Часть третья. Чокнутый епископ 14 глава




– Пять.

– Три!

– По рукам. – Ингвильд снова ухмыльнулся, потому как вел торг на английском языке и, очевидно, пребывал в уверенности, что каким‑то образом надул нас. – А теперь скажи, кто ты такой?

Свитун выпрямился и строго посмотрел на него.

– Я принц Этельстан, – величественно провозгласил он, – сын Эдуарда Уэссекского, этелинг западных саксов, посланный сюда отцом и его сестрой, Этельфлэд, правительницей Мерсии.

Ингвильд уставился на него с выражением открытого благоговения. Он открыл было рот, но сумел только пролепетать что‑то нечленораздельное. Я советовал Свитуну врать уверенно, что он и сделал, и теперь мой дружинник стоял, высокий и начальственный, сверху вниз глядя на недомерка‑священника.

– Так ты… – выдавил наконец поп.

– Называй меня господином! – бросил Свитун.

– Называй его господином! – с угрозой рыкнул я.

Ингвильд обвел глазами корабль, но не увидел ничего, кроме усталых воинов с крестами. По правде говоря, никакой принц Уэссекса не заплыл бы так далеко на север без общества своих советников, попов и впечатляющей охраны из ближних дружинников. Только вот откуда Ингвильд с Виира мог получить опыт общения с венценосными особами? Я давно убедился, что чем возмутительнее ложь, тем охотнее большинство людей в нее верит.

– Да, господин, – выдавил он, обомлев.

– Наш путь лежит в земли скоттов, – заявил Свитун высокомерно. – Нам велено провести переговоры с королем Константином в стремлении дать мир острову Британия. Не служишь ли ты Константину?

– Нет, господин!

– Так мы не в Шотландии?

– Нет, тебе следует плыть еще дальше на север!

– Кто же твой хозяин?

– Епископ Иеремия, господин.

– Ага! – воскликнул Свитун обрадованно. – Леди Этельфлэд упомянула, что мы можем встретиться с ним. Здесь ли он? Могу я его поприветствовать?

– Здесь его нет. Он в Гирууме. – Ингвильд махнул в сторону севера.

В надежде, что священник говорит правду, я испытал большое облегчение. Меня тревожило, что Иеремия, вопреки стремлению сохранить в тайне свое предательство, может отправиться под Беббанбург.

– Он радушно встретил бы тебя, я уверен, – поспешно добавил Ингвильд.

– А это близко? – уточнил Свитун. – У нас есть для него подарок!

– Подарок? – В голосе попа послышалась жадность.

– Леди Этельфлэд щедра, – заявил Свитун. – Она посылает твоему епископу подарок, но нам нужно спешить на север!

– Я могу его передать! – охотно заверил Ингвильд.

– Подарок должен быть вручен лично епископу Иеремии, – отрезал Свитун строго.

– Господин, Гируум лежит недалече к северу отсюда, – затараторил Ингвильд. – Всего ничего! В устье следующей реки.

– Мы можем заглянуть, – беззаботно предположил на это Свитун. – Если будет время. Передай лорду епископу, что мы благодарны за безопасное плавание через его воды, и попроси его помолиться за успех нашего дела. Мальчик! – Он щелкнул пальцами, подзывая Рорика. – Дай мне три пенни!

Взяв монеты, Свитун передал их Ингвильду, добавив серебряный шиллинг с изображением короля Эдуарда.

– Святой отец, это награда за твое доброе обхождение, – заявил сакс снисходительно. – И плата за твои молитвы.

Низко склонившись, Ингвильд попятился по палубе. В последний момент он вспомнил, что полагается перекреститься, и невнятно пробормотал благословение нашему кораблю, после чего во весь дух полетел к берегу в своей крохотной лодочке. Впрочем, я знал, что поутру, едва рассветет, в Гируум за холмами помчится гонец. По суше до города было рукой подать, а вот нам предстояло несколько часов пути, поэтому Иеремия узнает, что в его владениях появились три странных корабля. Он может поверить или не поверить, что мы послы из Уэссекса на пути в Шотландию, но ему сообщат, что мы христиане, и, как я надеялся, этого должно было хватить. Можно, разумеется, предположить, что мы саксы и уцелели после нападения Эйнара на Дамнок, а теперь вот узнали о предпринятой им разведке в пользу норманнов и намерены отомстить. Но в таком случае зачем нам заходить в Виир и тем самым предупреждать его? Это не единственная причина, по которой я рискнул вступить в переговоры с Ингвильдом. Проще было велеть ему убраться и не лезть в наши дела, но я решил воспользоваться возможностью и выяснить, действительно ли Иеремия в Гирууме. Я предусмотрительно велел Свитуну не задавать слишком откровенных вопросов вроде того, сколько воинов у Иеремии или есть ли в устье Тинана укрепления. Чокнутый епископ наверняка осведомится, спрашивали мы о чем‑то подобном или нет. Отсутствие у нас любопытства его успокоит. Он все равно будет настороже, но мысль о подарке из далекой Мерсии наверняка его заинтригует.

– Возможно, я слишком много думаю, – сказал я Финану и сыну, когда те приплыли ко мне на «Эдит» после заката. – Как бы самого себя не перехитрить.

– Он ведь умен, да? – уточнил мой сын. – Иеремия то есть.

– Да, – подтвердил я. – У него ум хитреца, как у крысы.

– И при этом чокнутый?

– Чокнутый, хитрый, изворотливый и опасный.

– Прямо как Этна, когда не в духе, – вмешался Финан.

– И что он предпримет, если в устье Тинана войдут три незнакомых корабля? – осведомился Утред.

– Если у него есть хоть какой‑то здравый смысл, он забьется в свой форт, – ответил я.

– И возможно, именно так и поступит завтра, – заметил мой сын мрачно.

– Важно, что он здесь, а Ингвильд это подтверждает, – сказал я. – Конечно, лучше бы застать его вне укреплений треклятого форта, но если не получится, так тому и быть. Мы все равно своего добьемся.

Завтра.

 

Старый римский форт в Гирууме располагался на мысу к югу от устья Тинана. С моря он не казался могучим – не более чем поросшая травой земляная насыпь на вершине холма, но я когда‑то забирался на ту вершину и видел ров и вал, осевшие под действием дождей и времени и по‑прежнему опасные для любого противника. Насколько я мог разглядеть, частокола Иеремия не выстроил, хотя просматривалась лишь сторона укреплений, выходящая к морю. Приступ же почти неизбежно будет производиться с материка.

Утро переходило в день к тому времени, когда мы обогнули мыс. Из Виира мы ушли на рассвете, идя на веслах по спокойному морю и неподвижному воздуху. Я заметил всадника, скачущего из поселения на север, и понял, что Иеремии скоро доложат о нашем прибытии. И он обязательно выставит на высоких зеленых насыпях форта дозорных, чтобы выяснить, прошли ли три корабля дальше на север или, напротив, заворачивают в Тинан.

Мы завернули. Ветер был переменчивый, словно не мог решить, откуда ему дуть, с севера или с запада, но достаточно сильный, чтобы взволновать море. Мы гребли. Торопиться нужды не было. Собирайся мы напасть на поселение Иеремии, то налегали бы на весла, гоня корабли со всей возможной скоростью. Надели бы кольчуги и шлемы, а на баках судов толпились бы воины, готовые спрыгнуть на берег. Мы же шли медленно, никто не надел шлемы, и на носах трех кораблей были кресты, а не драконы. Я наблюдал за фортом – он выглядел покинутым. Над зеленой стеной вала не щетинились копья. На укреплениях находилось несколько человек, и не более того.

Мы обогнули мыс, вошли в Тинан, и, увидев южный берег, я с облегчением выдохнул, потому как прямо передо мной, у недавно построенной пристани, уходящей от заболоченного берега к реке, стоял обшарпанный корабль Иеремии «Гудс Модер». К пирсу были причалены около дюжины рыбачьих шаланд, еще два рабачьих суденышка тоже бросили якорь поодаль от берега. Чуть ближе находился пологий пляж, на котором много лет назад меня освободили из рабства, когда красный корабль уткнулся носом в гальку и с его носа спрыгнули мои спасители. Родной дядя продал меня в рабство в твердом расчете на мою смерть. Но я ухитрился выжить, встретил Финана, тоже раба, и на том галечном пляже началась наша долгая дорога к мести. Теперь, как я уповал, она приближалась к концу.

Дозорные известили Иеремию о нашем подходе, и на берегу собралось четыре или пять десятков мужчин и женщин, другие спускались из древнего монастыря, служившего для Иеремии главным домом. Свитун, снова в подбитом мехом плаще и с золотой цепью на шее, стоял на носу «Эдит» и величественно помахивал рукой. Я находился на корме, откуда, сложив ковшиком ладони, окликнул сына, управлявшего «Стиоррой».

– Знаешь, что делать?

– Знаю! – бодро отозвался Утред.

– Не спеши!

Сын только осклабился в ответ, затем отдал гребцам приказ потихоньку вести «Стиорру» вверх по течению. Они не наваливались с силой, просто погружали лопасти в воду, немного уводя корабль в сторону от «Эдит» и «Ханны», которые подходили к пляжу, веслами удерживая суда против течения реки и отлива. «Стиорра» продрейфовала мимо нас, потом гребцы повели ее дальше, но очень неторопясь, создавая видимость, что корабль не намерен высаживать людей на берег, а просто подождет, когда всем остальным придет время снова выходить в море.

Мы медлили у берега, потому что я высматривал Иеремию и не находил его в ожидающей на галечном пляже толпе. Тут на невысоком холме, где стоял монастырь, появилась необычная процессия. Возглавляли ее двенадцать человек, которых, как мне было известно, Иеремия величал учениками. Однако эти ученики надели кольчуги, шлемы, взяли копья и щиты. За ними следовали шестеро ребятишек, все в белых балахонах с зелеными ветками, которыми они размахивали, распевая. А потом появился Иеремия. Чокнутый епископ восседал на ослике, животном таких малых размеров, что ноги седока волочились по земле. Прелат снова облачился в богато вышитое одеяние и держал епископский посох с серебряным крюком, поверх седых волос была нахлобучена митра. За ним шли три женщины в серых рясах и накидках монахинь. Звонко и сладостно звучащие голоса шести мальчиков перекрывали легкий шорох ветра и плеск коротких речных волн о камни. Я передал рулевое весло Гербрухту.

– Не отводи корабль от берега, – был мой приказ.

Фриз был опытным рулевым, и я доверил ему удерживать «Эдит» в нескольких шагах от пляжа, в то время как сам пробрался тайком в трюм, где прятались еще тридцать моих парней, все в кольчугах, но пока без шлемов. Щиты, мечи, секиры и копья лежали в готовности на палубе. Люди на берегу видели нас, но не догадывались про нашу готовность к бою. Я препоясался Вздохом Змея. Ухмыляющийся Рорик держал мой шлем – отличный шлем с серебряным волком, присевшим на гребне.

– Кто вы? – раздался голос с галечного пляжа.

Окликающий говорил по‑саксонски – видимо, потому, что гонец Ингвильда сообщил Иеремии про нас. Послание, похоже, не вызвало тревоги, поскольку, хотя у многих из собравшихся имелись мечи, лишь двенадцать учеников были в доспехах.

– Я Этельстан Уэссекский, – провозгласил с бака Свитун. – Принес вам дружеский привет от моего отца, короля Эдуарда Уэссекского и его сестры, Этельфлэд Мерсийской!

– Ближе не подходить! – приказал человек.

– Леди Этельфлэд шлет вашему епископу подарок! – крикнул Свитун и поднял старый вонючий камзол, который мы завернули в отрез чистой материи. – Это пеленки – в них заворачивали младенца Иоанна Крестителя! На них сохранились пятна от его святой мочи!

Рорик, присевший рядом со мной, прыснул. Я шикнул на парнишку.

– Можешь бросить их мне! – заявил человек с берега, проявляя должную осмотрительность.

– Постой! Постой! – послышался визгливый голос Иеремии. Он слез со своего крошки‑осла и широкими шагами спускался к берегу, вопя на родном датском. – Не будь так груб с нашими гостями! Подарок? Его следует принять с достоинством. Лорд Этельстан!

Когда епископ приблизился к урезу воды, я опустил голову пониже.

– Лорд епископ? – отозвался Свитун.

– Сойди на берег! – Иеремия перешел на английский.

– Хочешь, чтобы я прыгнул в воду?

– Чтобы ты прошел по ней, как наш Господь! Ты умеешь ходить по воде?

Свитун, застигнутый врасплох таким вопросом, растерялся.

– Ясное дело, нет! – ответил он наконец.

– Нужно упражняться! – воскликнул Иеремия с укором. – Нужно упражняться! Тут требуется вера, ничего кроме. Лишь одна вера! Ладно, подойди немного ближе, совсем чуть‑чуть. Можешь взять с собой на берег шестерых. Пока только шестерых.

– Сделай это неуклюже! – прошипел я, обращаясь к Гербрухту.

«Эдит» отнесло немного вниз по течению. Этого я и хотел. Теперь Гербрухт скомандовал гребцам по правому борту сделать гребок. Ничего подобного он бы не приказал, если желал бы бережно подвести корабль к берегу. Потому что вместо того, чтобы тихо ткнуться носом в гальку, «Эдит» развернулась вниз по течению, которое медленно потащило ее в сторону моря. Делая вид, что всполошился, фриз крикнул гребцам навалиться на весла всем вместе.

– Ну, сильней давай!

Когда «Эдит» рванулась вперед, он резко взял рулевое весло на себя, и я почувствовал, как судно поворачивается к берегу.

– Давай! – заорал Гербрухт. – Еще разок!

Он отлично справился.

Тем временем Финан, а точнее, Берг, бывший у ирландца за рулевого, неприметно провел «Ханну» вверх по течению при помощи исключительно легких, ленивых гребков и расположился шагах в пятидесяти‑шестидесяти от нас. Теперь он развернул длинный корабль и тоже направил к берегу.

– Навались! – слышал я приказ Берга. – Навались!

– Еще разок! – ревел Гербрухт. – Ну же!

Длинные весла согнулись в последнем усилии, и штевень «Эдит» заскрежетал по камням. Она замерла, и кольчужные воины появились из трюма, перебираясь мимо гребцов и спрыгивая на берег. Парни Финана сыпались с носа «Ханны». Своими преднамеренно неловкими маневрами мы сумели взять Иеремию и его людей в клещи, тем временем мой сын, видя нашу высадку, стал резко набирать ход, направляя «Стиорру» к пирсу, расположенному в доброй половине мили вверх по течению.

– Епископ нужен мне живым! – напомнил я своим. – Живым!

Я покинул корабль почти последним. Плюхнулся в мелкую воду и едва не упал, но Видарр Лейфсон, один из моих норманнов, ухватил и поддержал меня. Рорик подал мне шлем. Щит я брать не стал. Преодолевая последние несколько футов до берега, я выхватил Вздох Змея, но сомневался, что он мне понадобится. Ему еще многое предстоит, и скоро; но сейчас, на этом берегу, мои дружинники отлично справлялись сами. Люди Финана находились выше по течению от воинов Иеремии, а мои ниже, и общие наши силы намного превосходили числом его дружинников. Будь у Иеремии хоть капля ума, ему следовало бы обратиться в бегство в ту же секунду, как он увидел, что происходит. Большая часть его людей не имела щитов и кольчуг, а визжащие дети и женщины только усиливали хаос. Однако Иеремия просто таращился на нас, а затем заорал, грозя своим посохом небу:

– Покарай их, Господь! Покарай их!

Трое из его учеников по ошибке приняли молитву за приказ и бросились на нас, но мои парни были готовы к бою, даже хотели его, изголодавшись по битвам. С галечного пляжа послышались звуки схватки, звон клинков. Каждому из бойцов Иеремии противостояли по меньшей мере двое моих. Я видел, как мечи отражают удары копий, как они вонзаются в туловища и врубаются в шеи, слышал злобный рык моих воинов, безжалостно кромсающих эту троицу. Женщины визжали, глядя, как их мужчин убивают.

Кое‑кто из толпы – более сообразительные, чем погибшие, – побежали к старому монастырю на холме, но воинам Финана достаточно было взобраться на поросший травой берег, чтобы преградить им путь. Все закончилось в считаные мгновения. Три окровавленных трупа валялись на пляже, а остальной народ согнали к месту, где стоял на коленях Иеремия, взывающий к своему Богу.

– Пошли святых ангелов твоих, Господи! – завывал он. – Охрани рабов твоих! Вырви языки врагов твоих и ослепи очи их! Отомсти за нас, о Господи, отомсти за нас и спаси!

Тем временем его воины бросали оружие. Некоторые, подобно Иеремии, тоже опустились на колени, однако, в отличие от него, не для молитвы, а в знак покорности.

Я взглянул вверх по течению и увидел, что мой сын захватил «Гудс Модер». Я полагал, что пленить этот корабль даже важнее, чем пленить самого Иеремию. Поняв, что его обхитрили, чокнутый епископ взывал к помощи со стороны сил небесных.

– Пусть черви пожрут их потроха, о Господи! – визжал он. – А опарыши поселятся в их мочевых пузырях! Они отвратительны в глазах твоих, о Господи, так раздави их своей мощью! Пошли светлых ангелов твоих в отмщение за нас! Сгнои плоть недостойных и сокруши их кости! Будь милосерд, Господь! Будь милосерд!

Я направился к нему, галька хрустела под моими сапогами. Никто из людей епископа не попытался меня остановить.

– Испепели их неугасимым огнем, Боже! Утопи в вонючих испражнениях дьявола! – Обращенные к небу глаза Иеремии были плотно зажмурены. – Пусть Сатана наблюет им в глотки и скормит их мерзкую плоть псам своим, Господи! Накажи их, Боже! Покарай! Молю Тебя о том во имя Отца, и Сына Его, и…

– …и еще одного, – закончил я за него, стукнув плашмя клинком Вздоха Змея по его плечу. – Здорово, Иеремия.

Он открыл свои голубые глаза, посмотрел на меня, помедлил с удар сердца, затем предъявил мне улыбку чистую, как у младенца.

– Здравствуй, господин. Как любезно с твоей стороны навестить меня.

– У меня к тебе разговор.

– Как замечательно! – расцвел он. – Я люблю слова! Люблю! А ты, господин, любишь слова?

– Ага, – сказал я и коснулся лезвием меча его впалой щеки. – И мое любимое слово – «банахогг».

Это означает «смертельный удар», и я усилил его звучание, уткнув епископу в лицо Вздох Змея.

– Это замечательное норманнское слово, господин, – пылко заявил Иеремия. – Самое замечательное слово. Но из всех норманнских слов мне больше всего нравится «тилскипан». Как думаешь, мы можем прийти к тилскипан?

– Ради этого я и прибыл, – сообщил я ему. – Чтобы прийти к соглашению с тобой. А теперь поднимайся.

Нам предстояли переговоры.

 

– Нет, господин! Нет! Нет! – рыдал Иеремия. Слезы катились из этих удивительно голубых глаз, сбегали по глубоким морщинам и исчезали в короткой бороде. – Нет, прошу тебя! Нет!

Последнее «нет!» было стоном отчаяния. Он стоял на коленях, сцепив в мольбе руки, и смотрел на меня, судорожно вздыхая.

В ночной церкви ярко вспыхнуло пламя. Языки его взметнулись, поплясали с минуту, затем опали.

– Что это, по твоим словам, было? – спросил я.

– Ложка Иакова, господин.

– Теперь она превратилась в пепел, – радостно заявил я.

– Иаков размешивал этой ложкой похлебку для Исава, – сообщил Иеремия между вздохами.

Ложка, грубо вырезанная из древесины бука, превратилась в белый пепел в очаге с каменным углем – тот освещал и обогревал собор Иеремии. Еще немного света давали свечи в алтаре, но за окнами царила непроглядная, темная ночь. Здание, которое он настойчиво именовал собором, было каменным храмом, построенным давным‑давно, задолго до моего деда, и некогда являлось важным для христиан местом. Но потом пришли даны. Монахов перебили, церковь и монастырь стояли в руинах до тех пор, пока тут не поселился Иеремия. Тогда он еще звался Дагфинром и был дружинником у Рагнара Младшего. Но однажды утром дан пришел голым в большой зал в Дунхолме и заявил, что отныне он сын христианского Бога и принимает имя Иеремия. Он потребовал, чтобы язычник Рагнар поклонялся ему. Брида, женщина Рагнара и ненавистница христиан, желала предать Дагфинра смерти, но Рагнар, приняв во внимание долгую его службу, сжалился над безумцем и отправил его с семьей на развалины монастыря, наверняка полагая, что этот чокнутый дурак долго не протянет. Но Дагфинр выжил. Безземельные, изгои, не имеющие хозяина воины, начали стекаться к нему и клясться в верности, и так он превратился в правителя Гируума и окрестных земель. Ходила молва, что вскоре по прибытии на руины Иеремия собрался выкопать колодец, но вместо воды обнаружил серебряный клад, спрятанный монахами Гируума. Не знаю, правда это или нет, но ему хватило денег, чтобы прикупить «Гудс Модер» и обзавестись флотилией шаланд, которые добывали близ устья реки сельдь, треску, лосося, щуку и мерланга. Рыбу коптили или засаливали и продавали по побережью. Брида, ставшая на деле правительницей Нортумбрии после смерти Рагнара, Иеремию не трогала. Либо распознала в нем эхо собственного безумия, либо, что более вероятно, забавлялась возмущением настоящих христиан и дурацкими выходками Иеремии.

Старинная церковь, с кое‑как отремонтированной кровлей из соломы, была набита деревянными ящичками, в каждом из которых хранилось какое‑нибудь из сокровищ Иеремии. К этому времени я успел сжечь ложку Иакова, прядь волос из бороды Елисея, соломинку из яслей младенца Иисуса, фиговый листок, которым Ева прикрывала левую сиську, и раздвоенную палку – при помощи нее святой Патрик изловил последнюю в Ирландии змею.

– А это что? – осведомился я, вскрывая очередной ящик.

– Нет, господин, только не это! Все что угодно, только не его!

Я заглянул внутрь и увидел сморщенное свиное ухо.

– Что это? – повторил я вопрос.

– Ухо слуги первосвященника, – пробормотал Иеремия сквозь рыдания. – Святой Петр отсек его в Гефсиманском саду.

– Да это свиное ухо, болван!

– Нет! Это ухо, исцеленное Господом нашим! Христос касался его! Он приставил его назад к голове слуги!

– И как тогда оно оказалось здесь, в этом ящике?

– Да снова отвалилось, господин.

Я поднес высушенное ухо к пылающей жаровне:

– Иеремия, ты соврал мне.

– Нет! – взвыл он.

– Ты лгал мне, – продолжил я. – Лгал раз за разом. Я видел тебя в Дамноке.

Рыдания прервались, по лицу Иеремии пробежала лукавая усмешка. Имелась у него способность к мгновенным перепадам настроения, – возможно, то было следствие его безумия?

– Господин, я так и знал, что это ты, – сказал он тоном хитреца.

– Но ничем этого не выдал.

– Я увидел твое лицо и в первый момент не был уверен. Поэтому я помолился, а Богу потребовалось время на ответ, и немного погодя он дал мне его. А когда я передал слова Бога лорду Этельхельму, тот счел меня чокнутым.

– И все‑таки послал людей искать меня, – напомнил я.

– Вот как? – изображая удивление, воскликнул Иеремия.

– Это ты убедил его, что я был там! – Я разозлился. – Ты предал меня – своего господина!

– Я молился, чтобы Господь защитил тебя.

– Лживый ты опарыш!

– Господь – Отец мой. Он внемлет мне. Я молился!

– Мне следовало бы перерезать тебе глотку, – заявил я, и он заскулил. – Ты сообщил Этельхельму о своих подозрениях, чтобы услужить ему, так?

– Господин, ты ведь язычник! Я полагал, что исполняю волю Отца своего.

– Предавая меня.

– Да, – прошептал Иеремия. Потом нахмурился. – Ты язычник, господин. Я просто исполнял волю моего Отца.

– А на следующий день я видел «Гудс Модер» вместе с кораблями Эйнара. Так на чьей же ты стороне?

– Повторяю, я делаю работу, угодную Богу, – творю мир! Блаженны миротворцы, ибо их назовут детьми Божьими! Это мне архиепископ сказал. Сам архиепископ! Это слова Хротверда! Нет!

Последнее слово вырвалось отчаянным криком, когда я уронил высушенное ухо в пламя жаровни. Огонь вспыхнул, запахло паленым, и Иеремия снова всхлипнул:

– Архиепископ сказал, что я должен творить мир!

– Просто убей этого ублюдка, – прорычал из тени Финан.

– Нет! – Иеремия отполз к алтарю. – Нет! Нет! Нет!

– Лорд Этельхельм, привечавший тебя в Дамноке, в союзе с моим двоюродным братом, – напомнил я. – А ярл Эйнар, встретивший тебя и твой корабль по пути на север из Дамнока, служит в данный момент Константину. Оба считают, что ты на их стороне.

– Блаженны миротворцы, – пробормотал Иеремия.

– У меня мало времени, – продолжил я. – Всего лишь одна эта ночь. Но ее вполне достаточно, чтобы спалить все, что тут есть.

– Нет, господин!

– Позволь мне потолковать с ним, – попросил Финан.

Иеремия покосился на Финана и вздрогнул:

– Господин, мне этот человек не нравится.

– Он христианин, – возразил я. – Ты обязан его любить.

– Благослови тебя Бог, сын мой. – Иеремия осенил Финана крестом. – Но он все равно мне не нравится. Жуткий человек.

– Жуткий, – согласился я. – Но, быть может, ему удастся добиться от тебя правды?

– Я же сказал! Блаженны миротворцы!

Я помедлил, глядя на него. Вдруг он и в самом деле чокнутый? Часть времени он пребывает в совершенно здравом рассудке, а потом внезапно его разум переносится в некий отдаленный чертог, где существуют только он сам и его Бог. Расстройство, выказанное им, когда я сжигал его игрушки, было вполне искренним, как и страх, и все‑таки он продолжал упорно врать. Финану не терпелось выбить из него правду, но я подозревал, что Иеремия даже обрадуется этому своего рода мученичеству. Да и выбивая из человека правду, ты никогда не можешь быть уверен в ней, потому как перепуганная жертва говорит то, что желает ее мучитель. Мне хотелось узнать правду, но чего, внезапно пришла мысль, хочет Иеремия? И почему он упомянул про архиепископа? Вспомнилось, что он ездил в Эофервик и разговаривал с Хротвердом, новым владыкой. Не может ли быть зерна истины в этих диких воплях о мире?

Я подошел к безумцу, тот инстинктивно отпрянул и стал хватать ртом воздух.

– Я не хочу… – начал он, но не смог договорить, разрыдавшись.

– Не хочешь чего? – спросил я.

– Говорить тебе! – яростно заявил Иеремия. – Ты не миротворец! Ты язычник! Ты Утредэрв! – Это означало Утред Проклятый, прозвище, данное мне христианами. – Ты поклоняешься идолам и изображениям медным! Ты оскорбляешь отца моего небесного! Я скорее умру, чем расскажу тебе! – Он зажмурил глаза и обратил лицо к кровле, где курился среди стропил дым жаровни. – Прими меня, о Господи! – возопил Иеремия. – Прими страждущего раба твоего в свои любящие руки. Прими! Прими! Прими!

Я присел на корточки рядом, наклонился и прошептал ему на ухо:

– Ты справился.

Он резко прекратил молиться, открыл глаза и посмотрел на меня. На миг он показался даже более испуганным, чем когда я жестко говорил с ним.

– Справился? – повторил епископ чуть слышно.

– Архиепископ попросил меня проверить, умеешь ли ты хранить тайну, – шепотом продолжил я.

– Ты разговаривал с… – начал он, но умолк, когда я приложил к губам палец.

– Финан не должен слышать, – прошептал я. – Ему нельзя доверять.

Иеремия энергично закивал:

– Господин, он выглядит как предатель. Нельзя доверять коротышкам.

– Да к тому же ирландец, – добавил я.

– Ох! Ну и ну! Да, господин!

– Ему должно казаться, будто я тебя ненавижу, – убеждал я. – Но меня прислал архиепископ! Он пообещал возместить все, что я сжег. Дал слово.

– Но ты… – Иеремия нахмурился, потом покосился на висящий у меня на шее молот. – Ты ведь не христианин!

– Тише! – цыкнул я, снова прижимая палец к губам. Бросив искоса взгляд на Финана, я еще больше понизил голос. – Смотри!

Я показал ему рукоять Вздоха Змея. На его яблоке был серебряный крест. Много лет назад мне дала его Хильда, которую я любил и люблю до сих пор, хоть она и живет сейчас в монастыре в Винтанкестере. Когда‑то мы были любовниками. Я впаял крест в рукоять меча ради воспоминаний, но теперь он сослужил мне хорошую службу. Иеремия уставился на него. В серебре отражалось горящее в жаровне пламя.

– Но… – снова заикнулся Иеремия.

– Иногда труд во имя Христа должен вершиться в тайне, – прошептал я. – Скажи мне, Иеремия: одерживают ли христиане победы в битвах в Британии?

– Да, господин, – с восторгом ответил он. – Бог милостив, и Божье королевство год за годом прирастает на север. Язычники отступают! Божьи воины очищают землю!

– И кто же возглавляет этих Божьих воинов?

Некоторое время он таращился на меня, потом произнес очень тихо и с удивлением:

– Ты, господин.

– Верно, – сказал я.

И это было правдой, хотя я вел их в бой исключительно благодаря присяге, данной мной Этельфлэд. Я помедлил немного. Моя уловка сработала. Иеремия успокоился и приободрился, но теперь мне предстояло высказать догадку, и если я ошибусь, то утрачу завоеванное доверие.

– Архиепископ поведал мне про Линдисфарену, – шепнул я.

– Рассказал?!

Иеремия разволновался, и я с облегчением выдохнул. Догадка попала в цель.

– Он мечтает превратить ее в остров молитв, – сказал я, приводя слова Хротверда.

– Об этом он говорил мне, – подхватил Иеремия.

– Хротверд хочет, чтобы ты восстановил монастырь во всей его истинной славе.

– Это должно быть исполнено! – воскликнул Иеремия яростно. – Это место силы, господин, куда более великое, нежели Гируум! Молитву, высказанную на Линдисфарене, слышит Бог! Не святые, а сам Бог! С Линдисфареной я смогу творить чудеса!

Я снова зашикал. Наступило время второй догадки, но это было проще.

– Мой кузен пообещал тебе остров? – спросил я.

– Да, господин.

Я знал, что архиепископ Хротверд, человек чести и долга, никогда не пообещал бы Линдисфарену Иеремии. Остров и развалины монастыря были священны для христиан, потому что там жил и проповедовал святой Кутберт. Мой кузен не восстановил обитель, хотя остров и лежит в пределах видимости со стен Беббанбурга, наверное из опасения, что новое аббатство и его строения привлекут внимание пиратов. Но, оказавшись в осаде, он ощутил острую нужду в кораблях, способных доставлять провизию голодающему гарнизону, а небольшой флот Иеремии располагался близко от Беббанбурга. Обещание передать Линдисфарену оказалось простым способом заручиться поддержкой чокнутого епископа.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-01-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: