Сообразительность и душевное равновесие 8 глава




Бедный Снупи. До сих пор мне не приходилось видеть шнауцеров с расшатанными нервами, но, думаю, это лишь вопрос времени.

Оджаи называют «краем художников», хотя на самом деле речь идет о коммуне хиппи. На один квадратный метр здесь приходится больше пачулей, чем на концерте «Дэд Кеннедиз».

Вдоль единственной главной улицы стояли магазины, тут и там мелькали деревенские девахи, и все вокруг отдавало той же убогой жизнерадостностью провинциального городка, что ощущалась в Сан‑Франциско, пока его не оккупировали технари.

Следуя указаниям Лекси, мы ехали по извилистым горным дорогам, на которых почти не было фонарей. Раза четыре я чуть не съехала с дороги там, где она круто меняла направление.

– Интересно, за что они так не любят электричество?

Каждый раз, когда машина резко разворачивалась, тело Джейсона с глухим стуком ударялось о стенку багажника. Мы с Клэр старались не обращать на это внимания, но Лекси неизменно заливалась новым фонтаном слез. Она рыдала почти беспрерывно, и это начало действовать мне на нервы. Мне очень хотелось поскорее приехать на место.

Лекси наклонилась вперед и указала на тенистую аллею. Я свернула с шоссе. Лекси проворно выскочила из машины и, достав ключи, открыла тяжелые кованые ворота, увитые плющом.

– Я и не знала, что у ее родителей столько денег, – сказала я Клэр.

– А иначе как бы она смогла купить студию для йоги и дом на Сансет‑Плаза?

Владения родителей Лекси простирались насколько хватало глаз, а хватало их футов на пятнадцать, освещенных фарами машины. Я снизила скорость до десяти миль в час, чтобы ненароком не задавить корову, случайно вышедшую на дорогу.

– Пожалуй, можно остановиться, – объявила Клэр, когда мы проехали по грунтовой дороге около полумили. Мы вылезли из машины, сменили элегантную обувь на три пары старых кроссовок и окружили багажник. Когда я вытаскивала Джейсона Келли из багажника своего «инфинити» в последний раз, он бурно сопротивлялся, норовя доставить мне побольше неприятностей. Короче говоря, он был жив. Какая‑то часть меня надеялась, что, как только я открою багажник, он выскочит оттуда, трясясь от злости, все мы от души посмеемся и поедем домой, где я надежно свяжу его по рукам и ногам, на этот раз без всякого электричества, как обычного студента, которому не терпится приступить к занятиям.

Но не тут‑то было. Полиэтиленовые пакеты для мусора, в которые мы с Клэр завернули тело Джейсона, не сдвинулись ни на дюйм. Лекси осторожно приблизилась к багажнику, заглянула внутрь и потрогала черный полиэтилен.

– Он… там, внутри?

– Мы справимся сами, – сказала я ей. – Посиди в машине, мы обо всем позаботимся.

– Нет, – возразила Лекси. – Это наше общее дело.

Она вытянула руку ладонью вниз и вопросительно посмотрела на нас с Клэр. Клэр первой поняла, что от нас требуется, и положила свою ладонь на руку Лекси.

– Давай, Кесс, – пробормотала Клэр. – Ты тоже.

Когда это мы успели превратиться в спортивную команду? Раз, два, три! Не унывай! Могилу копай! Друзьям помогай! Да! Я вздохнула и положила свою руку сверху, но постаралась убрать ее как можно быстрее.

– Все? Слава богу. Я продрогла до костей. Давайте пошевеливаться.

Втроем мы без труда отнести Джейсона в небольшую дубовую рощицу в нескольких сотнях футов от дороги. Мы усадили его у пня, а сами принялись по очереди копать яму двумя лопатами, которые привезли с собой. Копать холодную, липкую землю оказалось куда тяжелее, чем мы думали. Единственным источником света были фары моей машины, и наши фигуры отбрасывали длинные тени. Я вспомнила фильм «Славные парни» и почувствовала себя Рэем Лиотта, которому приходилось вечно брать всю грязную работу на себя.

– У кого‑нибудь есть перчатки? – спросила Лекси. – Из‑за этой лопаты у меня уже все руки в занозах.

Клэр достала из своей изящной сумочки щипчики (не оставлять же модельную сумочку в машине; хотя мы и забрались в захолустье, мы по‑прежнему в Лос‑Анджелесе) и осторожно обработала ладонь Лекси, избавив ее от «бо‑бо».

Мы добрались до Оджаи за полтора часа, и еще полтора часа ушло на то, чтобы выкопать такую яму, куда можно было бы спрятать тело Джейсона, не опасаясь, что кто‑нибудь случайно наткнется на труп. Когда мы уложили его на дно могилы, было уже полшестого, и на востоке показалось солнце.

Лекси решила, что нам не обойтись без прощального ритуала.

– Может быть, нужно прочитать молитву?

– Ты знаешь молитвы? – спросила я.

– Только «Отче наш».

– Валяй, только быстрее.

Когда она закончила, мы с Клэр принялись забрасывать яму землей. Мне показалось, что солнце взошло быстрее, чем обычно.

– Подождите! – закричала Лекси.

Клэр воткнула лопату в землю и оперлась на ручку.

– Ты уже прочла «Отче наш», Лекс. Думаю, с его душой все будет в порядке.

Но Лекси уже мчалась к машине.

– Одну секунду! – крикнула она через плечо.

– Видишь? – спросила я, когда мы оказались за пределами ее слышимости. – Я же говорила, что ее нужно оставить в Лос‑Анджелесе.

– И искать это место самим? Без нее мы торчали бы сейчас на каком‑нибудь перевале или свалились в пропасть. Пусть спокойно совершит свой обряд, и поедем…

Лекси не дала Клэр договорить.

– Вот, – сказала Лекси, размахивая каким‑то предметом, напоминающим коробку для компакт‑диска.

– Музыка для покойного? – спросила я.

– Это диск. Выпал из второго пальто. – Под вторым пальто подразумевалось велюровое пальто от Готье, явно не подходящее для того, чтобы копать могилы. Я еле‑еле отговорила Лекси оставить его дома. – Я подумала… может быть, ему захочется… взять это на небо.

Она снова залилась слезами. Я взяла из ее дрожащей руки диск. «Рейнджеры». Как же я сразу не догадалась? Что ж, по крайней мере, она выбрала лучшее из того, что было.

– Это тебе, Джейсон Келли, – сказала я и положила диск на пакеты для мусора. – Будем надеяться, что загробный мир уже освоил цифровые технологии.

Теперь я знаю, что забрасывать могилу землей гораздо быстрее и легче, чем копать, и с этой задачей мы справились за пятнадцать минут. Мы хорошенько разровняли землю лопатами, утоптали ее, чтобы уничтожить все следы своей деятельности, и побрели по полю назад к моему «инфинити». Ночь миновала, и в утреннем небе стояло солнце. Джейсон Келли покинул этот мир, и, возможно, последний был немного опечален, но жизнь продолжалась. Наступило воскресенье, начался новый день.

На обратном пути мы не знали, о чем говорить. Я мастерски вела «инфинити» по извилистой горной дороге, зорко следя за автострадой, но мои мысли были далеко. Я думала не о дороге, по которой еду, но о пути, который открывался передо мной, о грядущих днях и о том, как я использую их, чтобы сделать мир лучше. Несчастный случай с Джейсоном – именно так я воспринимала то, что произошло, – открыл мне подлинный смысл старой истины: Нужно дорожить каждым днем. Каждый день – это подарок.

Неосторожно разорвав упаковку, его можно сломать, и тогда придется возвращать его в магазин. Там непременно потребуют кассовый чек и, выяснив, что вы оставили его дома, начнут отвратительные препирательства, и вам придется позвать управляющего и как следует его выбранить, и, само собой, в конце концов он пойдет на попятный и прикажет продавцу вернуть вам деньги, но к этому моменту вы будете так расстроены, что угробили на это целый час, что у вас начнется мигрень, и остаток дня вам придется провести в постели, и мысль о том, что нужно дорожить каждым днем, покажется вам полной ахинеей.

Я вела машину и думала про своих мальчиков и про то, как они воспримут эту новость. Пожалуй, не стоит рассказывать об этом прямо сейчас. Потеря такого однокашника, без сомнения, произведет на них гнетущее впечатление. Когда в школе погибает кто‑то из учеников, с его одноклассниками обязательно работают психиатры. В свое время в колледже из цикла психологических дисциплин я выбрала для себя курс по книге Кублер‑Росс «Смерть и умирание». Возможно, нечто подобное придется сейчас весьма кстати. Надо будет поискать старые конспекты, вероятно, они могут пригодиться.

Но прежде всего мне необходимо выспаться. Я буду спать весь день напролет. Сегодня я устрою себе выходной – от мальчиков, от Пансиона, от этой безумной недели. Я натяну тренировочные брюки и футболку, закажу порцию острой свинины из китайского ресторанчика неподалеку и буду валяться на диване и смотреть телевизор. Наверняка, если постараться, можно найти канал, по которому показывают «Рейнджеров».

 

Урок № 12

Замены и обмен

 

Утро понедельника в офисе было ничем не выдающимся утром понедельника, если не считать, что повсюду рыскали следователи, задавая вопросы и взвинчивая всех без разбору. Не знаю, как чувствовали себя остальные сотрудники коммерческого отдела, но меня их присутствие совершенно выбило из колеи.

Мне уже почти удалось выбросить из головы нашу ночную эскападу. Сколько можно переживать, – что сделано, то сделано, что толку волноваться о том, что осталось позади. И все же, если ты только что закопал в холмах мертвеца, присутствие полиции, которая прочесывает твой офис, слегка действует на нервы. А вдруг они устанавливают видеокамеры даже в лесу?

Два детектива, весьма довольные собой, по‑хозяйски разгуливали по офису. На них были костюмы из магазина готового платья и устрашающего вида галстуки. Если не умеешь, лучше и не пытайся. Как могли их жены (у обоих были обручальные кольца) позволить своим мужьям выйти из дому в таком виде, словно они извлекли свою одежду из мешка на благотворительной распродаже? На одном были поношенные коричневые форменные ботинки, черный помятый костюм и ремень с пряжкой, который был в моде примерно с неделю в 1988 году. Зрелище было совершенно невозможным…

Я проскользнула в приемную и невзначай поинтересовалась у секретарши:

– Что они здесь делают?

– Не знаю, – нервно ответила Кэти. – Надеюсь, они скоро уйдут.

Похоже, детективы напугали ее не меньше меня, но ее скорее взволновала неординарность события. Однажды в знак благодарности за то, что она помогала мне избегать Стэна Олсена в период особо настойчивых преследований, я послала ей букет цветов. Она немедленно заперла его в шкафчик, боясь, что среди лепестков тюльпанов могут прятаться пчелы. Наверное, посмотрела какую‑нибудь передачу на канале «Планета животных», а расплачиваться за это пришлось моему букету. Поэтому нервозность Кэти сама по себе еще ничего не значила.

Я уже собралась уходить, когда она сказала:

– Все утро они были у Лорны.

Я остановилась.

– У нее в кабинете?

– Угу. Она выскочила оттуда вся в слезах.

Упоминание о слезах сразило меня окончательно. Я окинула взглядом офис, взвешивая шансы исчезнуть прямо с утра. Никого из высшего руководства не было видно, блюстителей закона тоже. Я шмыгнула к себе в кабинет, схватила свою пашмину и рысью припустила к выходу.

– Кэти, пожалуй, я выскочу перекусить.

Она подняла глаза на большие часы на стене.

– Еще нет и десяти.

– В этом городе, чтобы не остаться голодной, нужно быть готовой отправиться на ланч в любое время суток.

До лифта я добралась без происшествий. Если все пойдет по плану, думала я, успею поесть, проведать мальчиков, забежать в бутик, где я кое‑что присмотрела, и вернуться на работу, чтобы сообщить Кэти, что я ухожу домой. Создавая впечатление, что вы уходите и возвращаетесь и при этом постоянно заняты по горло, необходимо почаще мелькать на глазах у секретаря приемной. Умение непринужденно исчезать отчасти наука, отчасти искусство.

Двери лифта открылись, и из него вышел Стэн Олсен.

Все пропало.

– Кассандра, – сказал он, опуская мне на плечо свою неуклюжую лапу и разворачивая меня лицом к кабинету, – ты‑то мне и нужна.

Я попыталась сделать нырок и ускользнуть, но он вцепился в меня мертвой хваткой.

– Мистер Олсен, я с удовольствием поболтала бы с вами, но…

– Я задержу тебя всего на пару секунд. Как ты смотришь на то, чтобы завтра вместе со мной отправиться в Санта‑Фе?

– Санта‑Фе?

– Симпатичный городок, весьма оживленный. Столица Нью‑Мексико.

Я покачала головой.

– Столица Нью‑Мексико – Альбукерке.

Стэну, похоже, было наплевать.

– Студия хочет заключить контракт с Рэнджином Санном, но он не желает покидать резервацию, поэтому мы едем к нему сами.

Рэнджин Санн, режиссер, индеец по национальности, вошел в моду после фильма про молодежь, которая занимается контрабандой наркотиков в резервациях на юго‑западе. Два года назад этот фильм получил приз на фестивале независимого кино «Сандэнс», и между студиями разгорелась настоящая война за то, чтобы залучить его к себе. Похоже, победа была за нами.

– Почему он не поручит это своим агентам?

– Видишь ли, он им не верит. Хочет заниматься своими делами собственной персоной. – Стэн хохотнул. Наверное, так лает тюлень, больной крупом. – Мы возьмем его тепленьким. Так ты готова мне помочь?

– Черт, – пробормотала я. – Я бы с радостью, вот только… у меня столько дел в офисе…

– Дела могут подождать, – сказал он, слегка ослабив хватку. Я почувствовала, как в моем плече застучала кровь. – Мы обернемся мигом – туда и обратно. Нам придется переночевать там всего одну ночь. Я договорюсь с водителем, чтобы он заехал за тобой завтра в пять утра. Наш самолет в семь. Много вещей не бери.

Если у меня не было выбора, непонятно, почему он начал с вопроса. Но, не успела я открыть рот, Стэн исчез, а двери лифта закрылись, отрезав путь к бегству. Не успела я осмыслить случившееся, как услышала у себя за спиной вкрадчивое:

– Мисс Френч?

Полицейские умеют произносить слово мисс любезно и пренебрежительно одновременно, очевидно, чтобы в дальнейшем в зависимости от вашей реакции выбрать тот или иной тон. Я решила сыграть Лекси Харт, прикинувшись смазливой дурочкой.

– Здравствуйте, господа, – весело прощебетала я и улыбнулась своей самой обворожительной улыбой. – Как вам понравилось на студии?

Детективы Бишоп и Роберте были два сапога пара, один чуть старше другого, оба с небольшим брюшком, оба носили стандартные короткие стрижки и аккуратные бачки. Бишоп – начисто лишенный вкуса по части одежды, в отличие от своего товарища, у которого был просто дурной вкус – промолвил:

– Если позволите, мы хотели бы с вами поговорить.

– Ну, разумеется, – улыбнулась я и повела их к себе в кабинет, успев подумать, что, если бы я нашла способ спуститься с ними в гараж и усадить их к себе в машину, возможно, мне хватило бы хлороформа, чтобы…

«Нет, Кесси! – услышала я отцовский голос. – Они не причинят тебе вреда. Они просто хотят поговорить».

Разумеется, папуля был прав. Он всегда был прав. Нет нужды усложнять дело еще больше. Я села на свое место за столом, а непрошеным гостям предложила присесть на диван. Я с тревогой отметила, что детектив Бишоп приземлился прямо на отпечаток зада Джейсона Келли, уничтожая последнюю память о суперзвезде.

– Что вам известно о Джейсоне Келли?

– Я слышала, он исчез, – сказала я убежденно. – Во всяком случае, так передавали в новостях.

– Угу. У вас были личные контакты? Я пожала плечами.

– Едва ли. Неделю назад или около того он приходил к нам в офис, но, по‑моему, он просто зашел поздороваться.

– Вы с ним знакомы?

– Ну конечно. Кто же с ним не знаком. Неужели вы не видели «Рейнджеров»?

Детектив Робертс терпеливо улыбнулся.

– Скажите, у вас были личные встречи помимо его визита в офис?

Я почувствовала легкое беспокойство. Почему он меня об этом спрашивает? Им что‑нибудь известно или они задают эти вопросы всем подряд? Я решила действовать наверняка и все отрицать. В крайнем случае, потом можно что‑нибудь вспомнить и сказать, что поначалу я растерялась или испугалась.

– Я всегда мечтала об этом, – сказала я, усмехнувшись. – Свидание с Джейсоном Келли – мечта любой девушки.

– Не знаю, не знаю, – сказал Бишоп. Он достал конверт, вытащил из него лист бумаги и подтолкнул его мне.

Это был список, точь‑в‑точь такой, как я нашла в кабинете Джейсона на яхте, только тот был написан от руки, а этот – отпечатан. Здесь рядом с именами не было дат и времени, но черным по белому было написано: «Кассандра Френч, коммерческий отдел».

– Мы обнаружили этот файл в его компьютере, – пояснил Бишоп. – Этот список показался нам странным.

– Мне тоже. – Я взглянула на длинный перечень имен на листе, и меня вновь захлестнул гнев, ведь всех этих женщин Джейсон Келли использовал или планировал использовать в своих шкурных интересах. Но я сдержалась и, подняв глаза, невинно спросила:

– Что это все значит?

– Мы пока не знаем, – признался детектив Роберте – Увидев здесь ваше имя, мы подумали, что вы сможете прояснить ситуацию.

Так вот почему они пришли ко мне. Мое имя было в списке вместе с именами еще пятидесяти женщин, работающих на студии. Только и всего. Я почувствовала облегчение.

– Понятия не имею, – сказала я, возвращая лист детективу Бишопу. – А с другими вы уже разговаривали? На нашем этаже работает Лорна, номер ее кабинета…

– Мы уже беседовали с мисс Уилкокс.

– Правда? Боюсь, что больше ничем помочь не могу. – Я выразительно взглянула на телефон, точно меня ждали более срочные дела. – У вас есть еще вопросы или?…

Они дружно поднялись и направились к двери.

– Нет, больше мы не будем вам мешать, – сказал Бишоп и протянул мне свою визитку. – Но если вы что‑нибудь вспомните…

– Я непременно позвоню.

Они вышли в коридор, и я, не удержавшись, послала им вслед парфянскую стрелу.

– Офицеры? – окликнула я их. – А вам не приходило в голову, что он скрылся, чтобы немного расслабиться? Может быть, он просто решил отдохнуть?

Детективы переглянулись. Роберте пожал плечами, предоставив ответ Бишопу, а тот сказал:

– Любопытно, что вы об этом спросили. В пятницу агенты мистера Келли получили от него письмо. Там изложены именно такие намерения.

Ага! Значит, агентство «Энтерпрайз» все же делает свое дело.

– Тогда почему такой переполох? – спросила я.

– Мы отдали его экспертам по почерку. По их мнению, это скорей всего подделка. В общем, если вы что‑нибудь узнаете…

На этом они откланялись окончательно, оставив меня взбешенной до предела. Подделка? «Эй вы, болваны, – хотелось мне крикнуть им вслед. – Да у вас даже не хватает ума отличить подделку от оригинала». Хотя идея принадлежала мне, но записку Джейсон Келли писал собственноручно. Это реликвия, которая стоит сотни, а может, и тысячи долларов. Раньше я считала почерковедческий анализ наукой; теперь я поняла, что он не лучше карт таро и френологии.

Однако у меня не было времени сокрушаться о непрофессионализме детективов; в конечном счете он был мне только на руку. Дел у меня было по горло: ведь мне предстояла поездка в Нью‑Мексико. Я должна была решить, что надеть, найти, что почитать в самолете, и, самое главное, мне было необходимо подыскать няню для мальчиков.

К счастью, мне было, к кому обратиться.

 

– Это проще простого, – заверила я Клэр. – Не сложнее езды на велосипеде.

– Кесси, я не умею ездить на велосипеде.

– Значит, не сложнее, чем испечь пирог. Главное – не слишком усердствовать.

Я ехала к мамуле. В течение двух дней от нее не было ни слуху ни духу, и это меня встревожило. Я чувствовала, что пожалею о своей затее, но я должна была убедиться, что с ней все в порядке и она не лежит в ванне со сломанным бедром, пытаясь дотянуться до телефона, которым ей запретили пользоваться. По дороге я позвонила Клэр по мобильнику и попросила меня выручить.

– Ну пожалуйста, – ныла я, – это пара пустяков.

– Как ты можешь обращаться ко мне с такими просьбами?

– Ты еще не пришла в себя после той ночи?

– Честно говоря, да, – сердито сказала она. – Знаешь ли, не каждую ночь приходится хоронить…

– Сотовый телефон! – напомнила я.

– Ну да. Конечно. В общем, мне не каждую ночь приходится делать сама знаешь что с сама понимаешь кем. – Клэр закодировала фразу не хуже героев фильма «Миссия невыполнима», одобрительно подумала я. – Утром я заметила, что у меня под ногтями полно земли. Моя маникюрша убьет меня.

– Именно об этом я говорю, – сказала я. – Я ведь не прошу тебя снова делать сама знаешь что с сама понимаешь кем. Ты выручила меня в трудную минуту, а это как два пальца облизать.

Клэр вздохнула.

– Во‑первых, обещай никогда не повторять это мерзкое выражение.

– Договорились.

– Во‑вторых, ко мне приехали родители. Они остановились у меня дома.

– Ну и что?

– Как я могу бросить их одних, чтобы присматривать за тремя похищенными…

– Сотовый телефон, – предупредила я.

– …за тремя студентами у тебя в подвале?

– Начнем с того, что это живые люди. О них нужно заботиться. Тебе не обязательно у меня ночевать. Главное покормить и напоить их. Клэр, им не обойтись без пищи и воды. Ты же не хочешь, чтобы они тоже умер… то есть ты ведь не хочешь, чтобы с ними произошло сама знаешь что как с сама знаешь кем?

Клэр молчала. Я терпеливо ждала. Я знала, что в конце концов она либо бросит трубку, либо сдастся.

Едва ли ее воодушевила моя идея, но через несколько секунд я почувствовала, что лед тронулся.

– Имей в виду, если я соглашусь, а я пока не согласилась, я делаю это в первый и последний раз.

У меня гора с плеч свалилась.

– Ну конечно. Ты увидишь, это раз плюнуть. Все равно что позаботиться о чьей‑то собаке или кошке.

Похоже, последняя фраза была не самой удачной. Клэр тут же вспомнила, как Лекси заставила ее сидеть с Джеком Николсоном и Ширли Маклэйн, и ей пришлось спать на письменном столе, поскольку это было единственное место, где она чувствовала себя в безопасности.

– Мальчики не кусаются, – сказала я. – Если хочешь, можешь с ними позаниматься.

– Ну уж нет. У меня не получится.

– Еще как получится. Они будут в восторге.

– Чему я буду их учить?

– Решай сама. Что в мужчинах раздражает тебя больше всего?

– Они писают на сиденье унитаза, – без запинки ответила она. – Звучит банально, но это так.

– Прекрасно. Смастери плавающие мишени. Продумай систему вознаграждений. Предложи им написать сочинение о том, как важно попадать в цель.

– Кесси…

– Если бы я могла остаться, я бы не стала тебя напрягать. Ты думаешь, мне хочется лететь в Санта‑Фе со Стэном Олсеном? Два дня и одна ночь. Я вернусь в среду и угощу тебя ужином. Нет, лучше я куплю тебе пару обуви «Скетчерс», на которую тебе жалко тратиться самой. А если хочешь…

– Ладно! – быстро согласилась Клэр. – Я согласна. Я пойду к тебе в няньки.

– Спасибо, милая. Для меня это очень много значит.

– Но мне придется опустошить твой холодильник.

 

Десять минут спустя я позвонила в дверь мамули. Я стояла на лестнице, ожидая, когда она распахнет дверь и примется душить меня в своих медвежьих объятиях. Вместо этого из‑за двери послышался приглушенный голос:

– Кто там?

– Это я! – закричала я, стоя перед закрытой дверью.

– Кесси? – Ее голос звучал так, точно она была в двадцати футах от двери.

– Ты здорова? – крикнула я. – Мамуля, открой.

До меня донеслось шарканье, потом скрежет передвигаемых по кафельному полу стульев.

– Медвежонок, заткни уши.

Заткнуть уши? Зачем мне затыкать…

Воздух разорвал вой браслета, он ударил мне в виски и пронзил мозговые пазухи. Я зажала уши ладонями. Мамуля распахнула дверь настежь, рывком втащила меня внутрь и опрометью бросилась по коридору, увлекая меня за собой на кухню.

Прежде чем я успела что‑то понять, вой резко оборвался.

– Что, – спросила я, – что все это значит? Мамуля вздохнула.

– Тридцать футов. Плюс минус дюйм.

Я поняла, что мамуля передвигала столы и стулья, чтобы расчистить путь к входной двери и пробежать путь туда и обратно как можно быстрее, сократив время завывания браслета.

– Выходит, теперь он не позволяет тебе даже приблизиться к двери?

– К кабинету тоже. И ко второй ванной.

Площадь ее жилища, которая составляла две тысячи квадратных футов, сократилась вдвое.

– Так вот почему ты не звонила, – догадалась я.

Мамуля кивнула.

– Теперь я не могу подойти к окну, что выходит на бульвар. Мне просто не перекричать этот проклятый браслет.

Я поняла, что сыта этим по горло. Несмотря на протесты мамули, которая упрямо твердила, что справится со своими проблемами сама, я достала сотовый телефон, связалась с отделом домашних арестов и потребовала, чтобы они сегодня же прислали техника. Повесив трубку, я заметила, что мамуля потрясена до глубины души.

– Что тут такого? – спросила я. – Он мигом все наладит.

Она обвела взглядом гостиную, повела меня на кухню и открыла водопроводный кран. Господи, только не это.

– Это второе письмо, – сообщила она, понизив голос, нагнулась и извлекла из‑под раковины пластиковый контейнер «Таппервар». В контейнере лежал полиэтиленовый пакет, а в нем – сложенная вчетверо журнальная страница с рекламой сухих завтраков. Несколько слов были выделены розовым маркером.

– Взгляни, – сказала мамуля, склонившись над измятым листком бумаги, точно ребе, которому открылся скрытый смысл Торы. – Ты видишь? Тед выделил слова миска, ложка и хорошее начало дня.

– То есть он поклонник здорового образа жизни.

– Он пытается мне что‑то сказать, Медвежонок.

– Я тоже пытаюсь тебе что‑то сказать: забудь об этом. Забудь про Теда и его дурацкие послания. Надо жить дальше.

Обиженно поджав губы, мамуля расправила листок, глянцевитая бумага захрустела под ее руками.

– А когда сюда придут копы чинить браслет, спрячь это подальше, чтобы тебе не задавали лишних вопросов.

Мамуля бережно сложила объявление и убрала его в свой тайник.

– Неделю назад, мисс Секретность, ты настоятельно рекомендовала мне сдать Теда полиции.

– Было дело… В последнее время я слегка охладела к полицейским.

Я сбегала в магазин и купила мамуле продуктов, которых должно было хватить до следующей недели. Мы вместе приготовили легкий ланч и перекусили, не упоминая Теда, браслет и папу. Темы для беседы быстро исчерпались, и мы уселись на диван и стали смотреть шоу Опры Уинфри, надеясь, что она объяснит нам, как сделать жизнь лучше.

 

Если в пять часов утра за тобой заезжает машина, нужно встать в три часа ночи, то есть ни о каком сладком сне не может быть и речи. В результате мы имеем крайне раздраженную и разбитую Кассандру Сьюзен Френч. Мне следовало бы лечь раньше полуночи, но я должна была собрать сумку, попрощаться с мальчиками и подготовить новую няню.

Услышав, что я уезжаю на несколько дней, мальчики расстроились. Особенно расклеился Дэниел – спрятавшись под одеялом, он громко шмыгал носом. Впрочем, возможно, на его настроении сказалось то, что у него снова начался жар. В любом случае мне не понравилась его кислая мина, и пришлось предупредить его, что, если он не успокоится, это отразится на его отметках. Лишь после этого бедняга вытер нос и взял себя в руки.

Клэр приехала около восьми и привезла с собой ужин из моего любимого каджунского[22]ресторанчика на Пико, и, пока мы лакомились хлебным пудингом, я рассказала, каковы ее обязанности.

– Время отбоя – на твое усмотрение, но я считаю, что к десяти они должны лежать в постели. Чтобы нормально учиться, необходимо выспаться.

Она делала пометки в блокноте с тисненой надписью «ФОКС».

– Уложить в десять. Ясно.

– После девяти – никакого питья.

– Они что, Гремлины?

– Нет, это чтобы они не намочили постель. Цепи мешают быстро сходить на горшочек.

Мы с Клэр спустились в подвал, где я официально представила ее мальчикам. Знакомство прошло очень тепло – поцелуи, рукопожатия и объятия. Придумывать для нее другое имя не было необходимости; после вечеринки у Стэна Олсена Оуэн знал, кто она такая, и наверняка рассказал остальным.

– Пока меня не будет, вы должны слушаться Клэр, – сказала я. – Повторяйте за мной. Кто теперь главный?

– Клэр, – дружно ответили они.

– Не слышу…

– Клэр!

– Уже лучше. С ней вам будет хорошо, а я вернусь через несколько дней.

Я достала из бельевого шкафа «Тривиал Персьют»,[23]решив, что совместная игра поможет мальчикам адаптироваться к переменам, и мы устроили азартное состязание в сообразительности и эрудиции. Заслуженная победа досталась Алану. В качестве вознаграждения он получил от меня кусочек шоколада.

– Можно мне тоже шоколада? – спросил Дэниел.

– Не знаю, – сказала я. – Теперь здесь командую не я. – Я посмотрела на Клэр. Для нее настал час принимать самостоятельные решения.

Она сделала вид, что обдумывает этот вопрос, заставив Дэниела поволноваться.

– А ты будешь меня слушаться, когда уедет Кесси? – Дэниел кивнул, Оуэн тоже. – Вы не будете доставлять мне неприятности? – Нет, конечно, нет. – Тогда, я думаю, все могут получить по кусочку шоколада.

Я видела, что мальчики остаются в хороших руках, чего, к сожалению, нельзя было сказать обо мне самой.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: