Свежий воздух, но где же? 2 глава




- На самом деле, он не мой. Но я дам тебе деньги, а не дракона.

Бриджер соскользнул, и мужчина перехватил дракона за спину и поднял его повыше на плече. Свирепый хмурый взгляд омрачил его лицо, и он отрицательно покачал головой.

- У меня и раньше были деньги. Но у меня никогда не было дракона. - Он снова отпустил Бриджера, чтобы показать пальцем на Биксби. - Если он не твой дракон, — палец переместился на Кантора, — он твой.

- Нет, он не мой дракон.

Биксби закатила глаза. На этот раз, его постоянное отрицание Бриджера могло быть на руку. Она уставилась на великана. А может и нет.

Мужчина пожал плечами, передвинул Бриджера, повернулся и, уходя, начал насвистывать.

Биксби сжала локоть Кантора и прошептала:

- Я думаю, что ты только что сделал большую ошибку. - Она откашлялась и закричала, - Вернись!

Великан поднял руку, чтобы показать, что услышал, но продолжил идти.

- Похоже, этот дракон не принадлежит ни одному из вас, так что нет ничего плохого в том, что я заберу его.

Йеша снова разразилась впечатляющим воем. Она спрыгнула с телеги и побежала вниз по улице. Осел оставил свое чувство долга и побежал в противоположном направлении.

Биксби сжала руку Кантора.

- Плащи, нам нужны плащи Дакми.

Он не стал задавать вопросы, а побежал за гремящей тележкой.

Биксби услышала крик мужчины и увидела, что Йеша догнала его и оцарапала его ногу острыми когтями. Он попытался отбить ее рукой размером с лопату. Потеряв хватку на Бриджере, гигант бросил его на улицу. Падение дракона едва не сбило Йешу с того места, где она теперь цеплялась за штаны великана, но ей удалось удержаться. Без дракона на пути, кошка поцарапала кожаный жилет мужчины и вскочила выше, приземлившись на его распущенные волосы.

Йеша обвилась вокруг головы вора. Он отбивался от нее, поворачиваясь и качая головой, попытался сорвать ее лапы с лица. Йеша с воинственным криком возвестила о своем сражении и цепко прижалась к голове большого человека. Из-под когтей потекла кровь.

Ноги Биксби подкашивались, и она села. Стена была на шаг или два позади нее, так что она оказалась на обочине. Кантор и осел скрылись в одном направлении. Мужчина и кошка скрылись за углом в другом. Бриджер лежал не двигаясь.

Биксби положила локти на колени и уперлась подбородком в руки.

- И почему это никогда не бывает легко?


 

Путь наружу

Из темного переулка, обратно брела Йеша, но уже без гиганта, которого она победила. Кошка вскочила на спину Бриджера, где устроилась, чтобы тщательно умыться. Биксби рассмеялась. Во всяком случае, кошка выглядела более самодовольной, чем раньше.

С другой стороны вернулся Кантор, неся плащи, но без телеги или осла.

Биксби наблюдала, как он приближается.

- Без телеги?

- Она разлетелась на куски, оставив за собой след из сломанных досок, гвоздей и болтов. Осел убежал со сбруей.

- Может быть, он вернется домой.

Кантор сел на обочине рядом с ней.

- Да, возможно. Кстати, о хранении краденого...

Биксби приподняла брови, ожидая, что он продолжит.

- Меня остановил ночной сторож.

- Но у тебя при себе не было никаких украденных вещей?

- Ни стежка. - Он поднял плащи. - Он действительно спрашивал о них. Сказал, что я одет не так, как человек, который носит причудливые плащи.

Она похлопала его по руке.

- Видишь? - Она дотронулась до головы с тиарой, которую надела, пока его не было. - Нужно выглядеть значимым человеком.

Кантор осмотрел свою одежду, а затем оглянулся на нее с усмешкой.

- Ахма внушила мне, что быть чистым важнее, чем быть модным. Со всей этой грязью, я определенно подвел ее.

Его взгляд устремился на ее небольшую корону.

- Что она делает?

Ее брови приподнялись, и она сдержала виноватую усмешку. Няня всегда умела читать по выражению ее лица. Впоследствии Биксби научилась оберегать то, что позволяла говорить своим глазам, даже когда контролировала свой язык. Много уроков было о ее языке.

- Я не думала, что ты понял, что это такое.

- Я читал книги. К тому же, оба, и Ахма и Одем читали мне лекции, делясь своим жизненным опытом, пока их голоса не садились.

Биксби вполне могла сочувствовать многословным наставникам. Она указала на сверкающее кольцо, вплетенное в ее волосы.

- Это улучшает мой слух. - Она указала на Бриджера. - Его сердечный ритм постепенно увеличивается. Думаю, он скоро проснется.

- Таким образом, у тебя есть как естественные способности, которые ты продемонстрировала в лесу, так и расширение способностей с помощью волшебных инструментов.

Она кивнула, и диадема сползла по локонам. Она поправила ее движением руки.

Кантор оглянулся на Бриджера.

- Он проснется до рассвета?

Она пожала плечами.

- Я не очень хорошо угадываю время без часов. Сколько сейчас времени, как ты думаешь?

- Думаю, у нас есть час или немного больше, прежде чем начнет светать. Темнота задерживается в городе, потому что стена блокирует солнце, когда оно восходит за горизонтом.

Они оба повернули головы, чтобы посмотреть на спящего дракона. Йеша взгромоздилась на самую высокую точку его тела. Оттуда кошка могла запросто заглянуть в окно второго этажа.

Биксби застонала. Он рос даже после того, как упал на землю.

Кантор положил один плащ на колени, а другой поднял двумя руками. Он развернул плащ и положил его перед ними.

- Ни одного невидимого дюйма не осталось. Зелье пропало.

Биксби догадалась, к чему он клонит.

- Мы не сможем скрыть ни себя, ни его, ни что-либо другое.

- Бриджера было бы, в любом случае, трудно скрыть. Он огромный.

- Верно. - Она хлопнула себя по бедрам и встала. - Давай пойдем, разбудим его.

Кружа вокруг дракона, она поняла, что он стал очень, очень большим с тех пор, как они загрузили его в телегу. Кантор шел позади нее. Они остановились перед его мордой.

Между раздвинутыми губами дракона виднелись белые, заостренные зубы. Он ворчал и бормотал, фыркал и храпел.

Биксби похлопала его по носу.

- Просыпайся.

- Он слишком сильно спит для нежностей.

Кантор ударил его в челюсть.

Ничего.

Кантор вздохнул и покачал головой.

- Крик мог бы помочь, но мы все еще не можем вызывать волнение, которое разбудит людей и привлечет слишком много внимания.

Биксби откопала две пары перчаток. Сначала она надела пару из мягкой кожи. Вторая пара, сделанная из более прочной кожи, скользнула по первой, чтобы дать ей еще один слой защиты. Задрав юбки до колен, Биксби поставила одну ногу на переднюю лапу дракона.

- Подсади меня.

Она наклонилась вперед и схватила дракона за шею. Кантор положил обе руки на ее крестец и толкнул. Она вскочила и оказалась вне досягаемости.

- Куда ты направляешься? - он тихо позвал.

- К его уху. Это недалеко.

Она увидела кивок Кантора и перевела внимание на скользкий бок дракона. Ее мышцы болели после зажатия в повозке. И теперь они показали ей, что она должна быть в лучшей форме. Слишком много времени для чтения книг, и недостаточно для лазания по деревьям, бега и купания в озере.

Кантор снова заговорил.

- Будь осторожна. Растянувшись вот так, его шкура будет скользкой, а чешуя становиться более резкой, когда он спит. Я считаю, что это способ самообороны.

- Я знаю это. Вот почему я надела перчатки. Тише.

Упираться пальцами ног в промежутках между чешуйками помогало, но красочные чешуйки резали ее обувь. Ей нравились эти туфли. Их ярко-красные ремни обвивали ноги. Цвет выглядел темнее при плохом освещении, но она знала, что синие чулки внизу обеспечивают правильный фон. А сами туфли были больше похожи на сандали с блестящими боками и толстым каблуком, чтобы сделать ее выше.

Чешуя также порезала кожу, защищающую ее руки.

- Послушай, Бриджер. Ты должен мне одну пару шикарных туфель и две пары перчаток.

Он даже не фыркнул в ответ.

Кантор пошел в обход. Были слышны его шаги по грязи и мягкому сланцу.

- Ну, как там дела?

- Почти получилось. Ищу место, чтобы присесть.

Одна нога соскользнула, и она схватилась за кожаный кончик, который украшал внешнюю часть уха дракона. Бритвенно острые края его не украшали, поэтому она крепко держалась руками, а ноги искали опору.

- Тебе нужна помощь?

Она хмыкнула.

- Нет. Будь терпеливым.

Биксби зацепила ногу за один из ветвистых шипов, торчащих из шеи Бриджера. Другой выступ обеспечил ей стабильное место для другой ноги. Отверстие у основания уха выглядело темным и глубоким. Уверенная, что не упадет, она наклонилась к ушному каналу дракона.

- Бриджер, - прошептала она.

Он вздрогнул, будто ее дыхание щекотало. Она повысила голос.

- Бриджер, просыпайся.

Он поднял голову и покачал ею.

- На мне что-то есть. Слезь! Слезь!

Его голова раскачивалась взад-вперед, и он поднял тощую лапу, чтобы ударить по тому, что цеплялось за его шею.

- Нет, Бриджер. Стой! Это я.

Следующим взмахом головы она взлетела в воздух. Ей удалось подавить вырывающийся крик и издала только приглушенный, пронзительный визг.

Сильные руки поймали ее в полете. Кантор прижал ее к груди. Он пробормотал:

- Драконы! - затем отпустил.

Глубокий голос Бриджера зашептал в горячем воздухе.

- С тобой все в порядке? Извини. Я думал, что ты большой жук.

Где-то на улице захлопнулась дверь.

- Измени форму, Бриджер. - Биксби положила пальцы на его лапу и потрясла за чешую. - Прежде чем тебя увидят.

Кантор схватил Биксби за руку и оттянул ее назад, когда дракон сжался и стал той же лошадью, в которую превращался накануне, только невероятно большой.

- Слишком большой, - сказал Кантор.

Биксби выдернула руку из руки Кантора и снова похлопала дракона, но на этот раз по груди.

- Ты довольно большой, Бриджер. Не мог бы ты сделать себя более компактным?

- Я смогу сделать это через пару часов. Но не тогда, когда я начал превращаться из моего полноценного размера будучи драконом.

К ним шел человек. Его одежда указывала на то, что он рабочий. Пульс Биксби ускорился, когда она поняла, что он, вероятно, работал на текстильной фабрике вниз по улице. Если бы они не были в таком затруднительном положении, она бы нашла время, чтобы узнать, какие ткани производятся, где найти лучшие цены, и какие магазины продают качественные легкие материалы. Она на мгновение подумала о том, чтобы вытащить другую тиару, чтобы проникнуть в его разум, получив информацию, не беспокоя человека своими вопросами.

- Ух ты! - воскликнул мужчина и приблизился. - Это самая большая тягловая лошадь, которую я когда-либо видел. - Он остановился и откинул фуражку на голове. - Как вы смогли доставить его в город без конфискации Королевской гвардией? Они наверняка заберут такую гигантскую лошадь как трофей.

- Он пришел сюда еще жеребенком, - сказала Биксби.

Мужчина обошел мост, любуясь лошадью.

- Вам лучше убрать его с улицы, если хотите сохранить его. В этом районе живет большой парень. Он любит брать вещи, которые видит, не утруждая себя просьбой.

Биксби подумала о своем приобретении телеги и осла. Она вспомнила, как пришлось просить о помощи не того человека.

Кантор тихо рассмеялся.

- Я думаю, мы встречались с ним раньше.

- Мне лучше уйти на работу. Если у вас будут проблемы с властями, то можете обращаться к одному трактирщику, который люто ненавидит охранников. Он вам поможет. Его зовут Рок, а гостиница называется «Закат».

- Спасибо.

- Пожалуйста. Я уже ухожу. Нельзя опаздывать на смену. Я Туни, Рок должен спросить, кто тебя послал.

Он повернулся и пошел прочь.

Кантор поднял плащи.

- Нам тоже лучше поторопиться.

- Думаешь, мы сможем добраться до магазина целителя по переулкам и улицам?

Кантор почесал затылок, глядя на лошадь.

- Думаю, что Бриджер слишком велик для некоторых переулков. Он не сможет через них протиснуться. - Парень потянулся, чтобы погладить конскую щеку дракона, но тут же отдернул руку.

Бриджер усмехнулся.

- Видишь, я начинаю тебе нравиться. Мы будем постоянными друзьями. Я чувствую это своими костями.

Кантор хмыкнул.

- По мере того, как мы идем вперед, время от времени старайся делать свои кости меньше.

- Конечно, босс.

- Не называй меня «боссом».

- Хорошо, партнер.

- И не «партнером».

Бриджер засмеялся. Это прозвучало как лошадиное ржание.

Кантор остановился и посмотрел в глаза коню-дракону. Он заметил, что его зрачки слегка как у рептилии, не такие круглые, как у млекопитающих.

- Как много времени тебе нужно, чтобы потерять голос?

- Не думаю, что когда-либо имел такую возможность.

Кантор вздохнул и снова пошел.

- Я должен был догадаться.

- Почему? - спросила Биксби. - Какое имеет значение, потеряет ли он голос?

- Никакое, на самом деле. - Кантор понизил голос. - Я просто надеялся на тишину, отдохнуть от болтовни.

- Он говорит не больше, чем я.

- Знаю.

- Этим ты говоришь, что тебе также не нравится мое общение.

Она сжала губы в тонкую линию, на мгновение напомнив Кантору Ахму.

- Не вкладывай слова в мои уста или ошибочные значения в мои слова. Это верный способ начать разногласия по поводу чего-то, что не было сказано, и чего-то, что не имелось ввиду.

- Это из руководства Примена?

Кантор остановился на перекрестке и всматривался в каждую дорогу. Он повел их вниз по узкой улочке.

Бриджер застонал.

Биксби похлопала его по боку.

- Что случилось?

- Просто пытаюсь сбросить несколько дюймов в середине. Я не смогу сжаться еще больше в течение часа или около того.

- К тому времени уже рассветет.

Кантор оглянулся на обоих. Лошадь выглядела вдвое больше, чем следовало бы, и Биксби порхала рядом с ним в веселой припрыжке.

- У кого-нибудь из вас есть идея, как мы можем пересечь город быстрее?

- Да. - Бриджер отбросил гриву. - Я могу полететь с вами туда.

Биксби покачала головой, и ее кудри закачались так же, как и грива лошади.

- Тебя обязательно увидят.

- Чем дольше я гуляю по городу, тем больше шансов, что меня увидят. Как дракон, я могу броситься прямо вверх, повернуться и полететь вниз, чтобы приземлиться на здании целителя. Я буду виден меньше минуты. Мне кажется, что меня будет менее вероятно увидеть, если мы выберем этот способ.

Кантор кивнул. Биксби открыла рот, но прежде чем смогла высказать свое мнение, Бриджер взмыл, потрескивая, выскакивая и растягиваясь в своей собственной форме. Он все еще был ростом с лошадь, но выглядел как дракон подходящего размера. Его чешуя утратила острые как бритва края, и воздух вокруг него согрелся от изменения.

- Я собиралась сказать, - произнесла Биксби, ее красное лицо нахмурилось, - что я никогда прежде не летала на драконе.

- Это не будет так сложно, - сказал Кантор.

Она подняла брови.

- Прямо вверх и прямо вниз менее чем за шестьдесят секунд?

Бриджер распростер крылья.

- Наверное, сорок две секунды.

Кантор потянулся к ее руке.

- Ты можешь сесть сзади и держаться за меня.

Она вышла из пределов его досягаемости и убрала обе руки за спину.

- А что, если ты упадешь?

- Я не упаду.

- Прямо вверх. Прямо вниз. Сорок две секунды.

- Может быть, сорок-одна, - Бриджер усмехнулся.

- Ты можешь сесть впереди, а я буду держаться за тебя.

Она отрицательно покачала головой. Он никогда не видел такого торжественного выражения на ее лице. Она не боится, это точно, но она определенно упрямая.

Кантор потянулся к рюкзаку и вытащил широкую разноцветную ткань, вплетенную в шляпу. Он дважды щелкнул ею, затем затянул двумя руками в огромный пояс.

- Это нас удержит.

Юноша показал его Бриджеру, тот кивнул головой, затем пошел в сторону дракона, перекинул один конец на спину, нырнул под живот Бриджера и сцепил концы вместе серебряной пряжкой. Кантор потянул ее, затянул и снова проверил.

- Все готово. Мы не упадем.

Барабаны непрерывно били, делали паузу и снова били.

- Солдаты просыпаются. - Кантор схватил Биксби за талию, подбросил ее на спину Бриджера, а затем вскарабкался позади нее. - Готова?

Бриджер вытянул шею, чтобы посмотреть на пассажиров.

- Вы же помните, что когда мы шли в магазин в течение дня, я был носилками.

- Что ты хочешь сказать?

- Я не уверен, что знаю, где находится магазин целителя.

- К южной стене, - скрипнула Биксби.

- Ее глаза закрыты, - сказал Бриджер.

- Это, наверное, к лучшему. - Кантор прижал ее к груди и схватился за разноцветную подпругу. - Пойдем отсюда, Бриджер. Я постараюсь помочь определить магазин, но я не могу сделать это отсюда.

- Верно. - Бриджер расправил крылья, напряг мускулы в ногах для могучего прыжка и глубоко вздохнул. - Вверх!

Кантор наклонил голову, чтобы сказать Биксби в ухо:

- «Вверх» - это хороший выбор.

Он надеялся, что она немного расслабится. Он думал, что ему это удалось. По крайней мере, она хихикнула.


 

Беспорядок

Биксби цеплялась за руку, которой Кантор обхватил ее за талию. Стук приземления, когда они оказались на еще одной крыше, угрожал содержимому ее желудка.

Она тяжело сглотнула.

- Мы уже там? Мы нашли его это на этот раз?

- Да.

Кантор отпустил ее и отодвинулся.

Она открыла глаза и облегченно вздохнула. Несмотря на оптимизм Бриджера, поиск правильной крыши занял четыре попытки. Даже сейчас она не знала, как они решили, что это магазин целителя, и ей было все равно. Это была одна из плоских крыш, которые были частью городской стены и, следовательно, частью стены, спроектированной таким образом, чтобы солдаты могли стоять на этих валах и стрелять в противника сверху. Этого было достаточно для нее. Она бы обошла всю стену, если бы пришлось, до тех пор пока не нашла нужную, только чтобы не пришлось терпеть мучительный прыжок и падение еще раз.

- Смотрите. - Бриджер указал на огромное гнездо. - Яйца мизларка. Я люблю яйца мизларка.

Он неуклюже направился к круглой коллекции старых бумаг, веток, украденной одежды и грязи. Биксби крепко держалась за разноцветную подпругу. Она едва не задохнулась от гнилого запаха, когда они приблизились. Бриджер одно взял зеленоватое яйцо, которое по размеру было больше грейпфрута и засунул в рот вместе со скорлупой.

Биксби услышала хруст.

- Фу. - Она закинула ногу ему на спину и, держалась за подпругу, чтобы замедлить спуск, сползая по его чешуе. - Как ты можешь есть яйца этих противных птиц?

Бриджер подбросил яйцо в воздух, открыл рот и поймал его, когда оно упало.

- Мизларки приемлемы лишь в таком виде. Жареная взрослая птица на вкус как падаль, в независимости от того, как ее приготовили. Ее перья ни для чего нельзя использовать. Они липкие и пахнут как заплесневелые носки. У этих птицы постоянно хриплые голоса. Они оставляют навоз в самых неудобных местах. И они преследуют сельскохозяйственных животных. Я удивлен, что они не были уничтожены.

Йеша издалека обнюхала гнездо, чихнула и отошла, сев на дальней стороне крыши спиной к Бриджеру.

Он засунул еще одно яйцо себе в рот.

- Но яйца мизларка восхитительны.

Биксби быстро взглянула в небо, опасаясь того, что за ними могла наблюдать разъяренная стая массивных, неуклюжих птиц.

- Почему их здесь нет, почему они не охраняют яйца?

Кантор стоял над люком, который только что открыл.

- Что? И упустить возможность напасть на гнезда других птиц и съесть их детенышей? Кажется, мизларки думают, что украденная еда вкуснее, чем та, которую они могли бы найти честным путем.

- Верно, - сказал Бриджер, когда разбил последнее яйцо. - И если кто-то плачет о своей потере, плач обеспечивает птицам обеденную музыку.

- Я рада, что их нет у нас на Ричре.

Биксби последовала за Йешей к стене, выходящей за пределы города.

Бриджер сел и начал ковыряться в зубах когтем.

- Вы двое идеально подходите друг другу, в качестве партнеров. У Биксби - багаж книжного обучения и городского лоска. У Кантора - знания о природе, которые могут помочь вам выжить в дикой среде.

Он вытащил что-то зеленое из зубов и прикрепил к стене.

- И, конечно, я превосходный дракон для Кантора. Я понял, что мы подходим друг другу, когда впервые увидел его. Он излучает вибрации, которые сливаются с моими.

Челюсть Кантора дернулась, и он жестом пригласил Биксби присоединиться к нему.

- Биксби и я собираемся в магазин, чтобы упаковать вещи Дакми, которые он попросил. Почему бы тебе не остаться здесь на страже? Дай нам знать, если увидишь, что кто-то идет.

Биксби помахала Бриджеру. Он остановил чистку зубов, чтобы помахать в ответ. Он не выглядел подавленным от холодного отношения Кантора. И хотя ей нравился странный дракон, она видела, как он раздражал Кантора. Слова не поменяют отношение ходока, но, возможно, со временем Кантор увидит ценность Бриджера.

Биксби спустилась на верхнюю ступеньку лестницы в здание. Темнота скрывала оставшиеся ступени. Она села на край люка, чтобы покопаться в своих корзинах.

- Вот свет. - Она передала Кантору палочку. - Встряхни ее, и она будет светиться. - Держа еще одну в руке, она возобновила спуск.

- Ай, ай, ай!

Биксби выскочила из проема и побежала к Бриджеру.

- Что случилось?

Кантор тоже помчался в его сторону.

- Замолчи! Ты разбудишь всех людей в квартале отсюда.

Дракон приглушил свои отрывистые восклицания, зажав рот лапой. Кровь бежала с одного острого когтя.

- У тебя идет кровь. - Биксби потянула его за лапу. - Дай мне посмотреть, где ты ранен.

Дракон отодвинул лапу на пару сантиметров. Из его рта сочилась кровь.

- Что ты сделал? - спросил Кантор.

Биксби сердито взглянула на своего спутника.

- Ты мог бы быть более сочувствующим.

- Это крошечная струйка крови. Он не умирает.

- Он страдает от боли.

Кантор раздраженно хмыкнул и оттащил лапу дракона от его рта.

- Покажи нам.

- Я порезал язык.

Биксби интерпретировала взгляд Кантора так: «Видишь? Ничего страшного».

- Все в порядке. - Биксби похлопала Бриджера по плечу. - Дай посмотреть.

Он открыл рот. Запах поджаренного миндаля удивил ее. По сравнению с вонью из гнезда мизларка, дыхание дракона было приятным. Вблизи его зубы сверкали белым, но казались слишком большими для его рта. Его темно-фиолетовый язык имел черные хребты, идущие из стороны в сторону.

Биксби посмотрела на Кантора.

- Я не знала, что у драконов черно-фиолетовые полосатые языки.

Кантор закатил глаза и пожал плечами.

- Ты не проводила с драконами много времени, не так ли?

- Я отказалась от стажировки в Ветеринарном Университете Тондарда.

Бриджер снова застонал.

- Ты видишь рану? Такое чувство, что она десять дюймов в длину.

С легким толчком Кантор отодвинул Биксби в сторону.

- Это может быть один дюйм, Бриджер. Ты не умрешь.

- Колотые раны. В них может попасть инфекция. Мне нужно лекарство из запасов целителя. - Биксби протянула дракону свернутый кусок ткани. - Прижми это к языку, чтобы остановить кровь. Мы поищем что-нибудь в вещах Дакми, чтобы помочь.

- Спасибо тебе, Биксби. Ты добрая.

Дракон демонстративно не прокомментировал отчуждение Кантора.

Пропел петух.

- Отлично! - Кантор оттащил Биксби. - Пойдем. Мы должны все сделать до того, как настанет время открытия магазина.

Биксби спустилась по лестнице первой, а Кантор последовал за ней.

Он крикнул ей.

- У тебя есть список вещей, которые он хотел? Когда ты успела все записать?

- В моей голове, - ответила она.

Было ли сейчас подходящее время, чтобы сказать ему, что она помнила детали годами? Ее разум наполнял беспорядок. Она знала, что принц из дальней провинции ел на завтрак, когда шесть лет назад гостил у ее матери и отца. Она могла бы назвать реки и города и нарисовать границы любой карты, которую когда-либо видела. Если она прочтет стихотворение, тот сможет прочесть его позже наизусть. Иногда ее мозг искажал факты и мешал ей заснуть. Нет, она решила, что не хочет раскрывать еще одну свою странность.

Теперь они были на обычной лестничной площадке, поскольку достигли настоящего этажа этого здания.

- Он упаковал много вещей, но решил, что кто-то заберет их и принесет ему. И так как он собирался сделать это таким образом, то решил все упаковать. Мы просто должны положить их в контейнеры. Есть только несколько дополнительных вещей, о которых он отдельно упомянул.

Следующий этаж был переполнен заброшенной мебелью. На следующем уровне располагались груды книг.

Глаза Кантора широко раскрылись, когда они пробирались сквозь многочисленные стопки книг всех форм, цветов и размеров.

- Он хочет, чтобы они были упакованы?

Биксби поморщила нос от слоя пыли, покрывающей почти все.

- Нет, его перевозчик позаботится о верхних этажах.

Когда они прошли мимо окна, где лунный свет освещал участок стены коридора, Кантор взял ее за руку и повернул к себе лицом.

- Я этого не понимаю. Ты говоришь о нем так, будто знаешь его много лет, будто ты знакома с его способом принятия решений. Но ты только недавно с ним познакомилась, не так ли? Как вам стало так легко друг с другом за такое короткое время?

Биксби закрыла глаза и затаила дыхание, будто она могла изменить серьезное, сбитое с толку выражение лица Кантора. Она ненавидела объяснять тонкости своей своеобразной личности. Только ее мать немного понимала, каково это-быть Биксби Д'Мазелин. И это потому, что ее мать была источником многих из ее наиболее поразительных способностей, только, в большинстве случаев, они проявились в Биксби в сто раз сильнее.

Биксби открыла глаза, чтобы увидеть, как Кантор все еще смотрит на нее так, будто сейчас она отрастит крылья и полетит.

- Потребуется много времени, чтобы объяснить нечто подобное, а сейчас у нас его нет.

- Я думаю, ты можешь объяснять, пока мы работаем.

- Возможно, но я очень сложный человек. - Она улыбнулась фальшивой улыбкой, слишком широкой, слишком легкомысленной. Она могла сказать по его лицу, что не убедила забыть вопрос. - Обещаю попытаться объяснить, когда мы где-то поселимся. - Что-то промелькнуло в выражении лица Кантора. Другая диадема помогла бы ей понять, о чем он думал. Можно было бы предположить, что он не ожидал, что наступит время, когда они где-то поселяться. Наверное, просто нервы.

Она спустилась по последней лестнице.

- Тебе не кажется, что мы должны закончить эту работу до того, как за целителем придет Королевская гвардия? Многие мужчины проснутся с сильными головными болями и захотят, чтобы Дакми оказал им помощь.

Она быстро повернулась и спустилась по деревянным ступенькам; ее модные сапоги гремели так громко, что могли разбудить всех остальных владельцев магазинов на улице.


 

В одиночку

- Отпусти его. - Биксби положила руку Бриджеру на плечо. - Мы снова столкнемся с ним, и, возможно, к тому времени он поймет, насколько он нуждается в нас.

Дракон вздохнул. Его кошка обвилась вокруг его лап. Человек, предназначенный ему судьбой, решительными шагами шел по ровной степной дороге. Прочь от него.

Биксби погладила его по чешуе, пытаясь облегчить боль отторжения.

- Он всегда говорил, что пойдет сам по себе и найдет своего дракона.

Она хмуро смотрела на удаляющуюся спину Кантора. По правде говоря, она хотела бы свернуть ему шею. Его Ахма, возможно, научила его манерам, но пренебрегла вежливостью. Его Одем мог внушить ему идеи о рыцарстве, но пренебрег преданностью. Он думал, что его учили быть ходоком, но он был недоделанным, недоваренным яблочным пирогом, без корицы. Он скоро научится не отмахиваться от настоящих друзей, чтобы быть в состоянии постоять за себя. Он упадет. Вот так вот. И никто не поможет ему встать снова. Безрассудный.

- Я его дракон.

- Он так не думает.

- Он ошибается.

Биксби не сказала ни слова об этом обстоятельстве. Со всем ее разнообразным жизненным опытом, ей никогда не доводилось утешать дракона, чья половина не признавала связи.

- Давай просто дадим ему немного времени.

По спине дракона прокатился дрожащий вздох.

Биксби наклонилась вперед, чтобы получше разглядеть лицо Бриджера.

- Ты ведь не собираешься плакать, правда?

Это вызвало некоторую реакцию. Он выпрямился и нахмурился.

- Конечно нет. Я уважающий себя дракон, и хотя я не из тех, кто думает о себе выше, чем должен, я осознаю свой долг поддерживать определенный стандарт поведения.

Она энергично кивнула, радуясь, что наткнулась на что-то, что могло вырвать Бриджера из его мрака.

- Я знала это.

Дракон поднял хвост, выглядя гораздо оживленнее. Биксби не знала, как долго продлится этот новый дух рвения, поэтому она решила воспользоваться своим преимуществом.

- Мы должны заняться делами.

- Верно. - Бриджер улыбнулся ей. Затем это выражение сошло с его лица. - А что это за дела?

Биксби подняла руки и взмахнула ими в стороны.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: