Глава 20.
Я все еще помню молодую женщину по имени Сяо Чжоу Инь в водном поместье рядом с нашим домом. В прошлом её муж оставил её. Четвертый брат и я сочувствовали ее несчастной судьбе. Четвертый брат, бывало, возьмет меня за подбородок, окинет оценивающим взглядом мое лицо, и скажет: «Ты хрупкая, как Сяо Чжоу Инь, но внешность у тебя неплохая. Даже если твой муж бросит тебя, ты сможешь снова выйти замуж». Но четвертый брат слишком рано успокоился. Через 10 000 лет я осознаю, что судьба в любви не имеет ничего общего со внешностью.
Четвертый брат возлагал на меня слишком большие надежды. Я считаю на пальцах, и оказывается, что эта неплохая внешне девушка встретила только пять цветков любви. Первый цветок - 9-й принц клана Птиц Би И. Он приехал с родителями в гости в Цинцю и мгновенно попался на мою удочку, хотя ему было всего 20 000 лет. Когда они уходили, он втайне от своих родителей дал мне два своих пера в качестве обещанного подарка. Он тихо сказал мне, что прилетит на радужных облаках, чтобы жениться на мне, когда вырастет. Перья на его теле были двух цветов: красного и синего. Я подумала, что они хороши, поэтому сразу же приняла их, чувствуя, что было бы неплохо породниться с кланом Птиц. Но вскоре после этого Ми Гу пришел с последними новостями. Он сказал, что люди из клана Птиц не могут жениться вне их расы, и 9-й принц вызвал огромный бунт, голодая, чтобы сдержать свое обещание мне. Его родители не могли выдержать такой сцены, поэтому, пока он спал, они накачали его афродизиаком и отвели его в постель к знатной Деве в клане Птиц. Ха, он обидел меня и больше не мог летать на радужных облаках, чтобы прийти за мной. Я взяла два его пера и сложила их вместе с фазаньими, чтобы сделать из них перьевую щетку.
Второе цветение - это второй принц Ли Цзин из клана Демонов. У нас было несколько прекрасных дней, проведенных вместе. А потом он и Сюань Ню совершили отвратительное предательство по отношению ко мне. Третий цветок – Сан Цзи, второй сын Небесного Владыки. Это был брак по договоренности, навязанный мне родителями. Но в моей судьбе не было места для этого романа, поэтому, когда Сан Цзи приехал в Цинцю, он влюбился в мою горничную и ушел вместе с ней.
Четвертый, также нераспустившийся цветок - это птица Бифан моего четвертого брата. Но Бифан так хорошо скрывал свои чувства. Когда он, наконец, все обдумал, я уже была помолвлена.
Первые четыре цветка засохли прежде, чем смогли зацвести. Был только один хороший вариант, но только внешне.
Последний цветок – это Е Хуа.
Мне очень жаль, что я не смогла встретиться со своим будущим мужем в мои юные годы. Я забираюсь на облако и лечу прямо к Девяти Небесам. Меня обдувает легкий прохладный ветерок. Такое ощущение, что вокруг разливается аромат цветков лотоса.
Я поспешно открываю дверь в кабинет, потом быстро запираю ее, и нетерпеливо отодвигаю занавеску. Мои движения плавные, но я была невнимательна, и поэтому столкнулась с двумя вазами с цветами, которые стоят на полу. Раздался грохот.
Е Хуа поднимает голову от документов на столе и улыбается, потирая висок.
- Что привело тебя сегодня в мой кабинет?
Его лицо больше не такое, как было в Водном дворце Сихая, но, тем не менее, он выглядит изможденным.
Я не такая наивная, как раньше. В конце концов, я понимаю, что, если кто-то настаивает на том, что он плохой человек, вы не сможете найти у него плохую черту. Я делаю два шага вперед и становлюсь перед ним, желая схватить его за запястье для проверки пульса. Его улыбка сходит на нет, и он протягивает руку, чтобы схватить мою мантию. Он хмурит брови и спрашивает меня: «Что такое?»
Я опускаю голову.
- О, ничего страшного. Я использовала технику Поиска Души на старшем принце Западного моря, и потеря концентрации привела к нежелательным последствиям. Я пару раз кашлянула кровью, и всё.
Он отодвигает стул и встает, чтобы налить еще чаю. Разливая чай, он продолжает говорить: «Я знаю, что ты искренне хочешь заботиться о Мо Юане, но ты должна заботиться и о себе тоже. Как думаешь, будет хорошо, если ты заболеешь, когда Мо Юань проснётся?» Мой взгляд следует за его фигурой, когда я отвечаю: «Попробуй угадать, что я увидела, когда вошла в душу первого принца Западного моря?»
Он возвращается и, вложив мне чашку в руку, наклоняет голову, когда спрашивает: «И как там Мо Юань?»
Я беру его чашку и сердито отвечаю: «Так как выглядели те четыре зверя, охранявшие волшебные травы? Таблетку, что передал мне Чжэ Янь, сделал ты, не так ли? Сколько у тебя осталось жизненной энергии?»
Выражение его лица остается неизменным. Он слегка улыбается и говорит: «Ах, ты об этом? Тянь Цзюнь посоветовал мне посетить Дунхай некоторое время назад. Когда я проходил мимо Инчжоу, я вдруг вспомнил, что ты хотела собрать волшебные травы, и я спустился за ними по пути. Те звери, о которых ты говорила, не такие уж и страшные. Были бы они чуточку поинтереснее, я бы поймал одного для тебя, чтобы ты могла тренироваться и не скучать в свободное время. Думаю, впереди тебя ждут свободные деньки». То, что он говорит, звучит разумно, но я все еще помню, что мой отец был сильно изранен, когда вернулся из Инчжоу. Я слышу, как снова звучит мой голос: «Тогда как насчет той таблетки? Сколько лет совершенствования жизненной энергии тебе это стоило? Ты попросил Чжэ Яня принести ее мне. А зачем надо было лгать, что она не от тебя?»
Он приподнимает одну бровь, и весь его вид выражает удивление: «О, это так? Так Чжэ Янь не сказал тебе, что я сделал эту таблетку?» Затем он снова улыбается.
- Я не должен был доверять ему это. Он украл всю мою славу.
Перелистывая страницы документов на своем столе, он продолжает: «Я родился с большей жизненной энергией, чем большинство бессмертных. Тянь Цзюнь также передал часть своей энергии мне. Создание этой таблетки не было проблемой». Я смотрю на его правую руку, которая безжизненно висит у него в рукаве, и мягко спрашиваю: «Почему сегодня ты пользуешься только левой рукой, когда наливаешь чай и переворачиваешь документы? Разве ты не должен немного пошевелить и правой?»
Его левая рука, переворачивающая документ, внезапно останавливается.
Но это было только на секунду, а затем он снова продолжил в размеренном ритме переворачивать документы, мельком проглядывая их. Он беспечно дает ответ: «Мм, мерзкий зверь захотел отхватить кусок ему не по зубам, потому что я был небрежен. Это моя правая рука, поэтому мне немного неудобно. Но нет никаких проблем. Владыка Исцеления осмотрел меня и сказал, что она заживет в течение месяца». Он говорит, Небесный Владыка дал ему немного жизненной энергии. Но, естественно, должна была быть веская причина, чтобы его дед так поступил. Е Хуа, скорее всего, потерял всю свою энергию после того, как спрыгнул с террасы Чжу Сянь. Так что Тянь Цзюнь лишь восполнил то, что он потерял. Это не могло быть больше, чем первоначальные 50 000 лет. Я знаю, что энергия, которая питает Мо Юаня сейчас, была собрана, по крайней мере, за 40 000 лет.
Плюс ко всему, он сказал о маленьком укусе, который зверь оставил у него на руке. Мы все знаем, что это за зверь. Один его укус может отнять как плоть, так и кости. Никто не скажет, что один такой укус несущественен.
Но я знаю, что он притворяется, чтобы утешить меня. Чтобы не разочаровать его, я могу только прикинуться, что он успешно обманул меня, несмотря на то, что моё сердце болит за него. - Как приятно это слышать. Это действительно замечательно. Теперь я, наконец, могу быть спокойна.
Он приподнимает бровь и улыбается.
- Тебе не о чем беспокоиться. Но старший принц Западного моря еще может быть в опасности из-за таблетки. Выбирая это время, чтобы попасть на Небеса, ты не боишься осложнений?
Его слова слишком красноречивы; он явно пытается выгнать своего гостя. Его лицо, которое только что было нормальным, становится усталым. Вероятно, он больше не может терпеть боль. Из-за его гордости, я притворяюсь, что обрадовалась его напоминанию и громко провозглашаю: «Совершенно верно! Как я могла такое забыть? Мне нужно уходить, а тебе нужно отдохнуть».
Эти слова только заставляют мое сердце биться чаще.
Я решила вернуться в Цинцю и узнать подробности о травмах Е Хуа у Чжэ Яня.
Когда я, обеспокоенная состоянием Е Хуа, добралась до Цинцю, оказалось, что Чжэ Яня там нет.
Четвертый брат сказал мне, что он вернулся в персиковый сад. Я вызываю облако и направляюсь к Десяти Милям Персиковых Цветков. Когда я, наконец, увидела Чжэ Яня у пруда за горой, то был уже полдень. Но он начал болтать без остановки, и к тому времени, как мы добрались до истории Е Хуа, луна поднялась уже высоко.
Это было полмесяца назад, 11 июня, когда он и четвертый брат были остановлены на их лунной прогулке двумя феями с Небес. Они прибыли по приказу Тянь Цзюня с просьбой спасти кого-то. На Небесах всегда находится собственный врачеватель, так что, если они зашли так далеко, чтобы пригласить Чжэ Яня, должно быть, случай был действительно тяжелый. Между Чжэ Янем и Небесным Владыкой никогда не было особой приязни, но он все равно последовал за феями, чтобы оказать Тянь Цзюню услугу.
Когда он добрался до Девяти Небес, он, наконец, узнал человека, которого необходимо было спасти – это был зять нашей семьи, Е Хуа. Когда он увидел Е Хуа, он был все еще в тяжелом состоянии, если не сказать, в безнадежном. Его правая рука была съедена зверем, остался только пустой рукав. Его жизненная энергия сократилась примерно до 10-20 тысяч лет.
Когда он доходит до этой части истории, он с грустью говорит: «Твой будущий муж такой молодой, но такой дотошный. Я слышал, что несколько дней назад он представил к небесному двору доклад, в котором говорилось, что существование магических трав в Инчжоу нарушает бессмертные законы, прося пойти туда и уничтожить их. Все это звучало так разумно, что Тянь Цзюнь согласился. Через два дня появились новости о том, что Инчжоу затопило. Тянь Цзюнь и Небесные ликовали. Но на следующий день Е Хуа вернулся с серьезной раной. Сначала я думал, что его жизненная энергия уменьшилась из-за битвы с четырьмя зверьми, но, когда он тайно дал мне волшебную пилюлю, я знал, что эти звери не получили от него ничего, кроме его руки. Он выглядит таким изможденным, потому что после того, как он получил волшебную траву, он сразу же использовал свою энергию для создания таблетки. Я уже дал ему лекарство, так что не беспокойся о его травме. Он потерял только руку и должен немного отдохнуть. Ха, но не все еще потеряно. Посмотри на искусственную руку, которую я для него создал. Он не может использовать ее сейчас, но примерно через 10 000 лет дело пойдёт на лад». Лунный свет сияет на нас сверху. Луна такая большая и круглая, холодная и далёкая.
Чжэ Янь вздыхает и продолжает свой рассказ: «Он беспокоился о тебе, поэтому попросил меня дать тебе таблетку. Он подумал, раз уж он твой будущий муж, то должен помочь как можно больше, чтобы вернуть долг Мо Юаню. Он боялся, что ты не воспользуешься лекарством, если узнаешь, что на это ушла вся его жизненная энергия. Ты всегда была беспечной, кто знал, что ты станешь исследовать душу принца Западного моря, позволив ему принять таблетку. Я искренне восхищаюсь сильной волей Е Хуа, он всегда готов взять на себя ответственность». Не удержавшись от очередного вздоха, Чжэ Янь добавляет: «Чтобы убить всех четырех зверей Инчжоу в возрасте всего 50 000 лет, требуются небывалые умения и сила. Его наследие в будущем будет невообразимым. Но как же жалко, что он потерял столько жизненной энергии».
У меня внезапно сжалось горло. Мое сердце разрывается.
Чжэ Янь хотел оставить меня у себя на ночь, но я благодарю его за добрые намерения. Я ничего не могу сделать для Е Хуа, лишь сидеть и смотреть, даже если я приду к нему сейчас. Но, несмотря на это, я все равно хочу быть рядом с ним. Я превращаюсь в мотылька и пролетаю мимо спящих тигров у Небесных Врат.
В особняке Наследного Принца стоит непроглядная тьма. Я была неосторожна, упала и ударилась об стул. Из-за раздавшегося шума дворец мгновенно освещается светом. Е Хуа сидит на кровати, на нём белый шелковый халат. Он озадаченно смотрит на меня. Я видела его только в черной одежде или без нее. Но и в этом тонком белом халате он выглядит эффектно. Его длинные распущенные черные волосы смотрятся божественно.
Посмотрев на меня какое-то время, он нахмурил лоб и сказал: «Разве ты не должна быть в Западном море, наблюдая за принцем? Что ты делаешь в моей комнате посреди ночи? Что-то случилось с Де Юном?» Даже его хмурый взгляд не портит впечатления от его красоты. Я смеюсь и говорю: «Де Юн в порядке. Я помню, что тебе все еще больно, так что я пришла на случай, если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы налить чай».
Е Хуа потратил столько усилий, чтобы обмануть меня ради моего спокойствия. Поэтому будет лучше, если я продолжу этот фарс.
Он смотрит на меня с растерянным выражением лица, затем улыбается и похлопывает по кровати.
- Цянь Цянь, иди сюда.
Мои уши горят в тот момент, когда раздается его голос. Я прочищаю горло и говорю: «Не думаю, что это хорошая идея. Позволь мне сегодня переночевать у маленького колобка. Почему бы тебе не отдохнуть? Я приду к тебе завтра». Я еще не вышла из его комнаты, когда во дворце снова погас свет. Один шаг вперед и моя нога вновь столкнулась со стулом. Е Хуа обнимает меня со спины.
- Сейчас я могу держать тебя только одной рукой. Так что, если ты не хочешь, ты всегда можешь уйти.
Моя мать учила меня бесчисленное количество раз правильному поведению, которое я должна демонстрировать, как невеста. Она сказала, что как новобрачная, когда мой муж захочет заниматься любовью, я должна мягко отвергнуть его, чтобы придать вид застенчивости и скромности.
Я думала, что моё молчание и то, как я прочистила горло, явно было знаком «вежливого отказа», но Е Хуа не обратил на это особого внимания. К сожалению, моя мать не научила меня, что делать дальше, когда мой муж не принимает этот «вежливый отказ». Свободные волосы Е Хуа щекочут мои уши. Я растерялась, а потом, наконец, обернулась, чтобы обнять его.
- Я займу только половину твоей кровати, хорошо?
Я не пойму, он кашляет или смеётся, когда говорит: «Как ты сможешь занять половину кровати такого размера?»
Я стыдливо отталкиваю его и ложусь спать. Я снимаю верхний слой одежды и заползаю под одеяло. Я лежу на самом краю кровати. Когда Е Хуа приближается, я перемещаюсь еще дальше. Он лежит слишком далеко от меня, и часть его одеяла продолжает сползать. Когда только один уголок покрывала остается с ним, он тянет его назад к себе. Но одеяло такое маленькое, что, в конце концов, он полностью перетащил его на себя. Это июльская ночь в середине лета, но всё равно еще очень холодно. Я сняла свою одежду, так что, если я продолжу так спать, это он будет заботиться обо мне утром, а не наоборот. Я немного приближаюсь к нему, потом еще немного. Он поворачивается и возвращается к внешнему краю. Я продолжаю потихоньку придвигаться к нему, но я все еще не могу дотянуться до одеяла. Когда я снова двигаюсь, он внезапно оборачивается, и я по инерции падаю в его объятия. Его левая рука крепко держит меня.
- Ты хочешь остаться в моих руках под одеялом или ты хочешь спать в углу и мёрзнуть?
Я говорю ему: «Или мы оба можем спать в углу под одеялом». Мой разум явно не работал, когда я сказала эти слова.
Он крепко обнимает меня и смеется. - Это тоже неплохая идея.
В ту ночь мы обвиваем друг друга, словно пара птиц, и крепко спим в углу кровати.
Хотя мы и сбились в угол кровати, мой сон спокойный в объятиях Е Хуа. В моем подсознании, я все еще слышу, как он говорит: «Ты знаешь? Ты не похожа ни на кого другого. Ты не можешь никому ничего задолжать». Он прав. Я никому ничего не могу задолжать, поэтому я с энтузиазмом соглашаюсь на несколько вещей, хоть я уже и наполовину сплю. Но я не могу вспомнить, на что именно я согласилась.
Посреди ночи я проснулась от звука его кашля. Он приподнимается на цыпочках и поправляет на мне одеяло, затем торопливо толкает дверь наружу. Я навострила уши, но слышу только приглушенный кашель. Если бы у меня не было лисьих ушей, я бы не услышала и этих звуков. Я мягко поглаживаю место на кровати, где его тепло все еще сохраняется. Горькое ощущение поднимается внутри меня. Он остается снаружи некоторое время, прежде чем вернуться. Я притворяюсь спящей так хорошо, что, когда он заползает обратно в постель, он не обнаруживает, что я проснулась. Я чувствую легкий запах крови в воздухе. Я наклоняюсь к нему и жду, пока он заснет, прежде чем вернуться обратно в его объятия. Я протягиваю руки, чтобы обнять его. Чем больше я его обнимаю, тем хуже себя чувствую. Затем, наконец, я задремала. На следующее утро, когда я встаю, он кажется совершенно нормальным. Это заставляет меня думать, что я лишний раз себя накручиваю.
Но я также знаю, что это был не сон.
Пока я была с Е Хуа, я поняла, как сильно соскучилась по А Ли. Будда сегодня читает лекцию в Линшане, поэтому Шэнъюй Юаньцзюнь вытащил маленького колобка присоединиться к веселью. Я волнуюсь, что малыш ещё слишком мал для таких высокопарных речей, и ему наскучит мудрость Будды. Е Хуа не согласен и говорит мне: «Он хотел отправиться на Западное Небо, потому что хотел отведать сахарного тростника из Линшаня. К тому же, с ним Шэнъюй. Даже если остальные бессмертные заснут, он не войдёт в их число».
Поскольку я беспокоюсь о Е Хуа, я хочу остаться рядом с ним. Моё поместье немного далеко от Дворца Цзышэнь, дальше, чем Дворец Цин Юнь. Кроме того, там жила его покойная жена, поэтому я решила остаться во Дворце Цин Юнь.
Для начала мне пришлось рано встать и проделать путь ко Дворцу Цзышэнь. Я помогла Е Хуа одеться и позавтракала с ним. Я никогда не встаю так рано, поэтому периодически не могла удержаться от зевка. И вот однажды, стараясь изо всех сил пробудить себя от сна, я вижу, как Е Хуа наполовину сидит, наполовину лежит рядом со мной и читает книгу.
Моя голова покоится на его неподвижной правой руке. В левой руке он держит книгу стратегий. Когда он видит меня, он переворачивает страницу и говорит: «На улице еще темно. Возвращайся ко сну, я разбужу тебя, когда наступит день».
Немного неловко, но с тех пор мне больше не нужно рано вставать, чтобы прийти в его дворец. Это он просыпается пораньше, чтобы прийти ко дворцу маленького колобка. Завтрак также приносят из дворца Цзышэнь во Дворец Цин Юнь. Когда мы были в Цинцю, Е Хуа частенько вытаскивал меня на прогулки по бамбуковой роще неподалеку от Лисьего Прибежища. Он спрашивал меня, что я хочу на обед, потом мы обсуждали это, и когда мы проходили мимо дома Ми Гу, мы звали его с собой на рынок.
В эти дни на Небесах, Е Хуа не приходится беспокоиться о пропитании, поэтому он развивает новое хобби. Во время прогулки он хочет услышать от меня рассказ о том, что я читала вчера. Я читаю эти романы, только чтобы убить время. Обычно я забываю имена всех персонажей после того, как откладываю книгу в сторону. Я помню только основной сюжет.
Но с тех пор, как Е Хуа проявил такой интерес к моему чтению, я уделяю больше внимания тому, что я читаю, так что я могу рассказывать ему новую историю каждый день. Уже через несколько дней мой рассказ становится намного красноречивее. Я довольно талантлива в этом, если можно так выразиться. Лекция на Линшане подходит к концу 17 июля. Маленький колобок скоро должен будет вернуться на Небеса.
17 июля. Дует прохладный ветерок, создавая приятную свежесть. Дерево кассии на луне цветет рано, его аромат распространяется по всем Девяти Уровням Небес.
Я сижу с Е Хуа в павильоне рядом с Нефритовым прудом. На крыше висят несколько фонарей. Вдобавок, на каменном столе стоит лампа. Е Хуа держит кисть в левой руке, рисуя под светом стратегическую карту.
Когда я обучалась в Куньлунь под началом Мо Юаня, мне потребовалось 20 000 лет, чтобы изучить это искусство. Всегда считала, что картоведение - это самый ужасный предмет. Глядя на эти карты, у меня не только болит голова, но и всё тело. Я повосхищалась ручной росписью Е Хуа ещё немного, а затем оперлась о спинку стула и закрыв глаза, решила отдохнуть. Стоило мне моргнуть, как звонкий голосок маленького колобка издалека зовет меня: «Мама, мама».
Я встаю, чтобы посмотреть; это, действительно, - наш маленький принц.
Он одет, по своему обыкновению, в зеленый наряд. Его крошечные ручки держатся за мешок на плече, который выглядит довольно тяжелым. Такая тяжесть делает его походку неустойчивой. Е Хуа останавливается и идет к лестнице, чтобы посмотреть на прибывшего сына. Я тоже оставила свой стул и неторопливо подошла к нему. Когда он находится примерно в 10 шагах от нас, он громко кричит «Мама!» Я тоже, в свою очередь, зову его. Его маленькое пухлое тело медленно сползает вниз, когда он осторожно кладет мешок на землю. Он вытирает пот с лица и кричит: «Мама, мама, я принёс тебе сахарного тростника из Линшана. Я сам его порубил на куски...» Затем, после некоторых размышлений, он говорит: «А Ли выбрал самый круглый тростник...» Затем он хватает мешок и тянет его к нам изо всех сил. Я хочу подойти и помочь, но Е Хуа меня останавливает: «Пусть сам справляется».
Всё моё внимание было приковано к малышу, поэтому я не поняла, что рядом с цветущими кустами появился еще один человек. Этот человек также держит мешок в руке, хотя он намного меньше, чем тот, который тянет за собой А Ли.
Он переступает через порог и направляется к нам. Под светом фонаря мелькает потрясающе светлое лицо.
Маленький колобок говорит из-за спины: «Дядя Шэнъюй, это моя мама. Разве она не прелестна?» Шэнъюй Юаньцзюнь ошеломленно смотрит на меня и щиплет себя: «Ваше Высочество, могу я хоть раз прикоснуться к Ее Светлости?..»
Е Хуа откашливается. Я - в ступоре.
Хотя Шэнъюй носит мужской наряд, его голос мягкий и тихий. Его грудь также выступает вперед небольшим холмиком. В нем нет ничего, что делало бы его мужчиной. Так что, этот Шэнъюй Юаньцзюнь, на самом деле, - женщина.
Е Хуа до сих пор не ответил. Тогда наш мальчуган быстро подбегает и защищает меня. «Третий дедушка все еще не избавился от своей вредной привычки прикасаться к новым вещам? Моя мама принадлежит моему отцу. Только отец может прикоснуться к ней. О чем вы вообще говорите?» Е Хуа тихо смеется. Я перевожу взгляд на фонарь, висящий на крыше павильона.
Лицо Шэнъюй приобретает зеленоватый оттенок, когда она задумчиво говорит: «Я жила так долго, но я в первый раз вижу женщину-высшее божество. Могу я хоть разок прикоснуться?»
Маленький колобок стоит на своём.
Шэнъюй продолжает с грустным выражением на лице: «Только одно прикосновение, лишь одно, разве я прошу многого?»
Маленький принц вновь не может удержаться от едкого смеха. Шэнъюй подносит платок к лицу и вытирает слезы: «Я была еще так молода, когда без причины должна была взойти на Небеса и стать феей. Я все время беспокоюсь о его Высочестве 3-м принце и влачу жалкое существование. Нет ничего, чего бы я действительно хотела. Мое единственное желание - встретиться с Верховным божеством женского пола и прикоснуться к ней. Но даже этому маленькому желанию не суждено сбыться. Сы Мин (1) уготовил для меня ужасную судьбу».
Она выглядит такой несчастной, ее родители, возможно, умерли. У меня в голове начинают крутиться колёсики. Что до 3-го принца, которого она упомянула, это должно быть 3-й дедушка А Ли, или младший брат Сан Цзи, и одновременно 3-й дядя Е Хуа Ляньсун.
Маленький колобок делает глубокий вдох и смотрит на меня. Затем он переводит взгляд на своего отца, и, поупрямившись еще некоторое время, наконец, говорит: «Хорошо, делайте, как хотите. Но только одно прикосновение, хорошо?» Е Хуа бросает на Шэнъюй острый взгляд и поворачивается к карте, которая лежит на каменном столе. Он держит кисть и тихо говорит: «Дурачиться передо мной, дразнить мою жену, вводить в заблуждение моего ребенка, Шэнъюй, вы приобретете много опыта в эти дни».
Шэнъюй мгновенно отдергивает ее радостно поднятые руки, не имея даже шанса коснуться моей мантии.
Маленький принц затаскивает тяжелый мешок в павильон и медленно открывает его. Там действительно есть сахарные тростник, порезанный на кусочки. Он приносит мне один ломтик, а другой такой же отдает своему отцу. Но в левой руке Е Хуа держит кисть, а его правая получила увечье, и он не может взять угощение. Маленький колобок на цыпочках подходит к отцу, чтобы обнять его бесчувственную руку. Слезы текут из его глаз, когда он вопрошает: «Что случилось с твоей рукой? Ты больше не сможешь носить меня на руках?!»
В носу у меня щиплет. Чжэ Янь сказал, что понадобится 10 000 лет, чтобы чувствительность в руке восстановилась. Сейчас Е Хуа пытается обмануть меня и А Ли, и ведет себя так, будто это ничего не значит. Поскольку я играю эту пьесу вместе с ним, я тоже должна притворяться, что это не имеет большого значения. Все уже случилось, скорбь не принесет пользы. Думаю, с этого момента я буду его правой рукой.
Е Хуа кладет кисть и обнимает колобка одной рукой.
- Я все еще могу держать тебя, хоть и одной рукой. Мальчик не должен плакать из-за каждой мелочи.
Потом он смотрит на меня и улыбается. - Хотя я думаю, что меланхоличные девушки прекрасны, ты выглядишь болезненно, будучи таким грустной. На днях я снова что-то почувствовал в этой руке, не волнуйся так сильно.
Я внутренне вздыхаю и делаю счастливое лицо: «Конечно, я знаю, что твоя рука быстро восстановится. Я просто не знаю, будет ли она такой же ловкой, как раньше. Ты писал такие хорошие портреты. Но если ты больше не можешь рисовать, нам, возможно, придется просить посторонних рисовать для нас в будущем».
Он опускает голову и смеется. Отпустив малыша, он говорит: «Моя левая рука еще более ловкая, чем правая. Это не проблема, даже если я не могу пользоваться правой рукой. Как насчет того, чтобы я нарисовал один портрет для тебя прямо сейчас?» Я выдыхаю с облегчением. Неудивительно, что Тянь Цзюнь выбрал наследником именно его. Помимо ума и отличных боевых навыков, у него также есть этот дополнительный талант.
Шэнъюй немедленно приносит бумагу, кисти, чернила и мольберт. Последовав указаниям Е Хуа, я сажусь на стул и держу маленького колобка на коленях. Взмахом руки я показываю Шэнъюй, чтобы она села рядом со мной, тогда Е Хуа сможет нарисовать и её.
Маленький колобок вертится у меня на руках.
Е Хуа хмурит лоб и ничего не говорит. Он рисует, грустно улыбаясь мне. За его улыбкой скрывается темное, закрытое облаками, небо. Есть только один проблеск света, исходящий от свечей. Мои уши начинают гореть красным.
Хотя его правая рука не может двигаться, его живописная поза все еще не теряет своей элегантности. Да, моё чутьё при выборе мужа не подвело меня. Когда Е Хуа закончил рисовать, малыш А Ли упал мне на грудь и тут же заснул. Шэнъюй бросилась к мольберту, чтобы увидеть результат. Не смея расстраиваться, она только хнычет и говорит: «Я так долго сидела без движения. Ваше Высочество могли нарисовать хотя бы угол моего халата».
Я тоже подхожу с колобком на руках, чтобы посмотреть.
Левой рукой Е Хуа рисует не хуже, чем правой. Если второй брат увидит его талант, они станут лучшими друзьями.
От лёгкого движения колобок просыпается. Он моргает, затем сползает с моих рук. Он смотрит на картину и удивлённо спрашивает: «Шэнъюй, почему тебя нет?»
Она бросает на него жалобный взгляд. Я похлопываю ее по плечу и, будто сокрушаясь, говорю: «В последние несколько дней Е Хуа потерял много сил. Он мог рисовать только одной рукой, так что он немного устал. Пожалуйста, поймите».
Шэнъюй прикрывает рот правой рукой и осторожно кашляет: «Те…теряет силы?»
Е Хуа перестает очищать свои кисти. Нефритовая кисть в его руке распадается на две части.
Кхе-кхе, не совсем верное слово.
Еще и малыш А Ли достаточно глуп, чтобы посмотреть на Шэнъюй и с предельной невинностью спросить: «Что это значит - потерять свою силу? Это значит, что он может обнять меня, но не маму?» Я неловко рассмеялась и начала отступать. Прежде чем я смогла ретироваться, небо обернулось против меня. Когда ко мне вернулось ощущение пространства, я оказалась на плече у Е Хуа.
Он поворачивается и поручает последние дела Шэнъюй: «Уберите эти вещи со стола, затем верните А Ли в его дворец и дайте ему отдохнуть».
Шэнъюй повинуется. Маленький колобок закрывает глаза руками и кричит: «Дух разврата! Дух разврата!» Шэнъюй бросается вперед и быстро закрывает ему рот рукой. Его дыхание остается ровным и спокойным, даже учитывая то, что он идет со мной через плечо. Горничные в его дворце поспешно отступают, когда видят эту сцену. Последняя, кто ушла, помогла нам закрыть дверь, хотя ее щеки горели красным.
Он всегда был нежен, когда мы были в Водном дворце в Западном море. Но почему-то сегодня он немного грубее.
Он роняет меня на кровать. Моя голова покоится на его правой руке, а тело - на левой. Он находит путь к моему рту и прикусывает мою губу. Его мягкий укус меня совсем не задел, но я не хочу, чтобы он одержал верх. Как только я собираюсь укусить его в ответ, его губы уже касаются моего уха.
Он покусывает его. Я слышу, как издаю два лёгких вздоха. Мои вздохи исходили из того, что его губы движутся вниз. Он наконец – то подошел к барьеру - красному платью, которое я одела сегодня. Моя вторая невестка подарила мне это платье, когда пришла навестить Лисью пещеру. Я не знаю, насколько драгоценен этот шелк. Все, что я знаю, это то, что его так же трудно снять, как и надеть. Но с помощью всего одной рабочей руки он способен снять с меня платье, да еще и в правильном порядке. В мгновение ока, ярды ткани с моего тела исчезли и были разбросаны по всему полу.
Хотя он легко снял с меня одежду, теперь ему трудно снять свою. Я наконец-то сажусь и помогаю ему. Он улыбается. Я успела снять с него только верхнюю одежду, когда он приблизился ко мне и запечатлел свои губы на моей шее. Мои пальцы становятся неуклюжими, когда я небрежно пытаюсь стянуть с него оставшуюся одежду. Уткнувшись головой мне в грудь, он нежно целует мои шрамы. Мои руки обвиваются вокруг его шеи. Его черные распущенные волосы скользят по моим рукам. Я смотрю вверх и неглубоко вздыхаю. Он шепчет мне на ушко: «Тебе неудобно?» Он говорит эти слова самым нежным голосом, но его руки уже двигаются по моей спине. Он помедлил немного, прежде чем двигаться дальше.
Его обычно холодные руки обжигают меня. Все места, к которым он прикасается, как будто тают. Его губы скользят по моему подбородку. Я зажимаю рот, чтобы остановить дыхание, которое становится поверхностным от такого темпа.
Его губы двигаются к углу моего рта и мягко касаются моих губ. Он вдруг прикусил мою нижнюю губу, чтобы я открыла рот. Я ненавижу, когда он берёт верх надо мной, поэтому я агрессивно атакую, погружая свой язык ему в рот. На мгновение он ошеломлен и тут же опускает руку ниже моей талии. Просто легкое прикосновение руки, и я мгновенно дрожу от возбуждения. Мой язык забывает, что делает. К тому времени, как я вернулась к реальности, он уже одержал верх. Я вся горю под его натиском, но я понятия не имею, как долго продлится его прелюдия. Когда его язык покидает мой рот, я поторапливаю его: «Ты... ты не можешь быть побыстрее?»
Он улыбается и говорит: «Я не могу пошевелить рукой. Цянь Цянь, ты можешь передвинуться немного вверх?»
Его глубокий хриплый голос приятен для моих ушей. Мой разум опустел. Я делаю, как он говорит, и немного двигаюсь вверх.
Я крепко держусь за него, когда он медленно входит. Мои ногти впиваются в его кожу. Он рычит в притворном раздражении и шепчет мне на ухо: «Завтра же подстриги ногти».
Позже я льну к Е Хуа. Он наклоняется и нежно гладит мои волосы, думая, не знаю о чем.
И вдруг я вспоминаю что-то важное. Четвертый брат был прав. Я действительно такая забывчивая, и, правда, единственная в своем роде. Я прибыла на Небеса для ухода за Е Хуа. После того, как я ухаживала за ним так долго, я забыла одну вещь, которую должна ему сказать.
Я поворачиваюсь и сажусь, опираясь на руки Е Хуа. Я смотрю пристально в его глаза и спрашиваю его: «Ты еще помнишь, там, в Сихае, когда я сказала, что хочу разорвать нашу помолвку?»
Его тело вдруг окоченело, а веки опали.
- Да. Я быстро наклоняюсь и легонько целую его. Прижимая нос к его носу, я говорю: «Тогда я не знала своего сердца. Забудь о том, что я сказала. Теперь, когда мы оба влюблены, нам больше не нужно разрывать помолвку. У меня было немного свободного времени, когда я была в Западном море, и я присмотрела несколько благоприятных дат. Второе сентября хорошо подходит для свадеб, переездов, забоя скота, в общем, для всего. Не хочешь напрямую сказать своему деду, что мы хотим устроить свадьбу 2-го сентября?»
Его веки вдруг приподнимаются. Темные зрачки отражают мое лицо. Наконец он спрашивает хриплым голосом: «Что ты только что сказала?» Я перебираю в уме свои слова и чувствую, что не сказала ничего плохого. Возможно, по небесным правилам, Е Хуа не пристало идти к Тянь Цзюню и говорить о нашем браке?
Я размышляю еще немного и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.
- Я была беспечна. Может, это будет неофициально, если это сделаешь ты. Как насчет того, чтобы попросить родителей? Наш брак, в конце концов, важная вещь, может быть, лучше позволить взрослым обсудить детали».
Как только я заканчиваю свои слова, он яростно обнимает меня. Я хнычу от боли. Он нежно опускает меня к себе на грудь и остается неподвижным долгое время. Затем он спрашивает: «Скажи еще раз. Что ты хочешь, чтобы я сделал?» Я немного удивлена. Разве я не сказала ему, что я хочу, чтобы он сделал? Как только я собираюсь объяснить ему снова, что-то щелкает в моей голове. Кхе-кхе. Е Хуа пытается заставить меня признаться ему?
Его длинные волосы свободно спадают на моё тело. Эти глубокие черные глаза, напоминающие гладь озера, несут в себе нотку страсти. Мое лицо краснеет. Слова на кончике моего языка, которые я хотела обуздать, выскользнули, как будто что-то загипнотизировало меня. Я отвечаю: «Я люблю тебя. Я хочу быть с тобой всегда».
Он ничего не говорит. Девушки из Цинцю всегда отличались прямолинейностью. Мы говорим то, что думаем. Но Е Хуа вырос на Девяти Небесах, может, ему не понравилось, что я так несдержанна?
Когда тревога начинает надоедать мне, он внезапно оборачивается и подминает меня под себя, прижимая свое тело к моему. Я крепко обвиваюсь вокруг его спины в его твердых объятиях. Он нежно покусывает мое ухо, его голова опускается, когда он пытается контролировать свой голос.
- Цянь Цянь, роди мне еще одного ребенка.
Что-то не так с этими словами, но я не могу точно определить, что. Ночь нарастает и опускается. Я смогла поспать лишь немного, а Бог Утра уже открыл свои глаза. Я, наконец, впервые понимаю смысл этих слов - «короткая весенняя ночь».
Когда я просыпаюсь, в комнате все еще стоит кромешная тьма. Е Хуа по-прежнему крепко спит. Я счастлива, что, проснувшись, могу увидеть его.
Я медленно двигаюсь вперед и внимательно смотрю на его красивое лицо. Его лицо выглядит в точности так, как лицо моего учителя Мо Юаня. Я до сих пор могу по ошибке принять одного за другого. Но при ближайшем рассмотрении я вижу небольшую разницу. Глаза Мо Юаня не такие темные, как его, и не такие глубокие, как дно пруда, как у Е Хуа.
Обычно серьезное выражение лица Мо Юаня делало для меня невозможным не благоговеть перед ним. С другой стороны, то, как выглядит Е Хуа, заставляет мое сердце биться чаще, когда я в последнее время смотрю на него. Посмотрев на него в течение длительного времени, я чувствую себя сонной. Когда я собираюсь задремать снова, его рука уже скользит по моему телу. С закрытыми глазами он говорит: «Смотри больше, если хочешь. Потом, когда устанешь смотреть, иди ко мне и оставайся в постели еще немного. Стена не будет такой же теплой, как я».
У меня уши горят красным.
- На твоем лице был комар. Я просто хотела поймать его для тебя. Твои разговоры заставили его улететь.
Казалось, мои слова его не убедили.
- Да, но если у тебя еще осталось достаточно энергии, чтобы ловить комаров, тогда, - одним движением он притягивает меня к своему телу, - давай еще разок? - Я не прочь еще немного вздремнуть. Но я вспотела, поэтому не могу заснуть. Почему бы нам не попросить воды и не помыться, а потом вернуться ко сну?
Он садится и одевает халат, а потом зовет горничную, чтобы принесли воды.
После одной ночи раны Е Хуа, кажется, неплохо зажили. Про себя я делаю заметку, что отныне я должна буду уменьшить количество лечебных трав в его чае.
Наше обручение, когда Тянь Цзюнь так внезапно объявил о нём, не было надлежаще приготовлено. Теперь, когда я влюбилась, я п