Глава 10: Новости из Риндора




Дламронг. Караульное помещение

 

За деревянным, с резными вставками и изысканной резьбой столом, заваленного документами, сидел Вальдар, ожидая, что в скором времени получит хоть какие-нибудь известия из Риндора. Напротив него, всё в том же кресле, едва держа себя в руках находился его давний друг, бывший элитный капитан гарнизонной стражи Дламронга, «Каменная стена» Эрисвар.

 

— Слушай, — вздохнув, прервал напряжённую тишину Эрисвар. — Ты сказал что-то о каком-то Толфриде. Кто это? Я не припомню такого имени в списке тех, кого следует опасаться, — Эрисвар постукал пальцем по голове, уповая на память.

 

Вальдар, оторвавшись от размышлений, поднял взгляд на Эрисвара.

 

— Толфрид… — задумчиво протянул командир. — Помнишь, как несколько лет назад разбойники напали на Толмир?

— А кто этого не помнит. Для Дламронга это был большой удар по репутации. Никто и представить не мог, что обычная шайка разбойников будет так хорошо организована.

— Тогда… мы смогли взять в плен нескольких из них. Конечно, мало кто из них хоть что-то знал полезного — главарь мало кого посвящал в свои планы. Однако от одного мы смогли добыть информацию, — Вальдар откинулся на спинку кресла. — Напавшие на Толмир были из «Волчьей пасти», банды, что давно промышляет восточнее Валькуда.

— Так и что с этим Толфридом? — раздражённо спросил Эрисвар. — Ты рассказываешь мне то, что я и без того хорошо знаю…

— Да выслушай ты меня! — недовольно воскликнул Вальдар. — Толфрид был главарём этой банды. Тогда, два года назад мы так и не смогли его поймать. Говорят, он даже из своего убежища и носа не высунул. И это лишь пол беды.

— О чём ты?

— Где-то год назад мы разбили «Золотых клыков», но также не нашли главаря. Судя по всему, тот где-то скрылся и, либо продолжает собирать всю чернь с округи, либо решил осесть в какой-то деревушке. Чуть позже мне доложили, что остатки «Клыков» присоединились к «Волчьей пасти». Около двух месяцев назад они напали на Риндор, но, как мне докладывали, у них были большие потери, а Толфрид и вовсе, помер в сражении. А тут…

 

#МОЛЧАНИЕ#

 

— А тут оказывается, что столь опасный, хитрый человек до сих пор жив. Более того, он подмял под себя Риндор! — Вальдар злостно стукнул по столу. — Просто поверить не могу. Прямо у меня под носом, два месяца, целых два месяца! И никто и слова не сказал!

— Если так подумать, то нужно быть либо отъявленным мерзавцем, готовым пойти на всё, что угодно, либо чрезвычайно харизматичным и осторожным человеком, чтобы не допустить утечки информации… — пробубнил про себя Эрисвар. — История знавала много таких, и каждый из них являлся ещё той занозой в заднице.

— После войны никак всё не утрясётся, — тяжело вздохнув, проговорил Вальдар, облокотившись на спинку кресла. — Двадцать пять лет прошло, а ничего не изменилось. Всё прут и прут. Никакого покоя…

— Смотри, так скоро и седых волос не останется, все выпадут, — хихикнув, ответил ему Эрисвар, указывая на голову.

— Чья бы корова мычала, — хмыкнул мужчина, посмотрев на седовласого друга. — Если бы ты согласился занять пост командира [Третьего кольца] Дламронга, было бы куда проще.

— До дома то далековато, — покачал головой бородатый старик. — Я уже не тот, что раньше. Мне бы хоть рядового стражника одолеть, какое тут командование [Боевым отрядом].

 

Вальдар, задумчиво посмотрев на Эрисвара лишь усмехнулся, а после, переведя взгляд на окно, ответил вполголоса:

 

— Как скажешь.

 

 

Мельница Риндора. Арис

Прошло несколько часов с того момента, как мы обработали раны Саргата. Снаружи стемнело. Жена Галдара, Кемир, сидела и убаюкивала только что уснувшую дочку, а я, как только смогла успокоиться, принялась за написание доклада. Стараясь не упускать каких-либо деталей, я описала произошедшие события, а также попросила Арилода прислать подкрепление в деревню. Независимо от исхода сражения, которое, наверное, ещё не закончилось, деревню необходимо было укрепить, а также разобраться в сложившейся ситуации. Вдвоём мы были бессильны. Я также спустилась вниз и отыскала меч Саргата, ведь если бы я попросту оставила его там, то в следующий раз мы могли его и не найти.

 

Саргат всё ещё не приходил в себя. Иногда, смотря на него в таком состоянии, меня снова начинали терзать ужасные мысли. Это тяжело. Несмотря на все его старания и то, сколько он сделал для меня, я практически ничем не смогла ему отплатить. Изнутри, отрывая кусочек за кусочком, меня пожирало чувство собственной слабости. Оно было особым, таким, которое я никогда прежде не испытывала и причины этому я никак не могла отыскать.

 

Он…

Всё, что я смогла сделать — это временно отсрочить его смерть и если бы не Галдар, то я бы просто… просто…

 

Упустила возможность понять саму себя.

Я бы потеряла её.

Навсегда.

 

Я сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться и не допустить очередной истерики.

 

Внизу послышался шум, а со стороны лестницы, из глубины, медленно разрастался свет. Раздались шаги. Я медленно встала, взялась за рапиру. Я уже представляла, что могу сделать в подобной ситуации.

Больше меня не застанешь врасплох.

 

В помещение вошло несколько человек с факелами в руках. Завидев меня, с оружием в руках, они тут же остановились.

 

— Всё в порядке, — раздался суровый мужской голос, вперёд вышел огромный мужчина. — Арис, опусти оружие.

— Галдар? — я опустила рапиру, но не спешила убирать её в ножны.

 

Нет ли среди них предателя, который может кинуться на Саргата или меня?

 

— Как он? — спросил меня Галдар, подойдя к жене и приобняв её.

— Тише, — жена указала на спящего ребёнка.

— Саргат спит, — ответила я коротко. — Внизу уже всё закончилось?

— Почти, — ответил мужчина, подойдя до меня и присев на корточки рядом с Саргатом. — Но не стоит об этом переживать. Лекарств хватило?

— Едва, — ответила женщина, покачав головой. — У него очень серьёзные раны.

— Главное оказали первую помощь, — он вздохнул с облегчением. — Значит поправится.

 

К Галдару подошёл один из стражников.

 

— Это он? — спросил он у мужчины.

— Да.

— Нужно отнести его в место потеплее, — сказал другой стражник. — Если раны и правда серьёзные, то здесь он долго не протянет. Становится прохладно.

— Можно в трактир, — я предложила оптимальный вариант.

— Там может быть небезопасно, — покачал головой Галдар. — Лучше в казарму, там за ним присмотрят наши…

— Всё в порядке, — я перебила его, демонстративно положив руку на рапиру. — Я буду рядом с ним.

 

#ТИШИНА#

 

Я больше не допущу ошибки.

 

— Ладно, — немного поразмыслив, ответил мужчина. — Но мы приставим к вам человека.

— Хорошо.

— Холф, возьми его снаряжение. Остальные поднимите его, только осторожно, — он махнул рукой, подзывая остальных. — Будет плохо, если его раны откроются.

 

Подняв простыню, я укутала его, зафиксировала её узлом, чтобы не слетела. Они взяли его под руки и не спеша, потащили к лестнице. Удостоверившись, что ничего не забыла, я пошла следом за ними.

Как только мы вышли из мельницы, Галдар сказал стражникам:

 

— Когда отнесёте его, прочешите ещё раз деревню. Холф, ты останешься в таверне, на страже. Ридвар, сопроводи мою семью в казарму и побудь с ними, пока я не вернусь. Я же поищу… кое кого, он поможет раненым.

 

Он… как-то изменился.

Голос, характер. Он определённо стал твёрже. Видимо, он сейчас взял на себя командованием гарнизоном деревни?

 

— Понял, — ответил один из стражников.

— Арис, — Галдар обратился ко мне. — Если будет что-то нужно, смело обращайся к Холфу, он всё найдёт.

— Хорошо. Спасибо.

— Будьте осторожны, — мужчина направился в другую сторону. — Мы перебили почти всех, но некоторые сбежали. Вряд ли они нападут именно на вас, но всё же…

— Всё в порядке, — ответила я утвердительно.

— Понял, — бросив на меня короткий взгляд, ответил Галдар, слегка улыбнулся.

— Береги себя, Арис, — сказала женщина, держа на руках спящую дочь. — И… спасибо.

— Это я вам благодарна, — я приобняла её. — Спасибо.

 

Что Галдар, что его семья — это замечательные люди. Если бы не они, то, скорей всего, Толфрид расправился с нами без всякого шума, как и с другими стражниками. Более того, они помогли нам несмотря на то, что мы принесли беду в их дом.

Действительно… нам повезло, что мы встретили таких людей.

 

Разойдясь по разным сторонам, мы отправились в трактир. В воздухе витал запах гари, а где-то вдалеке слышались чьи-то воинственные крики. Выйдя на главную дорогу, я очень удивилась — повсюду были люди, да столько, что по прибытию в Риндор их было в несколько раз меньше. Одни носили вёдра, другие помогали с освещением на столбах.

 

— Как людно… — проговорила я вполголоса.

— Когда мы погнали бандитов из деревни, к нам присоединились жители, — услышав меня, ответил несущий вещи Саргата стражник. — Вдобавок, мы освободили всех, кто был заперт в казарме.

— В казарме? Вы о заложниках?

— Да. Толфрид держал всех там.

 

Вот как. А ведь он приглашал нас остаться на ночь… неужели уже тогда собирался с нами разобраться?

 

Позади раздался чей-то недовольный восклик, мы отошли на обочину. Мимо нас пронеслось несколько повозок. Стараясь не терять бдительности до самого трактира, я посматривала по сторонам будучи готовой к тому, что кто-то из прохожих может достать оружие и напасть на нас.

Это был единственный вариант оставаться в этой стягивающейся петлёй на шее реальности, ведь стоило мне отвлечься, как тут же поглощалась дурными мыслями и попросту не следила за происходящим.

 

#НЕДОВОЛЬНЫЙ ГАЛДЁЖ#

 

Добравшись до трактира, я заметила, как рядом со входом столпились люди. Те повозки, что промчались мимо нас, также были здесь. Люди что-то кричали, толкали друг друга, а стражник, что стоял у входа в здание, то и дело покачивал головой, стукая об пол древком копья.

 

— Разойдитесь! Трактир временно закрыт! Пожалуйста, отправляйтесь дальше, в Дламронг! — выкрикивал другой стражник, стоявший рядом с ним. — Не толпитесь!

 

Мужчина, кого Галдар назвал Холфом, вышел вперёд нас и, перекинувшись парой словечек с стражником охраняющим вход, кивнул в нашу сторону. Вместе они сделали для нас коридор в толпе, и мы беспрепятственно прошли внутрь.

 

— Почему им можно?! — скандировала толпа. — Пустите и нас! Уже ночь! Твари с Зова могут напасть по пути!

— Трактир заполнен раненными! — пытаясь перекричать толпу, вежливо отвечал стражник. — Сейчас не та ситуация, пожалуйста, успокойтесь и отправляйтесь в путь дальше!

 

Стражник у входа не соврал — здесь действительно собирались раненные, которым оказывали первую помощь. Сдвинув столы и стулья к окнам, раненных расположили на полу, а тем, у кого были менее серьёзные раны сидели вдоль стен, блуждая по потолку усталым взглядом. Присматривали же за ранеными женщины, которые, по всей видимости, были из числа освобождённых пленных.

Поднявшись наверх, мы вошли в нашу комнату. Стражники уложили Саргата на кровать.

 

— Я буду внизу. Дайте знать, если что-то понадобится, — обратился ко мне Холф, выходя из комнаты вместе с другими стражниками.

— Хорошо. Спасибо, — учтиво ответила я ему.

 

Мы с Саргатом остались одни. Сняв с пояса ножны, я обнажила рапиру, положила её на стол. Подойдя к окну, я задвинула шторы, а после, пододвинув табуретку к кровати, уселась на неё, стала ожидать.

Ведь теперь мне ничего не оставалось, кроме как ждать.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: