указывает слово сиддхах — «достигнув совершенства жизни».

 

Стих 9

 

यं न योगेन साङ्ख्येन

दानव्रततपोऽध्वरैः ।

व्याख्यास्वाध्यायसन्न्यासैः

प्राप्नुयाद्यत्नवानपि ॥९॥

 

йам на йогена санкхйена

дана-врата-тапо-'дхвараих

вйакхйа-свадхйайа-саннйасаих

прапнуйад йатнаван апи

 

йам — кого; на — не; йогена — мистической йогой; санкхйена — философскими рассуждениями; дана — благотворительностью; врата — обетами; тапах — аскезой; адхвараих — ведическими ритуальными жертвоприношениями; вйакхйа — объяснением ведической науки другим; свадхйайа — изучением Вед; саннйасаих — отречением от мира; прапнуйат — может обрести; йатна-ван — с великими усилиями; апи — даже.

 

Даже если человек прилагает огромные усилия в мистической йоге, философских измышлениях, благотворительности, обетах, покаяниях, ритуальных жертвоприношениях, обучении других ведическим мантрам, личном изучении Вед или отречённом образе жизни, он всё равно не сможет достичь Меня.

 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Господь Кришна объясняет, что даже тем, кто всерьез старается постичь Абсолютную Истину, очень трудно получить возможность лично общаться с Ним. Жители Вриндавана, такие как гопи и коровы, всегда жили с Господом Кришной, поэтому общение с ними называется сат-сангой. Любой, кому выпала удача жить с Верховной Личностью Бога, становится сат, вечным, поэтому общение с ним может сразу же даровать другим чистое преданное служение Господу. Существует особый вид аскезы, называемый чандраяна. Это пост, во время которого количество принимаемой пищи каждый день понемногу уменьшается, по мере того, как убывает луна, и аналогичным образом увеличивается, когда луна растет. Кроме того, есть трудоемкие ритуальные жертвоприношения и изнурительное изучение ведических мантр на санскрите (которые также можно преподавать другим). Все эти утомительные занятия не могут даровать человеку высшее совершенство жизни, если он не обретет беспричинную милость чистых преданных Господа. В Первой песни «Шримад-Бхагаватам» (1.2.8) говорится:

 

дхармах св-ануштхитах пумсам

вишваксена-катхасу йах

нотпадайед йади ратим

шрама эва хи кевалам

 

«Вся деятельность человека, совершаемая им в соответствии с его положением, — бесполезный труд, если она не пробуждает в нем интереса к посланию Личности Бога».

 

Стих 10

 

रामेण सार्धं मथुरां प्रणीते

श्वाफल्किना मय्यनुरक्तचित्ताः ।

विगाढभावेन न मे वियोग

तीव्राधयोऽन्यं ददृशुः सुखाय ॥१०॥

 

рамена сардхам матхурам праните

швапхалкина майй ануракта-читтах

вигадха-бхавена на ме вийога-

тиврадхайо 'нйам дадришух сукхайа

 

рамена — Баларамой; сардхам — с; матхурам — в город Матхура; праните — когда были приведены; швапхалкина — Акрурой; майи — Мне; ануракта — постоянно привязано к; читтах — тем, чье сознание было; вигадха — в высшей степени глубокой; бхавена — любовью; на — не; ме — чем Я; вийога — разлуки; тивра — сильной; адхайах — кто испытывал умственные страдания, беспокойство; анйам — другое; дадришух — они видели; сукхайа — что может сделать их счастливыми.

 

Жители Врндавана во главе с гопи всегда были связаны со Мной глубокой любовью. Поэтому, когда мой дядя Акрура отвёз Моего брата Балараму и Меня в Матхуру, обитатели Врндавана, переживая ужасную боль не могли найти никакого успокоения.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе описаны главным образом чувства, которые испытывали гопи, вриндаванские девушки-пастушки. Здесь Господь Кришна рассказывает о той несравненной любви к Нему, которую они испытывают. В Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» рассказывается, как дядя Кришны, Акрура, посланный Камсой, приехал во Вриндаван и забрал Кришну и Балараму с собой, в Матхуру, на состязания по борьбе. Гопи настолько сильно любили Господа Кришну, что в Его отсутствие их сознание было полностью погружено в духовную любовь. Поэтому их сознание Кришны считается высшим уровнем совершенства жизни. Они всегда ждали, что Господь Кришна закончит все Свои дела, убьет демонов и вернется к ним. Их тревога была в высшей степени трогательным, душераздирающим проявлением любви. Всякий, кто желает обрести истинное счастье, должен преданно служить Кришне в духе гопи, оставив все ради удовольствия Верховного Господа.

 

Стих 11

 

तास्ताः क्षपाः प्रेष्ठतमेन नीता

मयैव वृन्दावनगोचरेण ।

क्षणार्धवत्ताः पुनरङ्ग तासां

हीना मया कल्पसमा बभूवुः ॥११॥

 

тас тах кшапах прештхатамена нита

майаива вриндавана-гочарена

кшанардха-ват тах пунар анга тасам

хина майа калпа-сама бабхувух

 

тах тах — все эти; кшапах — ночи; прештха-тамена — с самым любимым; нитах — проведенные; майа — со Мной; эва — в действительности; вриндавана — во Вриндаване; го-чарена — кого называют; кшана — момент; ардха-ват — подобный половине; тах — те самые ночи; пунах — снова; анга — дорогой Уддхава; тасам — для гопи; хинах — лишенных; майа — Меня; калпа — дню Брахмы (4 320 000 000 лет); самах — равным; бабхувух — стал.

 

Дорогой Уддхава, все ночи, которые гопи провели со Мной, их самым дорогим возлюбленным, на земле Врндавана, пролеталии словно миг. Однако лишённые общения со Мной гопи чувствовали, что те же самые ночи длились вечно, как ночь Брахмы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Шридхара Свами комментирует этот стих следующим образом. «В отсутствие Господа Кришны гопи испытывали сильнейшую тревогу. Хотя внешне они казались сбитыми с толку, в действительности они достигли высшего уровня совершенства в самадхи. Их сознание было сильно и тесно привязано к Господу Кришне. Из-за такой погруженности в сознание Кришны им казалось, что тела далеки от них самих, хотя обычно люди считают свои тела самым близким из всего, чем они обладают. В действительности, гопи не думали о собственном существовании. Хотя обычно молодой женщине из того, что у нее есть, дороже всего муж и дети, гопи даже не думали о том, что у них есть так называемые семьи. Не думали они и об окружающем мире, и о загробной участи. Они ничего не знали об этом. Подобно великим мудрецам, которые отрешились от имен и форм материального мира, гопи не думали ни о чем, поскольку были поглощены любовными воспоминаниями о Господе Кришне. Подобно рекам, впадающим в океан, гопи, испытывая сильную любовь, полностью погрузились в сознание Кришны».

 

Таким образом, когда Господь Кришна был рядом, день Брахмы казался гопи мгновением. И краткий миг стал для них подобен дню Брахмы, когда Господа Кришны не было с ними. Сознание Кришны, в которое были погружены гопи, — совершенство духовной жизни. Признаки этого совершенства описаны здесь.

 

Стих 12

 

ता नाविदन्मय्यनुषङ्गबद्ध

धियः स्वमात्मानमदस्तथेदम् ।

यथा समाधौ मुनयोऽब्धितोये

नद्यः प्रविष्टा इव नामरूपे ॥१२॥

 

та навидан майй анушанга-баддха-

дхийах свам атманам адас татхедам

йатха самадхау мунайо 'бдхи-тойе

надйах правишта ива нама-рупе

 

тах — они (гопи); на — не; авидан — знали; майи — Меня; анушанга — тесным соприкосновением; баддха — обусловленные; дхийах — их сознание; свам — их; атманам — тело или собственное «Я»; адах — что-то удаленное; татха — думая таким образом; идам — то, что ближе всего; йатха — как; самадхау — в йога-самадхи; мунайах — великие мудрецы; абдхи — океана; тойе — в воде; надйах — реки; правиштах — впадая; ива — как; нама — имена; рупе — и формы.

 

Мой дорогой Уддхава, подобно тому, как реки впадают в океан, как великие мудрецы в йогическом трансе погружаются в самосозерцание, и потому не воспринимают материальных имён и форм, так и гопи Врндавана были настолько сильно привязаны ко Мне, что не могли думать о собственных телах, об этом мире или своей будущей жизни. Всё их сознание заполнено только Мной.

 

КОММЕНТАРИЙ: Слова свам атманам адас татхедам указывают на то, что для обычного человека собственное тело ближе и дороже всего, а гопи считали свои тела чем-то далеким и посторонним. Так йоги в трансе самадхи считают обычные вещи, окружающие их физическое тело (или само физическое тело), чем-то посторонним. Когда поздней ночью Кришна играл на Своей флейте, гопи тут же все забывали о своих так называемых мужьях и детях и шли в лес танцевать с Ним. Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада хорошо объяснил эти спорные моменты в книге «Кришна, Верховная Личность Бога». Основное объяснение состоит в том, что Господь Кришна — источник всего, а гопи — личная энергия Господа. Поэтому в любовных отношениях всемогущей Личности Бога и проявлений Его личной энергии, гопи, оказавшихся самыми прекрасными девушками в Его творении, нет ничего неправильного и безнравственного.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: