Шепчущие ручки и свистящие стрелы




Кантор расхаживал туда-сюда, ожидая возвращения Дакми. После двадцатиминутной прогулки он остановился и осмотрел местность. Садовник работал на дальнем краю газона, но Кантор больше никого не заметил. Хорошо. Он не хотел свидетелей этого эксперимента. Часть его стремилась спрятаться в темной комнате в вильте. Но по своему опыту он знал, что столкновение с пишущим инструментами в четырех стенах заставляло его выходить из себя. Быть снаружи было лучшим вариантом.

Двери в кабинет Дакми открылись, и появился целитель с бумагой и карандашом в руках. Кантор взял себя в руки.

Дакми сел за стол и положил письменные принадлежности. Легкий ветерок приподнял бумагу, поэтому он положил на нее одну руку.

- Хочешь стоять или сидеть во время первой попытки?

- Стоять.

- Хорошо. Стой там, где стоишь, пока я не объясню, что делать.

Кантор облизал пересохшие губы и кивнул.

- Я написал предложение, пока был внутри. Энергия моих движений впечатлила этот карандаш. Когда возьмешь карандаш в руку, то талант придаст энергии форму. Нужно только прижать кончик к бумаге и позволить этой энергии направлять руку.

Дакми протянул карандаш, чтобы он взял.

- Держи его нормально.

Кантор вытер ладони о штаны и шагнул вперед. Он почувствовал движение энергии, но оно было под контролем, лишь один импульс без других, пронизывающих основной поток. Взяв у Дакми карандаш, он подошел ближе к бумаге.

Дакми мягко заговорил.

- Сделай большие расслабляющие вдохи и выдохи.

Кантор подчинился.

- Хорошо. Теперь ослабь хватку.

Парень так и сделал. Он продолжал дышать в успокаивающей технике, которую они использовали, когда проходили «Арай Анона Яра».

- Хорошо. Сконцентрируйся на потоке энергии, но не пытайся удержать, согнуть или каким-либо способом изменить.

Кантор попробывал, но с первым же движением, он застыл, сжимая карандаш, затем роняя его почувствовав внутри пульс. Он сравнил это с ощущением изгибающихся мышц змеи, будто держал безобидную рептилию.

Дакми прочистил горло.

- Ты ощутил разницу? Знание того, что ты должен чувствовать, как-то снимает твои опасения?

Настроение открытия оставило его как пчелы, роящиеся из улья. Окруженный миллионами энергетических взрывов, он будто попал под град, который не хотел сотрудничать. Оставить это напоследок из всего, что он должен был преодолеть, звучало отличной идеей.

- Давай попробуем еще раз.

Дакми поднял карандаш и протянул его Кантору.

Возможно, в первый раз он был слишком медлительным. Возможно, опасения успели захватить его, так что задание ошеломило, прежде чем он начал. Схватив карандаш, он повернул руку к столу, нацелился на чистый лист бумаги и промахнулся. Карандаш со скрипом пронзил столешницу, и Кантор высвободился, подтолкнув глупую палку к противоположной стороне стола.

Дакми спокойно встал и обошел вокруг, чтобы высвободить карандаш.

- Что ж, теперь нам известны два нерабочих метода.

Он сел на стул лицом к той стороне стола.

- Какие манипуляции ты можешь сделать с потоком энергии?

Кантор засунул беспокойные руки в карманы, желая, чтобы они были неподвижны.

- Обычные. Разблокировать замки, достаточно эффективно перемещать объекты по горизонтали, перемещать небольшие объекты по вертикали с некоторой точностью, регулировать скорость и точность движения палки, камня, стрелы, дротика и тому подобного. Одем говорил, что хорошая цель это врожденная, а не усвоенный навык. Однако, если я заинтересован в использовании своих талантов, я редко промахиваюсь.

- Понятно, - сказал Дакми. - А когда ты используешь свою энергию таким образом, это тебя расстраивает? Ты испытываешь тошноту, прилив адреналина или какой-либо дискомфорт?

- Нет. Конечно же, я устаю, как и любой, кто занимается упражнениями.

Дакми положил карандаш на стол и одним движением пальца направил его к Кантору.

- Энергия, которую ты используешь для этих обычных талантов ходока точно такая же, как энергия, используемая для интерпретации сообщений пишущих инструментов. Если ты можешь сделать одно без неприятных побочных эффектов, то можешь сделать и другое. - Он ободряюще улыбнулся. - Попробуй еще раз и имей ввиду, что это будет не более чем испытание, как открытие запертой двери.

Кантор подошел к карандашу с другими мыслями. Теперь он осознал, что энергия очень напоминает заряд, который он создает, чтобы открыть дверь или оттолкнуть сковороду от самой горячей части огня, или притянуть брошенную монету обратно в руку. Он развивал эти навыки еще в раннем возрасте. Эта способность ощущать что-то, что держится за инструмент письма, сочеталась с более знакомым ему талантом. Он почувствовал, как карандаш двигается по бумаге. Он мог видеть линии и петли в своем сознании еще до того, как на странице появились отметки.

Карандаш остановился, и он отодвинулся назад, чтобы прочитать предложение.

- Того, кого позвали, должен откликнуться на зов зовущего.

Дакми похлопал его по плечу.

- Поздравляю! Хочешь еще попробовать?

Кантору даже не нужно было обдумывать это.

- Да!

Дакми встал и направился к дому.

- Подожди, - позвал Кантор.

Целитель обернулся.

- Что-то не так?

- Нет. - Кантор взмахнул рукой указывая на бумагу. - Это ведь из Книги Примена, не так ли?

- Да. Ты должен быть сказать мне номер ссылки на этот стих.

- У Ахмы не было Книги. Одем приносил свою, когда навещал нас. Он всегда говорил, что если найдет еще одну, то принесет нам.

- Я подумаю, что можно сделать. Мы спросим Феймара.

Какое-то мгновение он просто стоял смотря на Кантора.

Чего он хотел? Он судил о реакции Кантора? Он читал его мысли? Кантор переместился с одной ноги на другую. Ветерок подразнил бумагу, и он прихлопнул ладонью, чтобы ее не сдуло. Даже с волнением по поводу того прогресса, которого он только что достиг, упоминание имени Феймара снова вызвало желание найти Ахму. Чтобы показать ей и ее давнему другу открытие использования карандашей вместо того, чтобы избегать их...

- Что-то еще, Кантор?

- Да, да. Я хотел сказать спасибо.

Дакми улыбнулся.

- Пожалуйста. У нас все еще много работы. Ты должен быть в состоянии работать в окружении большого количества пишущих инструментов. Ты должен различать, у какого из них есть сообщение, которое надо передать дальше. Я использовал этот карандаш прямо перед тем, как вышел к тебе. Ты должен быть в состоянии работать с инструментом, который долгое время не использовался.

Кантор воодушевленно кивнул. Все, что угодно. Теперь, когда он был свободен от ужасающего страха, он будет практиковаться, пока его пальцы не покроются мозолями.

Дакми поднял вверх палец.

- И мы попытаемся отточить твое мастерство до такой степени, что ты будешь знать, что скажет ручка, даже не перезаписывая сообщение. - Глаза целителя блеснули. - Еще прежде чем ты приложишь ее к бумаге. А после этого...

Кантор не мог представить, что может быть после этого. Дакми громко рассмеялся.

- Посмотрим, сможешь ли ты прочитать сообщение, которого больше нет.

Парень наблюдал за тем, как Дакми возвращается в офис. Он посмотрел на карандаш, который недавно использовал и поднял его.

- Столько потерянных впустую лет.

 

***

Биксби вытащила последнюю стрелу из высокого ведра и приставила ее к тетиве. Ее предыдущие сорок девять выстрелов ограничивали пространство, остававшееся в яблочке. Она потянулась, чтобы поправить корону, которая увеличивала ее целевые навыки, поняла что на голове ничего не было, и вспомнила, что она сняла корону в середине упражнений.

Кантор лежал на траве, заложив руки за шею, глядя на двух драконов, пролетающих над ними. Его ведро было пустым. Его мастерство в стрельбе из лука было намного выше, чем у нее. Но она догоняла. На данный момент он быстрее стрелял, но она так же точно попадала в цель.

Она снова прицелилась. Небольшое пятно рядом с правым внешним краем красного круга обеспечивало единственно возможное место для цели. Девушка отпустила тетиву и с удовлетворением вздохнула, когда стрела попала в цель.

Она легонько толкнула Кантора носком сапога.

- Давай, лентяй. Я дала тебе время отдохнуть. В следующем сете я собираюсь ускориться, чтобы у тебя не было и десяти минут, чтобы расслабиться.

Перекинув лук через плечо и схватив ведро, она направилась через поле к цели.

Кантор вскочил и зашагал рядом с ней через траву высотой до колен.

Она резко остановилась и пробормотала:

- Для чего я собираюсь использовать этот навык? Поиск пропитания? Чтобы подстрелить кролика?

Кантор тоже остановился и посмотрел на нее, склонив голову на бок. Она вспомнила о гнезде милых, пушистеньких, маленьких кроликов, которое когда-то повстречала в дикой природе, и спроецировала изображение в его разум. Он ухмыльнулся, покачал головой и ушел к целям.

Она поспешила нагнать его.

- Я могу съесть кролика, если он был пойман кем-то другим. Я могу приготовить его, если он попадет в мои руки без головы, кожи или внутренних органов. Но, Кантор, я не могу представить себе, чтобы я смогла выстрелить в кролика. То же самое касается стрельбы в оленей с их большими глазами.

Она взмахнула перед собой ведром, чтобы занизить более высокую траву.

- Не думаю, что смогу подстрелить даже дикую индейку!

- Дикие индейки - противные, Биксби. Возможно, ты могла бы подстрелить одну после того, как узнаешь их получше.

- Узнаю получше? Было бы сложнее, если бы я лично знала какую-то птицу!

Она заметила улыбку, которую он попытался скрыть. Теперь он потерял контроль над собой и хохотал, как мальчишка.

Следующая мысль заставила ее остановиться. И хотя она сознательно не послала изображение Кантору, он протрезвел, а его смех внезапно оборвался.

Она посмотрела чуть не плача.

- Смогла бы ли я застрелить человека? - Возмущение расправило ей плечи. Она хлопнула рукой по дну пустого ведра. - Нет! Я не смогла бы.

Ее ненадолго наполнило чувство удовлетворения. Она приняла решение. Так же быстро ее уверенность погрузилась в песок.

Когда они достигли цели, девушка поставила ведро у ног и принялась за трудную задачу - вытаскивать стрелы. Кантор с легкостью вытащил свои, но у него было гораздо больше мышц для подобной работы. Даже с ее маленькими пальцами было трудно ухватиться за стрелу там, где та вошла в цель. Ей нужно было прийти за стрелами, пока яблочко еще не было так заполнено.

Первая стрела, которую она выпустила, напомнила ей, что ей довелось наблюдать за врачом, который лечил солдата. Воспоминания о плоти вокруг раны резко контрастировало с остатком сена, торчащего из древка.

- Тьфу, Биксби. Хватит думать о крови и кишках. Неудивительно, что у тебя живот заболел.

Все стрелы Кантора были в ведре. Он оттолкнул ее в сторону и аккуратно собрал ее стрелы из цели.

Она отступила назад, не оскорбившись, что он принял на себя ее работу и передавал ей одну стрелу за другой.

- Пристрелить человека? Пристрелить дракона? Я не смогла бы этого сделать, Кантор.

Стрелы вонзались в жестяное ведро, когда она их отпускала.

- Биксби, нужно думать в контексте. Что если бы ты находилась в отчаянном сражении? Ты могла бы выстрелить, чтобы убить? Может быть, ты могла бы выстрелить, чтобы ранить.

Она прокрутила в голове этот сценарий и увидела гримасу Кантора.

Он вытащил последние несколько стрел и пожал плечами.

- Может быть, нет. - Он осмотрел ставший рыхлым красный круг. - Эти две цели разрушены. Нам придется использовать следующие две на очереди.

Она тяжело вздохнула и подняла ведро.

- Что ж. Я могла бы выстрелить, чтобы ранить кого-то, кто причиняет боль ребенку.

Они вернулись обратно к линии, с которой стреляли во время первого сета.

- Нам нужно испытание, - сказал Кантор и повел Биксби к следующей линии, которая прибавляла девять ярдов к дистанции. Он усмехнулся как только уронил ведро и снова натянул лук.

Драконы над ними прекратили притворяться будто заняты боевыми маневрами, но они делали упражнение за упражнением таким образом, что их крылья, казалось, соприкасались кончиками. Затем они закружились и повторили странную аэробику.

- Что они делают? - спросила Биксби. - Тотоби-Родолов, что ты делаешь?

Широкая улыбка Кантора показала его белые зубы на фоне потемневшей от солнца коже.

- Они передают маленькие предметы назад и вперед. Им не нужно приземляться, чтобы дать друг другу что-то маленькое.

Тотоби-Родолов пустилась в ленивый полет по кругу, подальше от своего младшего брата. Но она заговорила обращаясь к Биксби:

- Я истощена, дорогая, и плохо себя чувствую. Я забыла, насколько строга физическая подготовка. Скажи мне, милое дитя, что в твоей сумке-складе для исцеления найдется мазь от переутомления мышц.

- Есть. А почему ты чувствуешь себя плохо? Что ты делала весь день?

Тотоби-Родолов застонала.

- Мы занимались перевозками на дальние расстояния. Легче перевозить пассажиров, чем громоздкие, тяжелые брезентовые сумки. По крайней мере, с пассажиром можно поговорить. Тогда Дакми «предложил», чтобы мы попрактиковали боевые маневры. Теперь мы передаем различные объекты назад и вперед. Думаю, завтра мне стоит заняться терапевтическим шоппингом.

Биксби покосилась на Кантора, лежавшего на траве. Его взгляд следовал за движениями драконов, а рот оставался неподвижным. Но она знала, что между ходоком и драконом сейчас шел разговор, даже если она не могла разобрать слова. Чтобы подключиться к их мысленному разговору, ей придется сконцентрироваться и в то же время отгородиться от комментариев Тотоби-Родолов.

Биксби опустилась на землю и заняла такое же удобное положение - легла на спину, положив руки за голову. Она лучше поболтает со своей драконихой, чем выстрелит еще пятьдесят стрел.

- Как успехи с твоими раундами? - спросила она.

- Не спрашивай. Я думала, что они зачтут мне хоть что-нибудь из того, что я сдавала в прошлый раз.

- Они этого не сделали?

- Ни одного.

- Это ужасно.

Тотоби-Родолов сделала изящный откат назад, скорее похожий на танцевальный ход, чем на военное упражнение.

- Думаю, что, возможно, эти сидящие-за-столом-советники пытаются убедить меня продолжить уход на пенсию вместо того, чтобы вернуться к активной службе.

- А это значит, что они бояться того, что ты можешь раскрыть их преступные деяния.

- Меня не очень интересуют их жадность, безнравственность и мерзкая жестокость.

- О, Тотоби-Родолов, ты не можешь и вправду так говорить. Ты ведь не хочешь, чтобы они продолжали использовать людей, обманывать их и причинять им вред, даже убивать всех тех, кто мешает их делам.

- Дорогая, мне все равно, какие злодеяния совершают эти злые люди. Но я забочусь о гражданах, которые страдают от этого. Члены совета могут быть настолько злобными, насколько им угодно, если они не причиняют вреда ни в чем не повинным свидетелям. Но это невозможно. Поэтому их нужно остановить.

- Я согласна. Но, Тотоби-Родолов, не знаю, смогу ли бороться с кем-то по-настоящему. Мне становится очень хорошо, когда мы тренируемся. Но на самом деле причинить кому-то боль? Не знаю, смогла ли бы.

- Это инстинкт, мое дорогое дитя. Кто-то замахивается на тебя, ты уворачиваешься. Снова замахивается, и ты ищешь способ остановить его. Твой инстинкт привлечет за собой в игру боевые навыки.

Биксби собирались что-то сказать, но дракониха продолжила.

- И гнев, и ярость, и моральное негодование накаляться до предела. Кто-то пинает ребенка, а ты что-то предпринимаешь, чтобы это остановить. Вот где обучение - двойное благословение. Ты можешь не только спасти ребенка, но и контролировать свой гнев. Ты будешь использовать это, чтобы разрядить ситуацию. Ты не переступишь черту, чтобы стать таким же подлецом, с которым сражаешься.

- Думаю, что боюсь именно этого. Обидеть кого-то, потому что это приятно. Отомстить за ребенка.

Биксби захотелось прислониться к груди Тотоби-Родолов, крылья которой были сложены вокруг нее. Она все еще могла видеть прекрасного дракона, грациозно летящего петлями вверху. Но она чувствовала себя согретой, будто Тотоби-Родолов обняла ее и пробормотала успокаивающие слова ей на ухо:

- Тебе не нужно бояться, дорогая. Есть тот, кто следит за твоим сердцем и будет тянуть тебя назад, если это то, что нужно.

- Примен?

- Да.

- Как?

- Через преданность и верность. Твою преданность. Его верность.


 

Тотоби-Родолов

Бриджер подошел к обеденному столу с мрачным выражением лица. Кантор посмотрел на него с беспокойством. Его друг-дракон редко ходил хмурым. Он часто громко жаловался, но не был известен постоянным неудовольствием.

- Что случилось?

- Ты видел сегодня мою сестру?

Кантор покачал головой.

- Нет, не видел.

Бриджер повернулся к Биксби.

- А ты?

- Нет, не видела с самого утра.

Дракон сел в одно из специальных кресел для драконов и усадил Йешу себе на грудь. Он забыл засунуть хвост, и слуга, который пришел, чтобы положить перед ним миску, споткнулся. К счастью, у этого человека была великолепная координация. Он спас тушеное мясо и подал его с поклоном.

Когда мужчина ушел от стола, Биксби наклонилась вперед и прошептала:

- Прошлой ночью она сказала, что ей нужен развлекательный шоппинг для отдыха.

Лицо Бриджера просветлело. Он проткнул ногтем кусок мяса и сунул его в рот. Пока жевал, он сказал:

- Она, должно быть, пошла на рынок.

Биксби сморщила нос.

- Следи за манерами за столом, Бридж. Никогда не знаешь, когда могут начать оценивать за раунд этикета.

- Тьфу ты!

В мозгу Кантора забила тревога. Он не любил, когда люди или драконы пропадали.

- Бриджер, ты можешь определить ее местонахождение по родственной связи?

- Я пытался, но она всегда была мастерицей скрывать себя, когда хотела сделать то, что не должна была.

Кантор повернулся к Биксби.

- Как насчет тебя? У вас двоих была связь по средством чтения мыслей еще до того, как мы добрались до вилты.

Она покачала головой и закончила жевать, прежде чем сказать.

- Нет, она вне зоны досягаемости, или что-то в этом роде.

- Используй одну из своих тиар. Наверняка у тебя есть та, которая помогает кого-то найти.

Биксби фыркнула, когда вытаcкивала сумку-склад с тиарами.

- Почему ты так переживаешь? Она наверняка ушла за покупками. Нас всех толкали, пока мы не были готовы сломаться. И она делала все это запоминание и вырабатывание выносливости раньше. Это действительно несправедливо, что они заставляют ее делать все это снова.

Бриджер перестал есть, чтобы ответить на это:

- Дакми сказал мне, что хочет, чтобы она стала частью команды. Если она не пройдет через всю подготовку вместе с нами, то у нас не будет опыта на точно таком же одинаковом уровне. Кроме того...

Улыбка брата Тотоби-Родолов напомнила Кантору выражения, которые он видел на лицах человеческих братьев и сестер. Мерзкое и самодовольное.

- Продолжай. «Кроме того»..?

- Обучение должно сделать скромным. Моей сестре пригодилась бы доза смирения. - Как только эти слова вышли из его уст, он стал выглядел смущенным, потому что произнес их вслух и поспешил объясниться: - Ну, ты должен понять. Я горжусь ею. Она потрясающая. Но иногда она настолько восхищается своим великолепием, что показывает это всем.

Биксби надела на голову корону.

Кантор задался вопросом, сколько та весила. Массивный головной убор сочетал в себе филигранное золото, шикарный красный бархат, изумруды, рубины и бриллианты. Только Биксби могла носить такую громадину и не выглядеть при этом абсурдно.

И ей стоило это делать. Даже десятилетние дети были выше нее. И поскольку он всю дорогу нес ее вниз по холму, то знал, что она весит не больше пуховой подушки. А ее волосы? Что ж, быть может, ее пушистые белокурые волосы как раз и помогали сгладить эффект от размера короны.

Его мысли вернулись к пропавшей Тотоби-Родолов.

- Ну?

Биксби хмуро посмотрела на него.

- Подожди минуту. Я только что надела ее. И молчи.

Она закрыла глаза и выглядела прекраснои безмятежно. Он уже собирался расспросить ее, когда она нахмурилась.

- Что там? - спросил он одновременно с Бриджером, который потребовал:

- Что случилось?

Ее глаза открылись, и она впилась в них взглядом, поджав губы в линию от раздражения.

- Может успокоитесь? Дайте мне сосредоточиться.

Она вернулась к своему медитативному состоянию с закрытыми глазами. Кантору пришлось дважды напомнить Бриджеру, что нельзя разговаривать. Как только дракон открывал было рот, Кантор щипал его за лапу, покачивая головой и прикладывая палец к губам.

Наконец, Биксби открыла глаза.

- Ничего.

Кантор отодвинул тарелку.

- Думаю, мы должны отнестись к этому серьезно. Давайте проверим базары.

Глаза Биксби загрелись:

- Все?

Кантор рассмеялся, несмотря на свое беспокойство.

- Да. - Когда он встал, то хлопнул Бриджера по спине. - Тебе придется подвести нас, Бридж.

Биксби встала и оглядела комнату. Слуги теперь обедали за столами, выстроенными у стены прямо за дверью кухни. Куда бы она ни пошла, у Биксби всегда были дружеские отношения с домашней прислугой. Эти мужчины и женщины делали из снобизма искусство. Она сомневалась, что они не станут доносить на нее и на ее друзей, если они сделают что-нибудь необычное.

- Разве нам не нужно получить разрешение?

Бриджер тоже бросил взгляд на слуг.

- Я не уверен, что мы его получим.

- Дакми здесь нет, - успокоил их Кантор. Напряжение двух товарищей передалось ему и поднялось по позвоночнику в виде предупреждающей дрожи. - Ведите себя естественно. Мы не хотим привлекать внимание к нашему уходу. Давайте просто направимся в комнаты, а когда доберемся до спального крыла вильты, то выскользнем наружу.

Прежде чем они ушли, Кантор забрал куртку. Ночной полет наверняка будет холодным. Бриджер пытался оставить Йешу в их комнате, но кошка выскользала каждый раз, когда они пытались закрыть ее внутри.

- Похоже, она тоже хочет пойти, - сказал Кантор после третьего раза.

- Ты будешь только мешаться, кошка, - прожестикулировал Бриджер. - Пошли.

Они ушли без какого-либо вмешательства со стороны прислуги. Как ни странно, никому не было дела до того, пошли ли они учиться, плавать или вовсе сбежали. Уже это вызвало у Кантора подозрения.

Бриджер увеличился в размере, чтобы он мог с комфортом разместить двух пассажиров. Он также сформировал двойное седло с большими ручками для держания и прорезями по бокам для использования в качестве стремен. Когда Биксби ездила верхом на Тотоби-Родолов, ей нужен был ремень безопастности обхватывающий ее и дракониху.

- Бриджер, - сказала она. - Ты превосходный перевоплощающийся дракон.

- Скажи это ходоку сидящему позади тебя.

- О, он это знает.

Кантор проигнорировал их.

- Летим к самому далекому рынку и от него пройдем все остальные на обратном пути.

Биксби согласилась.

- Тогда нам в «Плазу Простолюдинов». У нас с Тотоби-Родолов есть там несколько любимых продавцов. Если она там была, тогда нам не составит труда найти того, кто ее видел.

Ночная атмосфера рынка искрилась и била ключом гораздо больше, чем тихий дневной бизнес. Домработницы и серьезные клиенты ушли домой спать. Кантор вспомнил праздники, которые проводились в его родной деревне, когда друзья и соседи танцевали по местечку. У этой толпы был хрупкий край, будто гуляки веселились, чтобы снять разочарование, а не радоваться жизни.

Запах фруктов и цветов в вечернем воздухе пронизывал всю атмосферу. У каждой будки располагались цепочки фонарей для освещения товаров. Биксби ахнула при виде некоторых магазинчиков украшенных изящными, более обильными огнями.

- Я хочу научиться их делать.

- Позже, - сказал Кантор, хмуро рассматривая мимо проходящих людей.

На заднем плане играла группа с множеством флейт, колокольчиков и портативных арф, доминирующих в мелодии. И при всей принудительной радости в атмосфере ощущался поток гнева.

Бриджер уменьшился в размерах и изменился в поведении. Он шел по проходу, подозрительно глядя на всех. Биксби остановилась, чтобы посмотреть на товар.

Кантор взял ее под локоть и отвел от стола, заполненного узорчатой тканью.

- Биксби, спроси у продавцов и торговцев, видели ли они Тотоби-Родолов.

- Я помню. Пока ее никто не видел. - Она подпрыгнула и указала на что-то. - Посмотри на эти шарфы.

- Мы здесь не для покупок. Пошли.

- Да, я знаю. Просто прошло много времени с тех пор, как мы были на рынке. Если бы мы жили в Муре, держу пари, мы бы больше гуляли по городу.

Разносчик прекратил разглагольствовать, чтобы посмотреть в их сторону.

Кантор прошептал:

- Спроси этого человека.

И подвел Биксби к ларьку.

Биксби перебирала пальцами ряды плетеного материала. Десятки ярких цветов составляли каждый тканевую веревочку. Она подняла глаза на угрюмого мужчину, изучающего их группу.

- Думаю, они великолепны. Сколько это стоит? - После оплаты своей новой прелести, она улыбнулась. Ее непринужденная манера не выказывала ее беспокойства. - Я ищу свою подругу-дракониху, Тотоби-Родолов. Вы ее знаете?

Сузив глаза, мужчина прорычал:

- Нет.

Кантор сделал шаг вперед, но Биксби, казалось, не обратила внимания на тон мужчины.

- Она соверншенно потрясающая. Вы бы ее запомнили, если бы увидели. Она очень любит смотреть на ткани, украшения и подарки. Она посылает подарки домой своей семье и друзьям.

- Послушайте, мисси, если вы закончили рассматривать мои товары, тогда уходите.

Его гнев был несоразмерен обстоятельствам и насторожил Кантора.

Он и Бриджер подошли ближе, принимая защитные позы рядом с Биксби.

Кантор вздернул подбородок:

- Нет необходимости быть грубым с леди.

Продавец усмехнулся.

- Вы покупаете?

- Не у вас. - Кантор отвел Биксби в сторону. - Прости за это.

Бриджер остался позади них.

Биксби взяла Кантора за руку и плыла рядом с ним. Он понял, что она больше не делала шагов, а ее голова была ближе к его плечу, чем когда она стояла на земле.

- Не волнуйся. - Ее голос прозвенел, как колокольчики на фоне музыки. - Я большая девочка и много путешествовала. Я могу справиться с грубым стариком. Думается мне, что он не так много продал сегодня.

- С таким отношением к покупателям удивительно, что он вообще умудряется что-то продавать.

Глаза Биксби блеснули.

- Его веревочки великолепны. - Она указала вперед. - В этом переулке есть ряд продавцов. Мы покупали там много вещей.

Они завернули за угол, и Кантор понял, почему это была их любимая часть рынка. Повсюду свисали ткани, кружева и женская одежда.

Кантор и Бриджер останолись, пока Биксби подходила к первому ларьку.

- Здравствуйте, продавец Даккон. Вы видели сегодня Тотоби-Родолов?

Мужчина, который только что улыбался, отвернулся и ответил:

- Не знаю, о ком вы говорите.

- Это моя подруга, продавец Даккон. Она - перевоплощающийся дракон. Мы здесь часто закупались несколько месяцев назад.

- Не помню ее. Не помню вас.

- Но...

Кантор взял ее за руку.

- Пойдем. Попробуем в другом магазине.

Биксби понизила голос.

- Почему он так себя вел? Что не так?

Бриджер протиснулся носом между ними.

- Он лжет. И он напуган.

Биксби резко спросила:

- Почему?

Ее спутники зашикали на нее.

Она настояла на том, чтобы спросить у следующего ларька. Женщина сказала, что не видела Тотоби-Родолов и едва помнила, как та выглядит.

Когда они вернулись в поток ночных покупателей, Бриджер фыркнул.

- Она не помнит, как выглядит моя сестра? Еще одна ложь.

При следующей остановке продавец громко заявил, что никогда не продавал товары Биксби и целый день не видел ни одного дракона. Осмотревшись по сторонам, он наклонился к Биксби и прошептал:

- Лучше идите домой, мисс. Толпа может стать раздражительной. Там много пьющих и взволнованных. Я бы не хотел, чтобы вы пострадали.

- Спасибо, продавец Врен. Не думаю, что сегодня ночью мы что-нибудь узнаем.

Мужской голос снова стал громким.

- Правильно, мисс. Слишком много граждан проходят через эти проходы, чтобы знать наверняка кто был здесь, а кто - нет.

И снова Бриджер выразил возмущение.

- Весь день не видел ни одного дракона? Это ложь. На рынке всегда есть драконы. Нам нравятся цвета и безумие занятых покупателей. Это стимулирует. На Эффраме большинство драконов в нашей долине отправлялись на рынки ради развлечения.

Биксби вздохнула. Ее плечи поникли, а улыбка исчезла, сменяясь тревожным беспокойством.

- Может, нам зайти на другие рынки?

Кантор положил руки ей на талию, поднял и посадил Бриджеру на спину.

- А что ты думаешь, Бриджер? Должны ли мы искать Тотоби-Родолов на других рынках?

- Нет. Подождите, пока мы отойдем на соседнюю улицу, и я расскажу вам о своих догадках.

Они шли молча, пока не нашли пустынную улицу, широкую и хорошо освещенную луной.

- Расскажи нам о своих догадках, Бриджер, - произнес Кантор, - а я расскажу о своих.

- Думаю, моя сестра была здесь сегодня. Должно быть, с ней что-то случилось, о чем никто не хочет говорить, потому что боятся, что тоже самое произойдет и с ними.

Биксби ахнула. Она наклонилась вперед, чтобы обнять Бриджера за его толстую чешуйчатую шею.

Кантор кивнул.

- Я тоже об этом подумал. Интересно, все ли видели, или только один человек видел и рассказал другим.

Биксби выпрямилась, но погладила затылок Бриджера.

- Я хочу вернуться в вильту.

- Согласен. Принимай на борт, Бриджер.

Парень вскочил, когда дракон встал и увеличил свое тело в размере.

Бриджер взмахнул крыльями, как часто делал, чтобы разомнуться перед полетом.

- Я предлагаю найти Дакми, когда вернемся. Возможно, он сможет заняться расспросами.

Биксби вздрогнула.

- Вы не думаете, что, возможно, она просто пошла домой?

Кантор успокаивающе обнял ее.

- Нет. Люди бы не страшились, если бы это было так. А эти люди напуганы. Тотоби-Родолов попала в беду.


 

Встреча в ночи

Бриджер пролетал над городом среди затянувшегося тумана и густых облаков. Словно громоздкие горы, облака накапливались на горизонте и заслоняли луну. Воздух был прохладен, а темнота становилась все насыщенней.

Желтые огни городских фонарей сменялись очертаниями темных деревьев, громоздких перекатывающихся волн вспаханных земель и черных полос дорог. Все погрязло в мрачных оттенках серого цвета присущего ночному времени суток. Настроение Биксби все больше мрачнело в этой тяжелой атмосфере.

Впереди нее, между ушами Бриджера, словно страж восседала Йеша. Позади нее Кантор защищал от порывов ветра, создаваемых крыльями дракона, и придерживал ее. Комфорт и физическая защищенность, ей бы хотелось, чтобы ее воображение прекратило воспроизводить ужасные сцены, в которых Тотоби-Родолов страдала и нуждалась в спасении.

Биксби прислонилась головой к груди Кантора, закрыла глаза и попыталась представить себе счастливый конец этого вечера.

Под ее сиденьем прошла вибрация от драконьего голоса.

- Это выглядит интересным.

- Действительно. - Кантор легонько встряхнул Бискби. - Проснись.

- Я не сплю.

Она выпрямилась, затем наклонилась, чтобы увидеть, на что он показывал. Далеко внизу она увидела сельской домик, в котором все окна были освещены, а вдоль дороги и во дворе стояли дюжины экипажей. Небольшие огни появились в виде светящихся камней, расставленных на открытых участках между домом и экипажами.

Когда она выпрямилась, волнение Кантора прошло и через нее. Его разум уже полнился предвкушением.

- Бриджер, давай посмотрим поближе.

Дракон ответил на просьбу Кантора, сделав широкий круг и снизился подлетая к дому под другим углом.

Кантор считал, пока Биксби искала отличительные знаки на транспортных средствах.

- Одинадцать, - сказал Кантор.

- Без гербов. Я думаю, что они скрыты. Но каждый из этих экипажей выглядит дорогостоящим.

Кантор затрепетал от волнения.

- Давайте приземлимся и узнаем, что они замышляют.

Биксби уловила его яростное любопытство, но ради здравомыслия она подумала, что должна высказать возражение.

- Ты не думаешь, что мы должны сначала рассказать об этом Дакми?

- Он сказал бы, что мы должны провести расследование.

- Возможно, он захочет доложить в гильдию и позволить им отправить полноправных ходоков.

- Биксби, бъюсь об заклад, что люди встречающиеся посреди ночи, посреди сельской местности - не кто иные, как члены Гильдии ходоков, замышляющие что-то гадкое.

- В таком случае, лучше пропустим формальности.

- Верно! - воскликнул Бриджер и нырнул к ближайшему свободному полю.

Между местом, где они приземлились, и сельским домом возвышался холм. Пока они спускались, Биксби тщательно следила за тем, не увидел ли их кто-нибудь. Несколько мужчин, вероятно, водители и шаферы, сгрудились возле костров. Большинство из них, казалось, были сосредоточены на играх, в которые они играли, несколько спали, а двое мужчин следили за дорогой. При приближении дракона лошади немного поежились, но этого было недостаточно, чтобы насторожить людей, чьей задачей было - следить за их благополучием.

Когда она с Кантором встали рядом с Бриджером, она подытожила то, что видела.

- Не думаю, что стоит опасаться слуг членов Гильдии. Никто из них, похоже, не обеспокоен тем, что бизнес их хозяев может кто-то прервать.

- Это нам на руку, - сказал Бриджер. - Давайте, я проберусь внутрь и подслушаю их.

Кантор приподнял бровь.

- Проберешься в качестве кого?

Драконьи лапы приподняли Йешу.

- В качестве кошки, естественно.

Биксби одобрительно кивнула и почти выкрикнула «ура», когда и Кантор согласился.

- Хорошая идея, - сказал он. - Но сначала давайте составим четкое представление о том, где все находятся с вершины холма.

Они взобрались на холм, а затем пригнулись, чтобы проползти последние несколько метров так, чтобы их нельзя было заметить на фоне неба. Было достаточно темно, чтобы казаться незначительными, но они решили перестраховаться.

Кантор вытащил подзорную трубу из сумки со снаряжением для ходока.

- Что у тебя есть в сумке с тиарами, что помогло бы нам узнать, что эти люди замышляют?

- Подслушивающая, исследующая разум, читающая ауру, скрывающая, контролирующая действия...

- Нам не нужна читающая ауру. Однозначно, все эти люди замышляют недоброе. Раз Бриджер пойдет внутрь, то нам не нужна подслушивающая или скрывающая. Исследующая разум?

- Да.

- Я бы никого не узнал из членов Гильдии. А ты?

- Нет.

- Почему бы не поискать то, с помощью чего можно узнать список имен? А также тех, кто группируеться между собой. Мы можем использовать это в наших интересах, если существует более одной фракции.

Биксби надела корону на голову.

- А чем ты планируешь заняться?

- Я собираюсь быть настороже. Не хочу, чтобы кто-либо из этих людей заметил нас. А также воспользуюсь фокусировкой слуха, которой ты научила меня в первый день нашего знакомства. Помнишь?

Она улыбнулась и кивнула.

- Я думала, что ты довольно странный, раз не знал, как настроиться на разговор.

Она знала, что он не обиделся, когда увидела вспышку от его белых зубов в темноте.

- А я думал, что ты была довольно странной, раз носила всю ту одежду.

- Я тоже когда-то был странной лошадью.

Раздался голос Бриджера позади них. Он сидел рядом с Йешей. Обе кошки были готовы к приключению.

Кантор протянул руку и погладил Бриджера по голове и плечам.

- Из тебя получилась красивая кошка, но я сомневаюсь насчет твоего цвета. Даже без лунного света я могу сказать, что ты зеленоватый.

- Ой! Забыл.

Шерсть кота окрасилась в темный, пятнистый цвет.

Биксби приподняла его и быстро обняла.

- Эй! - запротестовал Кантор. - Оставь дракону хоть какое-то достоинство.

Бриджер промурлыкал и потерся головой о подбородк Биксби.

- Я не против.

Биксби замерла. Прижав к себе кота, она заставила себя задать мучавший ее вопрос.

- Как думаешь, эти люди имеют какое-то отношение к исчезновению Тотоби-Родолов?

В ее р



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: