Ужасающая мозгоедка Лондона 2 глава




Она проанализировала новые воспоминания, укладывая их рядом со своими собственными. У них был урок, на котором они обсуждали будущие профессии. Учитель пытался понять, что они хотят делать, когда закончат школу, или хотя бы что они хотят изучать в колледже. Ни у кого, конечно, не было даже предположений. Отражение тоже ничего не сказало.

Валькирия задумалась. Ей, по правде говоря, не нужна была постоянная карьера. Она в любом случае наследовала имущество Гордона и все его права, когда ей исполнится восемнадцать, так что у нее никогда не возникнет потребность в деньгах. Помимо того, какая профессия бы ее заинтересовала кроме магии?

Если бы она была в этом классе, она знала, что бы ответила. Детектив. Это бы вызвало в комнате смешки, но ей было все равно.

Главное различие между ней и ее друзьями было то, что ее друзья не владели магией, ни у кого из них не было приключений. Это был факт, который она знала. Это было то, что она хотела делать со своей жизнью, и она уже это делала.

Валькирия разделась, надела свою майку дублинской футбольной команды и забралась в постель. Двадцать секунд спустя она спала.

 

Глава 5

Ужас Лондона

Темная фигура бесшумного порхала высоко над улицами Лондона, двигаясь от крыши к крыше, кружась и изгибаясь в воздухе. Он был без обуви, его шаги были легкими, приземления были не громче шепота, унесенного ночным ветерком. Он пел про себя, пока двигался, и хихикал, пронзительно хихикал. Он был одет во все черное, на нем был потрепанный цилиндр, который оставался на его деформированной голове, неважно какой акробатический трюк он совершал. Его костюм был разорванный, старый и затхлый, а руки с длинными пальцами заканчивались длинными крепкими ногтями.

Он приземлился на одну ногу на краю крыши и замер, его долговязое тело согнулось. Он посмотрел вниз на Чаринг Кросс Роуд, на людей, проходящих под ним, на машины, проезжающие мимо. Его потрескавшиеся губы сжались, маленькие глаза задвигались, он смотрел, делая выбор.

- Джек.

Он быстро повернулся и увидел, что к нему идет молодая женщина. Ее длинное пальто было застегнуто, ветерок ерошил светлые волосы, отбрасывая ей их на лицо. На такое милое лицо. Джек не видел таких милых лиц уже много лет. Его губы приоткрылись, обнажая маленькие желтые зубы, и он подарил ей свою лучшую улыбку.

- Танита, - сказал он высоким и напряженным голосом, его акцент был между Восточным Лондонским и… чем-то еще, чем-то непознаваемым. - Ты выглядишь восхитительно.

- А ты выглядишь отвратительно.

- Ты так добра, я вижу. Что привело тебя в мои края?

Танита Лоу потрясла головой.

- Это больше не твои края, Джек. Времена меняются. Тебе не следовало возвращаться.

- Куда я должен был пойти? В старый родительский дом? Выйти на пенсию? Я создание ночи, дорогая. Я Спринхилд[8] Джек, не так ли? Я принадлежу этим местам.

- Ты принадлежишь камере.

Он засмеялся.

- Меня? В неволю? За какое возможное преступление?

- Ты имеешь в виду кроме убийства?

Он повернул голову, смотря на нее теперь краем глаза.

- Значит, это все еще незаконно?

- Да.

Она расстегнула пальто, обнажая меч, прижатый к ноге.

- Ты арестован.

Он засмеялся, сделал в воздухе кувырок, приземлился на свою правую ногу и ухмыльнулся.

- Это что-то новое. Ты всегда совала свой нос, куда не следовало, всегда делала, что считала справедливым, но ты никогда никого не арестовывала. Ты теперь правильный коп, мм? Одна из этих полицейских?

- Сдавайся, Джек.

- Черт возьми, ты и вправду коп. Считай, что я впечатлен.

Он склонил голову и посмотрел на нее своими маленькими глазками.

- Что ты обычно говоришь перед тем, как начинается драка? «Идем и проверим…»

- Такой ли ты крутой.

Он ухмыльнулся.

- А ты такая?

Она вытащила из ножен меч, блеснувший под лунным светом, и безэмоционально снова на него посмотрела.

- Я позволю тебе это решить самому.

И Спринхилд Джек прыгнул.

Он кувыркнулся над ней, она повернулась, пригнувшись, уклоняясь от удара твердыми ногтями, снова сдвинулась, в то время как он приземлился, еле избегая ответного удара. Она повернулась к нему лицом, и он двинулся на нее.

Он отбил меч в сторону, его правая нога врезалась в ее бедро, его ногти на ногах впились в ее кожу, и он взобрался наверх, встав коленями на ее плечи. Она схватила его запястье, чтобы уклониться от ногтей, затем пошатнулась, не способная выдержать его вес, но он спрыгнул до того, как она ударилась о крышу. Затем он изящно приземлился, она перекатилась, чтобы присесть, а затем он снова на нее набросился.

Они начали кувыркаться. Он услышал, как меч со звоном вылетел из ее руки, и почувствовал своим животом ее ногу, когда она пнула. Он сделал кувырок в воздухе и приземлился, но ее кулак уже был здесь, попадая ему прямо в лицо. Он сделал несколько шагов назад, перед его глазами танцевали яркие вспышки. Она пнула его колено, и он взвыл, затем она схватила его запястье и резко вывернула.

Он оттолкнул ее, его зрение прояснилось.

- Тебе следовало оставить меня в покое! – выплюнул он. – Я уникальный! У них даже нет для меня названия! Я должен быть в Списке Исчезающих Видов! Ты должна меня защищать!

- Ты знаешь, как они защищают вымирающие виды, Джек? Они помещают их в специальные вольеры, где никто не может им навредить.

Его лицо скривилось.

- Вольер - причудливое название для клетки, не так ли? И ты не заберешь меня никуда рядом с чертовой клеткой!

И затем до них донесся этот звук: звук детского плача. Лицо Джека смягчилось, и он снова улыбнулся.

- Даже не думай, - предупредила Танита.

Его улыбка превратилась в ухмылку, затем стала плотоядной.

- Догони, - сказал он.

Джек подбежал к краю здания, и затем под его ногой не было ничего кроме воздуха, потом его нога встретилась со следующей крышей. Он приземлился и побежал. Он посмотрел через плечо, увидел, что Танита Лоу пытается не отставать. Она была хороша, эта девчонка, но это было то, для чего Джек был создан. Он был принцем города Лондон. Это позволяло ему проходить туда, где никто больше не мог. Он знал это как свое отражение.

Снова раздался детский плач, и Джек изменил направление, уходя от оживленных районов, преследуя его над улицами и переулками. Его мощные ноги вели его через темноту, он крутился, отталкиваясь от кирпичей. Он бежал на боку здания. Он увидел Таниту, бегущую параллельно, прыгающую от крыши к крыше, пытающуюся перехватить его до того, как он достигнет цели.

Последний крик от ребенка, и Джек определил открытое окно на высоком этаже. Он сделал серию маленьких прыжков, набирая обороты. Он краем глаза увидел быстро бегущую Таниту, пытающуюся наверстать упущенное. Слишком медленно, подумал он. Он перепрыгнул с одной стороны улицы на другую, нырнул прямо в окно и направился к кроватке.

Но в детской кроватке были только одеяла, и комната была темной и необустроенной, совсем не как детская комната, и почему окно было открыто, сегодня не было достаточно тепло, чтобы открывать окно…

Раздался детский плач, в этот раз намного громче. Он шел из маленького устройства, которое лежало рядом с окном.

Это была ловушка. Она его обхитрила.

Он двинулся к окну, но она прошла по боку здания и забралась внутрь.

- Там, - сказала она, - на открытом воздухе, у меня не было возможности тебя поймать. Но здесь, в замкнутом пространстве? Ты мой, уродец.

Джек запаниковал, двинулся к двери, но она не поддавалась, на ней было сияние, которое он мог разглядеть даже в темноте, и он знал, что дверь выдержит, что бы он в нее не кидал. Он обернулся. Единственный путь наружу был через окно – окно, которое охраняла Танита Лоу. Она положила свой меч на пол и сняла пальто. Ее туника была без рукавов, а руки были сильны. Она размяла шею, расслабляя плечи и кивнула ему.

- Сейчас, - сказала она. – Наконец-то. Идем и проверим, такой ли ты крутой.

Джек взревел и пошел на нее, и она пнула. Он размахнулся, но она присела и ударила его в челюсть. Он попытался над ней кувыркнуться, но потолок был слишком низким, и он врезался в него животом, чувствуя, как из легких вышел весь воздух, и упал на пол. После этого последовало большое количество кулаков, локтей и колен, и в его лицо врезалась стена.

Джек упал. Он тяжело дышал и стонал от боли. Он смотрел на потолок. Даже в такой темноте он мог видеть на нем трещины. Танита вошла в его поле зрения, смотря на него сверху.

- Теперь ты готов к милой теплой клетке?

Джек захныкал.

Глава 6

Фаерболы в парке

Валькирия рано проснулась. Она взяла с прикроватного столика камешек и скрестив ноги села на пол. Камень в ее руке был гладкий и плоский. Она сконцентрировалась на нем, как ее учил Скелетжер. Она концентрировалась, пока не почувствовала на своей коже воздух, и она фокусировалась на том, как все связано. Медленно камешек в ее ладони начал подниматься, вися в воздухе.

Часть нее все еще приходила в восторг от этого, но она подавляла эту часть. Чтобы использовать магию, она не могла позволить чему-нибудь разрушить ее спокойствие.

И затем она услышала голос, идущий с лестницы, раздающийся словно визг от бора стоматолога, и камешек упал обратно на ее ладонь. Бурча про себя, Валькирия встала и прошла в ванную. На сегодня ее практика закончилась. Она приняла душ, затем надела школьную форму и спустилась на кухню.

Здесь была ее мама, а рядом с ней сидело то, что раздавало такой пронзительный голос – Берил, ее тетя с острыми чертами лица.

- Доброе утро, - сказала Валькирия, проходя мимо них, направляясь прямо к буфету.

- Привет, солнышко, - сказала ее мама.

- Доброе утро, Стефани, - сказала Берил чопорно.

- Берил, - сказала Валькирия приветливо.

- Как дела в школе?

Валькирия высыпала в тарелку немного хлопьев и добавила молока. Она не удосужилась сесть.

- Все хорошо.

- Ты усердно учишься? Мои девочки все время учатся. Должна сказать, что они унаследовали это с моей стороны. Это полезное качество, которое я им привила.

Валькирия пробормотала что-то в качестве согласия и отправила полную ложку хлопьев себе в рот, сомневаясь в достоверности всего, что сказала Берил. Ее тетя не любила ее, потому что Валькирия наследовала имущество ее дяди, и Валькирия не любила тетю и ее мужа Фергуса, потому что они были неприятными людьми.

Вошел ее папа, одетый в брюки, майку и галстук, повязанный на голую шею. Он подмигнул Валькирии, затем заметил свою невестку.

- Берил, - сказал он, полностью провалив попытку спрятать тревогу.

- Дезмонд, доброе утро.

- Берил, что ты здесь делаешь? Еще даже нет восьми. Ты знаешь, что я не люблю тебя видеть до того, как выпью первую чашку кофе.

Берил засмеялась своим отвратительным фальшивым смехом.

- Ох, Дезмонд, ты такой остряк! Я пришла только чтобы поговорить с Мелиссой, вот и все. Нам нужно много чего организовать для завтрашней ночи.

- О мой бог, семейный сбор.

- Это будет чудесно!

- Но ты будешь там, - озадаченно сказал ее папа, и Валькирия чуть не поперхнулась хлопьями.

Ее мама взглянула на него.

- Ты забыл свою рубашку.

- О да, это причина, почему я здесь. У меня не осталось чистых.

- За дверью.

Он повернулся, увидел белоснежную рубашку, висящую на крючке для одежды, и потер руки. Он снял ее с крючка и надел, поднял воротник для галстука и застегнулся. Он не любил надевать галстуки – он владел строительной компанией, так что всегда думал, что будет работать в сапогах и джинсах. Но время от времени он приодевался и притворялся цивилизованным человеком.

- Итак, Стеф, - сказал он, - с нетерпением ждешь прекрасный день в школе?

- О да, - сказала она с насмешливым энтузиазмом.

- Чему ты думаешь вас сегодня будут учить?

- Даже не могу предположить. Возможно, вычитанию.

Он снисходительно махнул рукой.

- Вычитание переоценено. Это как сложение, только наоборот. Тебе это даже не понадобится.

- Дезмонд! – строго сказала Берил. – Ты не должен так относиться. Стефани сейчас находится в возрасте, в котором легко поддаются влиянию, и ее нужно учить, что все, чему учат в школе, важно. Шутки шутками, но некоторые вещи должны восприниматься серьезно. Как ты можешь ожидать, что Стефани будет ответственной, когда все, что ты делаешь – это подаешь плохой пример?

- Я не знаю, - ответил он. – Надеюсь на удачу.

Берил раздраженно вздохнула и у него стало такое лицо, будто она собиралась прочитать лекцию. Валькирия и ее отец воспользовались возможностью до того, как Берил успела сказать хоть слово.

- Мне нужно в школу, - быстро сказала Валькирия, сгребая последнюю ложку хлопьев в рот.

- Мне нужно на работу, - сказал ее папа всего на миллисекунду позже.

Валькирия сунула тарелку в посудомоечную машину и направилась к двери.

- Но Дезмонд, ты не позавтракал, - нахмурившись сказала ее мама.

- Я захвачу что-нибудь по дороге, - сказал ее отец, следуя за Валькирией к выходу.

Они вышли в коридор, Валькирия повернула к лестнице, а ее папа взял с маленького столика ключи. Они посмотрели друг на друга и кивнули в молчаливом прощании. Затем они оба улыбнулись, он вышел, а она пошла в свою комнату.

Не в первый раз она подумала, как бы отреагировал ее папа, если бы узнал, что их семейные легенды были правдой, что они были потомками Древних, что его дедушка и его старший брат были правы. Но она не скажет ему. Если он узнает, что это правда, то не разрешит ей выходить из дома, попытается защитить ее от таких людей как Змей, Венджес и кого бы там ни было, кто еще захочет ее убить. Или хуже, возможно, он захочет участвовать. Она не думала, что сможет справиться с мыслью, что ее отец подвергает себя опасности. Она хотела, чтобы ее семья была обычной. Обычный – это хорошо. Обычный значит безопасный.

Она закрыла дверь, затем сняла школьный свитер и бросила на кровать. Она коснулась зеркала, и момент спустя из него вышло ее отражение. Однажды она забыла о логотипе, и отражение пошло в школу со школьным крестом на другой стороне и девизом, написанным наоборот. Валькирия таких ошибок больше не делала. Она подождала, пока ее отражение наденет свитер, затем протянула ей рюкзак.

- Повеселись, - сказала она, отражение кивнуло и поспешило выйти из комнаты.

Не в первый раз Валькирия про себя ухмыльнулась. Она едва ли была в школе с тех пор, как Скелетжер сотворил с ее зеркалом магию, но она все еще встречалась со своими одноклассниками, была в курсе всех сплетен, всей повседневной работы и всех заурядных дел тринадцатилеток. И она получала все это, не ходя в школу.

Конечно, были времена, когда она хотела быть там, чтобы испытать что-то первой вместо того, чтобы смотреть на это глазами ее отражения. Это не было то же самое: просто иметь воспоминания, что ты посмеялся над сказанной шуткой вместо того, чтобы и вправду быть там и смеяться со всеми. Она рассматривала это как еще одну цену, которую нужно заплатить.

Быстро двигаясь, Валькирия сняла остальную форму, спрятала под кроватью и надела черную одежду, которая была сделана специально для нее. Она немного выросла с тех пор, как Гастли Биспок создал эту одежду, но она все еще подходила, и за это Валькирия была благодарна. Эта одежда спасала ее жизнь больше, чем один раз, но Валькирия не могла попросить Гастли сделать еще одну. В битве с Белым Тесаком он использовал силу земли, последнюю попытку спасти свою жизнь, и превратился в камень. Она не очень хорошо его знала, но скучала по нему, и знала, что Скелетжер тоже скучает.

Она скользнула в пальто и открыла окно. Она задышала глубоко и медленно. Проверив, что никто ее не видит, она взобралась на подоконник, и концентрируясь задержалась здесь на мгновение. Затем она соскользнула с края, перемещая под собой воздух, чтобы замедлить падение. Получилось не изящно, и ее приземления все еще были слишком жесткими, но они определенно было намного лучше, чем раньше.

Она поспешила вниз по дороге к пирсу. Когда она была младше, то встречалась здесь с друзьями. Они привыкли разбегаться и прыгать с края утеса настолько далеко, насколько это было возможно, пролетая над скалами и с плеском погружаясь в сверкающую воду. Да, это было опасно и да, бедный Джей Джей Перл однажды разбил колено об эти скалы, но опасность придавала этому занятию особое удовольствие. Джей Джей до сих пор немного прихрамывал, и она с тех пор стала намного выше. Она скучала по плаванию. В последнее время у нее не было особо возможности.

Ее уже ждал Бентли, припаркованный рядом со старым ржавым фиатом. Он выделялся за милю, хотя он выделялся за милю, где бы ни оказывался.

- Доброе утро, - сказал Скелетжер, когда она села. – Хорошо отдохнула?

- Я спала два часа, - сказала она.

- Что ж, никто не говорил, что быть превосходным детективом, ведущим жизнь, наполненным экшеном, будет легко.

- Ты говорил, что это легко.

- Я говорил, что это просто для меня, - поправил он. – Это машину твоей любезной тети я видел снаружи твоего дома?

- Да, это была она, - сказала она, и она рассказала ему о коротком столкновении с Берил.

- Семейный сбор? – спросил Скелетжер, когда она закончила. – Ты идешь?

- И что, позволить тебе задерживать плохих парней без меня? Ни за что. Я отправлю отражение, большое тебе спасибо.

- Там может быть весело.

- Верно. Весело. Потому что мне так весело с этой стороной семьи. Я бы не была против, если это была бы сторона мамы, мне с ними интересно. Сторона папы просто… странная, понимаешь?

- Понимаю. Гордон часто про них рассказывал. Однако, никогда не забывай, что ты тоже странная.

Она сверкнула на него глазами.

- Я не такая странная. Я по-хорошему странная. Я по крутому странная.

- Да, - сказал он с сомнением, - да, ты такая.

- Ох, заткнись. В любом случае, там будут все родственники папы со своими семьями, людьми, которых я едва знаю, и конечно там будут Берил, Фергус и токсичные близнецы, и это будет довольно ужасно, так что я ни за что туда не пойду.

- Что ж, меня это устраивает.

Он завел двигатель, и когда они выехал на дорогу, она как можно сильнее вжалась в сиденье.

- Так ты нашел что-нибудь о Венджесе?

- Один из наших людей с доков еще не ответил, - сказал он. На нем была надета обычная маскировка: шляпа с широкими полями, огромные солнечные очки, пушистый парик и шарф, замотанный вокруг нижней части лица. – Это может быть пустяком, но…

- Но Венджес уже может быть здесь?

- Что ж, да.

- Это плохо.

- Это не хорошо.

Они свернули на Мейн Стрит, и когда они проезжали остановившийся автобус Валькирия выглянула в окно. Здесь стояло пять скучающе выглядевших подростка в школьной форме.

- Моего отражения среди них нет, - сказала она нахмурившись.

- Возможно, оно опаздывает.

Она потрясла головой.

- Оно ушло до меня.

Бентли замедлился.

- Что ты предлагаешь?

- Возможно, это мелочь. Оно могло срезать через парк… хотя оно все равно уже должно быть здесь. Но нет, это скорее всего мелочь.

Скелетжер остановился на краю дороги и наклонил к ней голову.

- Ты пользуешься этим отражением намного чаще, чем рекомендовано, - сказал он – Тебе следовало ожидать некоторое необычное поведение время от времени.

- Я знаю…

- Но ты хочешь пойти и поискать его, не так ли?

- Я просто хочу удостовериться, что все в порядке. Я схожу, проверю парк.

- Я развернусь и поеду обратно на пирс, встретимся там.

Валькирия кивнула, удостоверилась, что никто не смотрит, затем вышла из машины и побежала между двумя зданиями.

Она забралась на изгородь и спрыгнула на траву с другой стороны. Парк был маленьким, это был оазис из деревьев, клумб и фонтана, разместившийся за Мейн Стрит. Когда Валькирия была младше, здесь постоянно играли в футбол.

Она могла слишком остро реагировать. Ее отражение, вероятно, встретило знакомых Валькирии. На самом деле сейчас Валькирия могла все испортить, натолкнувшись прямо на ситуацию, которую отражение и так бы прекрасно разрулило. И тут она услышала свой крик.

Валькирия оставила главную дорожку и побежала в сторону маленькой кучки деревьев. За этими деревьями, рядом с фонтаном, боролись две фигуры. Это было ее отражение, пытающееся вырваться из рук мужчины в черном.

- Эй! – закричала Валькирия.

Мужчина в черном оглянулся. Он был бледный, странно красивый и слишком спокойный.

- Вот ты где, - сказал он. – Меня почти одурачили. Но эта не чувствует страха. А я могу почуять страх.

Он оттолкнул от себя отражение, и оно упало на колени.

- Иди в школу, - сказала ему Валькирия.

Отражение кивнуло, подняло упавший рюкзак и побежало мимо нее через деревья, даже не оборачиваясь на нападавшего.

Валькирия свирепо на него посмотрела.

- Кто ты? Как ты обнаружил, где я живу?

- Я преследовал тебя, - сказал он. – Я потерял тебя, когда ты попала в город, так что я решил побродить вокруг, пока ты снова не появишься. Я даже завел нескольких новых друзей.

Теперь она разглядела их: молодую пару, идущую к ней. Она их знала. Она не знала их имен, но она часто их видела, идущих держась за руки, смеющимися. Сейчас они не смеялись. Они были бледными, такими же бледными, как и человек в черном. Они выглядели больными, и на их одежде была кровь. Они смотрели на нее своими темными мертвыми глазами. Она посмотрела на мужчину в черном, вспоминая грацию, с которой он двигался.

- Ты вампир, - выдохнула она.

- А ты Валькирия Кейн, и ты идешь с нами.

Она не могла с ними бороться. У нее даже не было шанса.

Поэтому она побежала.

Молодая пара бросилась за ней, гулко шлепая по траве. Она оставалась впереди. Ей даже не нужно было оглядываться – она слышала, насколько они были близко. Но она не могла слышать его.

Мужчина в черном бежал рядом, двигаясь без усилий. Она попыталась уклониться, но он протянул руку, смыкая пальцы вокруг ее руки, и резко остановился. Она дернулась от болезненной остановки.

Она размахнулась, но он слегка сдвинулся, и ее кулак ударил лишь воздух. Она попыталась пнуть, и он сделал шаг, выражение его лица оставалось скучающим, он схватил руку Валькирии, завел за спину, и ее колени ударились о землю.

- Барон хочет тебя живой, - сказал он. – Имей в виду, он не уточнил, что невредимой. Не пытайся снова меня ударить.

- Что насчет меня? – сказал Скелетжер, подбежав сзади. – Я могу тебя ударить?

Мужчина освободил Валькирию и повернулся, но слишком поздно, чтобы остановить кулак Скелетжера, и тот попал ему прямо в челюсть. Он споткнулся, и Скелетжер растопырил руку. В вампира ударил воздух, отправляя его назад вверх ногами. Однако вместо того, чтобы растянуться на траве, его тело задвигалось с нечеловеческой ловкостью, он скрутился и приземлился на ноги.

- Детектив, - пробормотал он.

- Даск, - сказал Скелетжер, - Давно не виделись. Все еще творишь зло?

Мужчина, названый Даском, улыбнулся.

- Когда есть настроение. – Он указал на молодую пару. – Позволь мне представить тебе моих друзей. Мне нравится называть их Миньон Один и Два. Вы можете сами решить кто есть кто.

Молодая пара напала. Скелетжер уклонился от их неуклюжих захватов и ударил их друг об друга. Даск стал размытым, и в мгновение ока оказался рядом с Валькирией, поднимая ее на ноги.

Скелетжер ринулся на Даска, и они упали, Скелетжер потерял свою шляпу и шарф. Валькирия отступила. Миньон один – мужчина - зарычал и пошел на нее. Вблизи он выглядел еще хуже. Его глаза были тупыми, окаймленными красным ободком, и она увидела на его шее рядом с воротником рубашки укус. Это не были два аккуратных булавочных укола, которые она видела в фильмах – его шея была жутко разодрана. Она могла почуять запах запекшейся крови на его коже. Она пахла медью.

На секунду она запаниковала. Его руки схватили ее воротник, потянув назад, и он был силен. Его девушка, Миньон Два, была прямо за ним, в нетерпении желая самой нанести какой-либо урон.

Валькирия заставила себя расслабиться, вспоминая уроки со Скелетжером и Танитой, успокоила свое тело, в то время как каждая ее частичка хотела кричать.

Она позволила потянуть себя. Ее левая рука схватила его запястье, а правая просунулась между его рук к лицу. Она прочно поставила ногу, перекинула его через бедро, и Миньон Один вместе с ней повалился на землю.

Миньон Два зарычал и ударил, и мир Валькирии покачнулся. Она отклонила следующий захват, попыталась поставить блок, который не сработал, затем пнула в колено второго миньона и оттолкнула его.

Она увидела Скелетжера и Даска. Сейчас, когда его больше нельзя было застать врасплох, сверхъестественная грация Даска и атлетизм позволяли ему держаться на расстоянии от ударов Скелетжера. Он уклонялся от ударов и пинков, и из каждого захвата, который пытался сделать Скелетжер, Даск освобождался до того, как тот был завершен.

Он пнул Скелетжера, двинулся назад, и в тот же момент что-то выпало из его кармана. Он взглянул на это, дернулся, чтобы поднять, но Скелетжер протянул руку, и вещь прилетела в его захват.

Это был шприц, наполненный бесцветной жидкостью.

Даск пожал плечами.

- Можешь взять его, - сказал он, - У меня их полно.

Миньоны перегруппировались.

Валькирия щелкнула пальцами, но у нее не получилось зажечь искру. Она попыталась снова, и в этот раз она почувствовала тепло. Она сконцентрировалась, скрутила руку, позволяя энергии распространиться от центра ее тела в руку, и затем она превратила искру в пламя.

- Назад, - предупредила она.

Миньоны не ответили. Она даже не знала способны ли они ответить.

Пламя становилось больше, вырастая в ее руке в огненный шар, и она швырнула фаербол прямо в них.

Затем Скелетжер что-то прокричал и побежал вперед, его руки взмахнули вверх, и поток ветра ударил фаербол, сбил с курса и погасил.

Затем он оказался рядом с Валькирией, держа ее руку и вместе с ней отступая, в то время как Миньоны шли за ними.

- Их заразили, - сказал он, - но они еще не потеряны. Еще нет. Мы же не хотим их убить.

Даск шел за ними.

- В конце концов это не их вина, что я их выбрал.

Скелетжер глянул на нее.

- Зараженным потребуется две ночи, чтобы стать вампирами. До этого они невинные жертвы.

- Но через две ночи, - кивнул Даск, - все закончится.

Скелетжер вытащил пистолет и прицелился прямо в Даска. Миньоны остановились и зарычали. С лица Даска не сходила улыбка.

- Это твой шанс уйти, - сказал Скелетжер.

- Зачем нам это делать? Это ты отступаешь. Ты не можешь убить моих друзей. Ты проиграл в этой маленькой стычке.

Скелетжер взвел курок.

- Я сказал, что мы не хотим их убивать. Я не сказал, что мы не будем.

- Если ты выстрелишь из этого пистолета, - сказал Даск, - весь город сбежится узнать, что здесь происходит, и ты уронил свою маскировку.

- Это единственная причина, почему я все еще не избавил вас от нашего общества прямо здесь и сейчас.

Даск рассмотрел свои варианты, затем пожал плечами.

- Миньоны, - сказал он, - уходим.

Зараженная пара от неудовольствия зарычала, но подчинилась. Они присоединились к Даску, который начал уходить.

Скелетжер не опустил пистолет.

- Скажи Венджесу, что я ожидал от него большего. Преследовать моего напарника, чтобы добраться до меня это в духе Змея. Скажи ему, что если он хочет меня поймать, пусть будет мужчиной и придет за мной сам.

- Барон честный человек.

- Барон трус.

Даск улыбнулся, но не ответил.

Валькирия стояла рядом со Скелетжером, и они наблюдали, как Даск и его Миньоны скрылись за деревьями.

 

Глава 7

Нежеланные гости

Ирландский кинотеатр стоял словно пожилой человек: с посеревшим лицом, ссутуленный, сжатый с обеих сторон намного более высокими, широкоплечими и здоровыми зданиями. Его внешняя сторона была разлагающимися остатками забытых времен, и большая часть гласных в названии отсутствовала. Пятьдесят лет назад этот кинотеатр процветал, сюда каждые выходные приходили зрители Дублина. Сам Скелетжер впервые посетил кинотеатр, чтобы посмотреть «Высшее общество» и с тех пор был влюблен в Грейс Келли.

Он припарковал Бентли в переулке за кинотеатром, и Валькирия последовала за ним внутрь. Покрытый коврами пол заглушал звуки их шагов. Они прошли висящий в рамке постер малоизвестного фильма, в главных ролях которого значились уже мертвые актеры. В этом здании платящих клиентов не было уже десятилетия.

В кинотеатре было как обычно тихо и пусто. Они спустились по ступеням между рядами кресел. Экран был занавешен тяжелыми красными шторами, затхлыми от возраста. Когда они подошли, шторы раздвинулись, и экран засветился, показывая старый черно-белый фильм, в котором изображалась кирпичная стена и открытая дверь. Саундтрек был из ночного города. Валькирия поднялась за Скелетжером на маленькую сцену, они подошли к двери, отбрасывая на картинку тени. И они прошли через экран.

Они прошли по лестнице на другой стороне, и постепенно искусственный свет разогнал темноту. Они поднялись на самый верхний этаж, где все признаки старого кинотеатра были заменены сияющими коридорами и лабораториями. Владелец кинотеатра потратил много времени на ремонт здания, превращая его в научно-магический объект, о котором всегда мечтал. Из-за тонкого характера работы, которая проводилась в разных отделах этого здания – в медицинском отделе, в новом морге, Департаменте Теоретической Магии – здесь не было окон, а температура тщательно контролировалась. Хотя он управлял всем зданием – с помощью только двух ассистентов – владелец все равно выбрал в качестве рабочего места самую маленькую и темную лабораторию, там они его сейчас и нашли.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-01-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: