Больше книг Вы можете скачать на сайте - FB2books.pw 8 глава




— Я так и сделаю, как только провожу вас в вашу комнату.

— Нет, нет, это не терпит отлагательства. Скажи ей, что Ранолф запретил мне входить, но она должна настоять на моем присутствии. Кроме меня, никто не сможет дать ей необходимую дозу снадобья.

Она сунула флакон мне в руки и подтолкнула к двери. Резкий крик эхом отразился от толстых стен замка. Это кричала королева Ленор. Я с трудом удержалась от ответного крика. При мысли о мучениях моей госпожи у меня все перевернулось в животе. Варево, которое я сжимала в ладони, могло облегчить ее страдания, но если бы я предложила его королеве, это привело бы к очередной, еще более свирепой стычке с королем. Мои ладони взмокли от волнения, и я в мучительной нерешительности замерла у двери. Миллисент в упор смотрела на меня, и мощь ее внимания обдала меня обжигающей волной, заставив мое лицо раскраснеться, несмотря на царящий в стенах замка зимний холод.

— Иди, — холодно приказала Миллисент.

Если бы она проявила хоть каплю доброты или благодарности, я бы выполнила ее распоряжение. Но в ее взгляде было лишь презрение, как будто я все еще была забрызгана деревенской грязью. Внезапно у меня как будто пелена с глаз спала, и я поняла, что означало все ее внимание ко мне. Она заметила и выделила меня вовсе не потому, что я была умнее или способнее других служанок. Нет, она льстила мне, заставляя верить в собственную исключительность, ожидая от меня повиновения при любых обстоятельствах.

Чувствуя себя униженной и преданной, я упала на колени и закрыла ладонями лицо, давясь слезами, которые грозили хлынуть из моих глаз. Мое бессилие привело Миллисент в ярость, и с трудом сохраняемое самообладание ей изменило. Расправив плечи, она выпрямилась во весь рост, наслаждаясь своим превосходством надо мной. Затем она замахнулась тростью и изо всех сил ударила меня по плечам. Я с криком упала на пол, обхватив себя обеими руками.

— Ах ты, негодная дрянь! — взвизгнула она. — Как ты смеешь мне перечить! — Она продолжала наносить мне удар за ударом, и ее злые слова были такими же мучительными, как и удары. — Ты без меня ничто! Измазанная навозом горничная, недостойная валяться в ногах королевы!

Я смутно слышала чьи-то громкие шаги. Нас окружили какие-то люди. Избиение прекратилось, и лакей отнял у Миллисент ее трость. Превозмогая боль в спине, я медленно приподнялась. Перед нами стоял король Ранолф.

— Что это за безумие? — сверкая глазами, спросил он.

— Эту наглую девку необходимо немедленно прогнать! — прорычала Миллисент.

— Сэр, я умоляю вас, — заторопилась я. — Она приказала мне отнести это королеве, нарушив ваш запрет.

Я показала ему флакон, и он вырвал его из моих рук. Подняв его к одному из закрепленных на стене факелов, он повращал его содержимое, а затем с силой швырнул флакон на пол. Миллисент ахнула, когда слизистая зеленая лужица заструилась из осколков разбитого стекла.

Король Ранолф шагнул вперед и остановился перед Миллисент, как будто в зеркале отразив ее горделивую осанку.

— Мое терпение истощилось, — рокочущим голосом произнес он, едва сдерживая ярость. Он кивнул одному из рыцарей. — Тендор, отведи мою тетушку Миллисент в ее комнату и поставь у ее двери стражу.

— Возможно, прежде чем делать такие необдуманные заявления, тебе следовало бы посоветоваться с женой, — пробормотала Миллисент.

— Королева делает то, что скажу я! — рявкнул король. — И это касается всех вопросов без исключения! — Он обернулся к замершим у него за спиной людям. — Уведите ее! Я больше не могу ее видеть!

Внезапно два мускулистых стражника подхватили Миллисент под руки, почти оторвав ее от пола. Женщина, чье царственное поведение внушало мне такое благоговение, превратилась в жалкую визжащую старуху, бессильно барахтающуюся в руках своих пленителей. Ее седые волосы выскользнули из заколок и рассыпались по лицу. Она осыпала короля такими проклятиями, что эти ужасные слова подобно дыму еще долго висели в воздухе, даже после того как ее уволокли стражники. Король Ранолф несколько мгновений стоял посреди коридора в потрясенном молчании. Затем он прошел мимо меня и скрылся в своей комнате, с грохотом захлопнув за собой дверь.

Медленно поднявшись с пола, я увидела, что вокруг меня собралась целая толпа. Фрейлины королевы сбились в стайку и молчали, что было для них совершенно несвойственно. Лакеи мрачно перешептывались, а одинокая горничная замерла в шоке и смотрела на меня, открыв рот. Все они стали свидетелями моего унижения и ярости короля. Я знала, что уже через несколько минут об этом происшествии будет знать весь замок.

И в самом деле, вскоре леди Уинтермейл подошла ко мне, когда я стояла у окна гостиной королевы, глядя на занимающийся в саду рассвет и непроизвольно вздрагивая от каждого доносящегося из спальни крика.

— Это правда? — спросила она, отводя меня в сторону. — Миллисент прогнали?

— Король запретил ей покидать ее комнату.

— Слава Богу.

— Как королева? — спросила я.

Урсула с одобрения короля настояла на том, чтобы к роженице допустили только ее и леди Уинтермейл. Но пока обе женщины не сообщили почти ничего о ходе родов.

— Она держится хорошо, — ответила леди Уинтермейл. — Но все время просит это снадобье.

— Скажите ей, что добыть его не удалось, — ответила я. — Ей незачем знать почему.

— Бедняжка. Боюсь, что ребенок родится еще не скоро.

Ее предсказание сбылось, потому что королеве Ленор пришлось мучиться еще весь день и всю следующую ночь. Тревога за госпожу лишила меня сна, и я провела вечер, блуждая между королевскими покоями и Нижним Залом, где несла вахту группа служанок и лакеев во главе с миссис Тьюкс. Стоя у окна королевской гостиной и глядя уже на второй рассвет, я думала о том, что мне больше не вынести ни единого часа. Уже некоторое время из спальни не доносилось ни стонов, ни криков, и это казалось мне зловещим предзнаменованием.

Урсула вышла в гостиную и выдавила из себя слабую улыбку. По ее позе я видела, что у нее разламываются от боли и руки, и ноги. Я подошла к ней с миской супа, но она отстранила еду.

— Уже скоро, — произнесла она. — Пойдем, ты можешь мне понадобиться.

В спальне я увидела леди Уинтермейл, которая в изнеможении сидела на стуле. Урсула склонилась над изголовьем кровати. Королева Ленор являла собой жалкое зрелище. Ее обычно сверкающие черные волосы облепили осунувшееся землистое лицо. Тусклые глаза смотрели прямо перед собой. Казалось, она меня не узнает.

— Пора, миледи, — произнесла Урсула. — Вы должны тужиться.

Королева Ленор застонала. От этого еле слышного тоскливого звука у меня болезненно сжалось сердце. Если бы я могла лечь в постель и начать тужиться за нее, я бы это сделала.

Голос Урсулы приобрел повелительные интонации, которых я никогда не слышала от нее прежде.

— Вы должны! Ваш ребенок готов выйти!

Стиснув зубы и кулаки, королева Ленор начала тужиться. И тут Господь над ней смилостивился, потому что окончание родов было мучительным, но быстрым. Менее чем через десять прерывистых вздохов она выпустила своего ребенка в мир.

Какое-то мгновение, показавшееся нам вечностью, не раздавалось ни звука. Затем я увидела, как Урсула выпрямилась, держа младенца на руках. Она сияла. Она шлепнула малыша по спинке, и тут же раздался требовательный вопль. Облегчение волной нахлынуло на мое измученное тело, и я едва не разрыдалась сама. Леди Уинтермейл взяла малыша из рук Урсулы и ловкими умелыми движениями обтерла его тельце влажной тканью. Затем она завернула крошечное создание в шерстяное одеяльце, которое королева вышила специально для этого случая, и, подойдя к двери, слегка ее приотворила.

— Позовите короля, — потребовала она, сжимая драгоценный сверток.

Должно быть, король мерил шагами коридор за дверью покоев, потому что он появился почти мгновенно. Дамы расступились, пропуская его к двери спальни.

— Дочь, — произнесла леди Уинтермейл, протягивая к нему руку, на которой она держала младенца. — Крепенькая и здоровенькая.

Взволнованное перешептывание тут же стихло, и в комнате воцарилась тишина. Дочь. Я уткнулась взглядом в пол, опасаясь прочесть отчаяние на лице короля. Как быстро мгновение радости способно превратиться в траурную сцену.

Я заметила королеву Ленор на кровати в дальнем конце комнаты и поняла, что она плачет. Это не были слезы счастья матери, только что родившей ребенка, но рыдания тревоги и сожаления. Схватив чистую салфетку, я поспешила к ней и вытерла ее лицо, после чего нанесла ей на шею капельку лавандовых духов.

— Тсс, мадам, — прошептала я, — ваш супруг здесь.

— Дочь, — простонала она. — Все это ради дочери.

Я как могла зачесала ее волосы в стороны от лица. Урсула меняла окровавленные простыни в ногах кровати, готовя комнату к появлению в ней короля. Я окутала плечи королевы Ленор одной из ее лучших шалей, изо всех сил стремясь сделать ее приятной взгляду короля. Но как бы хорошо она ни выглядела и как бы приятно ни благоухала, ничто не могло скрыть от короля отчаяние на ее лице. После всего, что ей пришлось перенести, она не смогла произвести на свет наследника. Промелькнула мысль о принце Бауэне. Как он будет ликовать, услышав эту новость. Меня даже затошнило.

— Она готова, сир, — услышала я у себя за спиной голос Урсулы.

Обернувшись от постели, я увидела, как король подал ей мешочек с монетами. Судя по обрадованному лицу Урсулы, награда оказалась больше, чем она ожидала.

— Ты помогла родиться здоровому ребенку, — произнес он. — Я всегда буду твоим должником.

Он подошел к кровати и остановился с противоположной от меня стороны. Королева Ленор отвела взгляд, избегая смотреть ему в глаза.

— Моя дорогая.

Он протянул руку и провел пальцами по ее щеке.

— Прости меня за это разочарование, — прошептала она.

— Разочарование? — Он обернулся к двери, где продолжала стоять леди Уинтермейл с младенцем на руках. — Принесите мне ребенка, — приказал он.

Леди Уинтермейл осторожно положила малышку на руки короля. Он подошел с ней к кровати и ласково уложил ее рядом с королевой, после чего опустился на колени рядом с ними.

— Разве она недостойна восхищения? — спросил он.

Королева Ленор опустила глаза, не поворачивая головы. Ребенок лежал молча. Ее темные глаза и темно-красные щеки едва виднелись из-под одеяла.

— Я каждый день молилась о рождении сына, — прошептала королева Ленор.

— Если моя дочь вырастет такой же прекрасной, как и ее мать, — ответил король, — разве не станет она для меня большей радостью, чем увалень-сынок?

Губы королевы Ленор дрогнули в подобии улыбки.

— Я молился о том, чтобы ты разрешилась от бремени здоровым ребенком, и мои молитвы были услышаны, — продолжал король. — Возможно, до сегодняшнего дня женщина никогда не наследовала трон, но это не означает, что наша дочь не сможет стать первой наследницей престола.

Королева снова начала плакать, но уже от облегчения, потому что я видела, как она улыбается и нежно смотрит на короля. За спиной раздалось шмыганье носом, и я поняла, что леди Уинтермейл тоже пытается сдержать слезы. Король встал и обратился к толпе, заполнившей прихожую.

— Сообщите всей стране, что мой наследник явился на свет!

Дамы захлопали в ладоши, и я услышала, как ликование распространилось за пределы покоев, в коридор, где толпились еще десятки придворных.

— Я никому не позволю утверждать, что я не радовался этому ребенку! — произнес король, снова оборачиваясь к жене. — Мы устроим самые пышные крестины, когда-либо случавшиеся в этом королевстве! Что скажешь?

Королева Ленор улыбнулась и кивнула. Ее глаза блестели, несмотря на залегшие под ними темные круги усталости.

— Да, мы должны вознести хвалу Всевышнему.

Ликование смело социальные различия, и я начала обниматься с фрейлинами и служанками вперемешку, пока мои губы не начали болеть от не покидающей их счастливой улыбки. Королева Ленор поманила меня к себе, чтобы я полюбовалась младенцем, и я принялась ворковать над малышкой, влюбившись в нее практически мгновенно.

Если бы всеобщее воодушевление тронуло короля достаточно для того, чтобы отречься от гордыни, все могло бы еще обойтись. В благодарность за рождение здоровенькой малышки он мог бы простить тетке ее оскорбления. Но он был не из тех, кто легко прощает обиды. Король Ранолф был великодушен и щедр с теми, кого любил, но он также был упрям. Так же упрям, как Миллисент. Самонадеянность и надменность способны сыграть правителю неплохую службу, но они также могут заставить его забыть о преимуществах дипломатии. Именно это не позволяло мне избавиться от страха перед королем. Кто знает, на что способен человек, убежденный в собственной непогрешимости?

Две мощные силы пришли в столкновение. А такие противостояния неизменно оканчиваются несчастьями.

 

Проклятие

 

Малышку назвали Розой как в честь любимых цветов Ленор, так и в честь темно-красного ротика девочки. С самого начала ее рождение праздновалось так же пышно, как если бы она была сыном. Трубы возвестили ее появление со стен замка, и в следующее за ее рождением воскресенье королева спустилась со спеленутой малышкой на руках в замковую часовню, чтобы придворные смогли полюбоваться новорожденной. Король объявил, что крестины дочери состоятся в соборе Сент-Элсипа, чтобы все его подданные могли отпраздновать это событие вместе с ним. Вслед за всеобщим торжеством благородные семейства всего королевства должны были собраться на банкет в Большом Зале.

Только одному высокопоставленному человеку было отказано в приглашении, потому что король изгнал Миллисент из королевства уже на следующий день после рождения дочери. Мольбы Ленор простить тетку лишь укрепили его решимость.

— Послушай себя! — рявкнул он. — Ты унижаешься ради женщины, которая ведет себя со мной оскорбительно и пренебрежительно. Я никогда не обращал внимания на сплетни, но, возможно, это правда. Возможно, она действительно тебя околдовала!

— Прекрати! — воскликнула королева. — Не говори так!

Невольно став свидетелем их ссоры, я незаметно отошла от кровати, про себя упрекая короля за то, что он бранит жену, которая еще не оправилась от родов.

— Она заполучила власть над тобой, и я имел возможность в этом убедиться, — продолжал король. — Я не допущу, чтобы она сделала то же самое с нашей дочерью.

— А крещение? — спросила королева Ленор, вытирая глаза рукавом сорочки.

Несколько месяцев назад, умело манипулируя, Миллисент убедила королеву назначить ее крестной матерью наследника.

— Ее там не будет, — твердо ответил король Ранолф.

— Она сестра твоего отца!

— Я никогда не позволю этой женщине влиять на мое дитя.

— Прошу тебя. — В голосе королевы Ленор слышалось отчаяние. — Незачем назначать ее крестной. Сделай мне подарок, пригласи ее как обычную гостью. Больше я ни о чем тебя не прошу.

— Довольно! — закричал король. — Может, тетка Миллисент и загнала под свой каблук моего отца, но со мной это не пройдет. И с тобой тоже! Я поручил страже сопровождать ее до границы королевства, и с сегодняшнего дня я не желаю слышать ее имя в стенах своего замка. Для меня она умерла!

Он в гневе покинул спальню, а королева Ленор разрыдалась.

— Он не понимает, — простонала она.

— Тсс, миледи.

Не успев подумать, я провела ладонью по ее голове, утешая ее, как утешала меня мама. К моему удивлению, она схватила меня за руку и поцеловала ее, затем прижала мою ладонь к своей щеке.

— Спасибо, Элиза, — прошептала она, — ты придаешь мне силы.

Ее нежные слова тронули меня до глубины души, но я не могла забыть жестокий приговор Миллисент: Ты без меня ничто! Неужели это правда? Неужели Миллисент убедила королеву остановить свой выбор на мне, потому что знала, что я стану плясать под ее дудку? Что, если все, чего мне удалось достичь, это не плод моих личных усилий, а результат колдовства, магических чар, испускаемых зеленым камнем желаний, который я так часто стискивала в пальцах? Эти мысли так меня тревожили, что, улучив момент, когда королева занималась дочерью, я пробралась в нишу, где лежала моя постель, и вытащила камень из-под подушки, спрятав его в складках юбки. Попросив позволения выйти, я прибежала в уборную для слуг и швырнула камень в одну из зловонных ям.

Но от влияния Миллисент было не так легко избавиться. Вместо того чтобы вернуться к своей госпоже, я направилась в Северную башню, желая убедиться в том, что женщины, которая была одновременно моей покровительницей и моей мучительницей, в замке действительно больше нет.

Но она его не покинула. Еще не покинула. Когда я приблизилась к мраморной лестнице, ведущей наверх, в ее комнату, до меня донесся ее такой знакомый властный голос, и я застыла на месте. А потом появилась и она сама. По обе стороны от нее шли стражники, угрюмые лица которых ясно указывали на то, что им не нравится порученная задача. Миллисент, только что отчитывавшая их за то, что они слишком сильно сдавили ей руки, расхохоталась, увидев меня. Это было так неожиданно, что я не могла понять, как мне следует реагировать. Я молча смотрела на нее, испуганная ее полусумасшедшим видом, но одновременно очарованная этой сильной женщиной. Несмотря на то что ее с позором изгоняли из замка, она держалась с достоинством, которое не могло не внушать восхищения.

— Элиза! — провозгласила она. — Как это логично, что ты стала свидетельницей моего низвержения. — Последнее слово прозвучало насмешливо, почти хвастливо. — Ты пришла, чтобы позлорадствовать?

Я покачала головой.

— Тогда почему ты здесь? Зачем я могла тебе понадобиться? — Стражники ослабили хватку, и Миллисент, высвободившись, подошла ко мне вплотную, ослабляя мою защиту своим пронзительным взглядом. — Ага, я поняла. Ты хотела убедиться в том, что твоя соперница за любовь королевы исчезла окончательно и бесповоротно. Так и есть. Теперь дорогая Ленор остается в твоем полном распоряжении. Непонятно только, как ты сумеешь этим распорядиться.

Смущенная тем, что мои чувства так очевидны, я запротестовала:

— Меня волнует только здоровье королевы и ее ребенка.

— Ах, нуда, ребенка. Средоточия всех надежд Ранолфа. Девочки! — Она горько усмехнулась. — Выходит, что трон все равно достанется Бауэну. И это будет правильным окончанием катастрофического правления Ранолфа.

— Король провозгласил дочь своим наследником.

— Вздор! Женщин никогда не допускали к престолу.

— Теперь допускают.

Я не ожидала, что эти несколько слов станут для нее таким ударом. Миллисент изменилась в лице, как будто я нанесла ей смертельное оскорбление. Ее рот исказила жесткая гримаса, а в глазах вспыхнула злоба. Когда она наконец заговорила, в каждом слове звучала грубая сила, а на губах запузырилась слюна.

— Вот, значит, до чего дошло. Ранолф нарушает вековые традиции, но изгоняет единственного человека, способного послужить примером его драгоценной дочери. Знает ли Ленор хоть что-то о том, что для женщины означает получить такую власть? Нет! Она довольствуется своей прялкой, как жена какого-нибудь крестьянина. А Ранолф не отдает себе отчета в том, какие против него собираются силы. Никто, кроме меня, не способен спасти это королевство от порабощения и уничтожения. Никто! И тем не менее меня вышвыривают прочь!

Она кричала все громче, и ее вопли наконец вывели стражников из состояния оцепенения. Один из них схватил ее за локоть и потянул, оттаскивая от меня.

— Ты знаешь, что я говорю правду! Ты это знаешь!

Я не хотела ей верить. Было бы проще всего отнести все эти предостережения на счет ее безумия вместо того, чтобы поверить в то, что нашему королевству угрожает опасность. Стражники с недовольным бормотанием потащили Миллисент вниз по лестнице. И вдруг сверху до меня донесся какой-то шорох. Подняв голову, я увидела Флору, которая стояла на верхней ступеньке лестницы.

Я замерла, потому что она, казалось, меня не замечала. Она смотрела вслед сестре, и по ее щекам катились слезы. Взволнованная изгнанием Миллисент, я совсем позабыла о Флоре, но сейчас я осознала, какой ужасный удар нанес ей король. Она потеряла единственного самого близкого ей человека, которому продолжала доверять, даже удалившись от всех остальных обитателей замка. Тем не менее в глазах Флоры я увидела не глубокое личное горе. Грусть, да и, возможно, сожаление. Но одновременно какую-то решимость. Как будто она должна была оплакать прошлое, прежде чем шагнуть в будущее.

Я хотела незаметно ускользнуть, но, едва я повернулась, чтобы уйти, Флора окликнула меня по имени.

— Да, мадам? — обернулась к ней я.

— Малышка, с ней все в порядке?

— Да, она крепкая и здоровая.

— Как ее зовут?

— Ей дали имя Роза.

— Роза. — Она прислушалась к звуку этого имени, а затем уголки ее губ приподнялись в робкой улыбке. — Королева Роза.

Я ожидала, что она скажет что-то еще, но между нами повисло молчание, как будто Флора погрузилась в свои беспокойные мысли. Желая вежливо удалиться, я произнесла первое, что мне пришло на ум:

— Мне очень жаль вашу сестру.

— А знаешь ли ты, что если бы наш отец был так же решителен, как Ранолф, Миллисент могла бы быть нашей королевой? Она была старшей и более хитроумной, чем мы с братом, вместе взятые. Но женщинам не позволялось наследовать престол.

До сих пор. Но время Миллисент ушло.

— У Ранолфа не было другого выхода, — тихо произнесла Флора. — И все же я не знаю, куда может завести ее гнев. Я очень этого боюсь.

В это мгновение Миллисент окончательно скрылась из виду, и Флора быстро отвернулась. Но я уже успела заметить промелькнувшее на ее лице выражение. Это было облегчение.

 

* * *

 

В последующие недели я ухаживала за королевой Ленор, к которой постепенно возвращались силы. Она настояла на том, чтобы колыбель Розы поставили в ее гостиной, а не в детской, расположенной на третьем этаже замка. К малышке была приставлена кормилица, но в остальном королева Ленор полностью взяла заботу о ребенке на себя. Фрейлины были уверены, что король Ранолф воспротивится этому, особенно если плач ребенка будет слышен в его собственной спальне. Но король не жаловался. Более того, его часто видели с ребенком на руках. Он сиял, всматриваясь в ее мирное спящее личико.

— Моя красавица, — шептал он. — Моя красавица.

В утро крещения король, королева и их крошечная дочь проследовали через Сент-Элсип в золотой карете. Горожане, которых не испугал даже ледяной зимний ветер, в три или четыре шеренги выстроились вдоль дорог, по которым проезжала королевская чета. За их экипажем следовала свита из придворных. Новоназначенная крестная мать девочки, леди Уинтермейл, возглавляла процессию дам, а сэр Уолтур Тиллет, главный советник короля, торжественно вышагивал во главе рыцарей и дворян. Замыкала шествие шумная толпа шутов и музыкантов.

Я шагала в самом хвосте процессии, толкаясь среди других слуг. Королева Ленор по этому случаю подарила мне одно из своих старых платьев, сшитое из роскошного бархата, ласкавшего мою кожу. Подол обтрепался, а фасон рукавов давным-давно вышел из моды, но это было самое прелестное платье, какое мне только доводилось надевать, а отороченная мехом накидка защищала от холода. В таких роскошных одеяниях я даже двигалась иначе, как будто ткани запечатлели благородную осанку своей первоначальной владелицы. В свои пятнадцать лет я была гораздо моложе всех личных служанок фрейлин, и, несмотря на всю доброту и терпение королевы, меня по-прежнему снедали неуверенность и сомнения. Но в этот день и в этом платье я заняла свое место в процессии, как будто родилась с правом находиться в ней, и мило улыбалась ликующим горожанам. Даже когда я вошла в умиротворяющую тишину собора, у меня в ушах продолжали звенеть громкие крики толпы.

Крещение было долгим и утомительным, какими часто бывают подобные службы, но Роза справилась со своей задачей хорошо и заплакала только тогда, когда ей на голову начали лить воду. Я была зажата в толпе торговцев и мелких землевладельцев в самом конце собора и почти не видела младенца. Лишь изредка в мое поле зрения попадала королева Ленор со свертком белоснежных кружев в руках. Когда служба окончилась, король с королевой, лучась счастьем, пошли по проходу и, выйдя на ступени собора, представили Розу ее новым подданным. Снаружи раздался дикий рев голосов, подхваченный и теми, кто находился внутри собора. Вопли эхом отражались от каменных стен, мощной волной обрушиваясь на наши головы.

Я подождала, пока толпа у дверей собора поредеет, прежде чем предпринять попытку выбраться наружу. На просторной площади перед собором продолжали толпиться люди в надежде продлить праздничное настроение этого дня. Я огляделась в поисках слуг из замка, но не нашла ни одного знакомого лица. Я уже собралась возвращаться в замок в одиночестве, как вдруг услышала:

— Мисс Элиза!

Я забыла, когда ко мне в последний раз обращались так официально, и, поспешно обернувшись, увидела округлую фигуру, которая, пыхтя, взбиралась по лестнице. Когда человек подошел ко мне, я узнала башмачника Ханнольта. Хотя во время редких визитов в дом тети я проходила мимо входа в его мастерскую, самого его я не видела с того дня, когда он привел меня в замок.

— Какой приятный сюрприз! — воскликнул он.

Он потянулся к моей руке и поцеловал ее с неожиданным изяществом. Как всегда, слова сыпались из его рта с такой скоростью, что я диву давалась, что он успевает дышать.

— Ваша тетушка говорит, что вы прислуживаете самой королеве. Как же вы преуспели в этой жизни с тех пор, как мы виделись в последний раз! Молодчина, девочка, молодчина! Вы пришли в город на крещение? Для бизнеса это все просто замечательно, уж можете поверить. И леди, и джентльмены заказывали новую обувь к празднику. Всю последнюю неделю я работал ночами напролет, и это с учетом того, что мне помогали жена и Маркус.

Я посмотрела через плечо Ханнольта, ожидая увидеть за его спиной его молчаливого сына.

— Он с вами?

— Маркус?

Ханнольт так искренне удивился, что я тут же пожалела о своем вопросе. Какой дерзкой я, наверное, показалась ему, задавая вопросы о молодом человеке, с которым была едва знакома. Я умножила свою ошибку тем, что начала поспешно бормотать какие-то оправдания.

— Я просто... Я подумала, что, возможно, вся ваша семья пришла сюда, чтобы посмотреть на принцессу.

— Как будто ее можно было увидеть в этой толпе! — фыркнул Ханнольт. — Нет, в замке сегодня, возможно, и праздничный день, но моя работа продолжается. Маркус понес заказы в восточную часть города. А я был у миссис Хилскер, здесь, совсем рядом. На обратном пути я увидел процессию и не мог не остановиться и немного на нее полюбоваться.

— Я была рада с вами увидеться, — произнесла я, рассчитывая уклониться от дальнейшей беседы и улизнуть, прежде чем он еще больше задержит мое возвращение в замок. — Но меня ждет королева.

— Я хотел спросить, поскольку вы теперь вращаетесь в таких царственных кругах, возможно, вы могли бы хорошо отозваться о моей работе, если вам представится случай. Мне так нравится работать для утонченных придворных леди.

— Я порекомендую вас без малейших колебаний.

— Вы произнесли это, как настоящая леди. Да, да, ваша речь действительно звучит очень благородно. И такие приятные манеры. Ваша тетя может вами гордиться. Ей есть что праздновать. Если я не ошибаюсь, еще до конца года мы отпразднуем еще одни крестины?

— Да, моя кузина Дамилла ожидает ребенка.

— Радостные новости, куда ни глянь. Я передам госпоже Агне от вас привет. И Маркусу тоже.

Я сказала ему, что в этом нет необходимости, чувствуя, как мои шея и щеки заливаются краской, но Ханнольт в этот момент кланялся и, похоже, меня не расслышал. Я с ужасом представила себе, какой вечером распинается об интересе, проявленном мной к Маркусу, а его сын тщетно пытается припомнить, кто я такая. С момента нашего знакомства я успела познакомиться с десятками молодых людей с гораздо более привлекательными перспективами, чем сын башмачника. Почему же в таком случае лицо Маркуса продолжало так отчетливо стоять передо мной и почему мое сердце оборвалось от разочарования, когда я поняла, что не увижу его сегодня?

 

* * *

 

Вернувшись в замок, я вошла в кухню, где раскрасневшиеся кухарки готовились к предстоящему пиру. Во всех очагах на вертелах поджаривались поросята, а столы были завалены тестом и пирогами. В любой другой день я бы остановилась и украла пару кусочков, тем более что от этих запахов мой живот принялся громко урчать, но сегодня я знала, что рискую получить нагоняй, а то и шлепок от главной кухарки. Поэтому я прошла дальше не останавливаясь.

В Нижнем Зале на деревянных столах уже были расставлены кувшины с элем и блюда с мясом и сыром. Конюхи и горничные произносили тосты, украдкой закусывая угощениями с блюд, хотя, как я подозревала, миссис Тьюкс еще не объявляла о начале вечеринки. Я столкнулась с группой конюхов, готовящихся встречать экипажи гостей. Один из них, вечно недовольный кучер по имени Хорик, обругал меня, когда я наступила ему на ногу после того, как другой кучер толкнул меня на него. Одного слова королеве было бы достаточно, чтобы он потерял работу, и я чуть было ему об этом не сообщила, но вовремя сдержалась. Это был самый верный способ настроить против себя всех остальных слуг, а я и без того достаточно остро ощущала свое одиночество.

Несколько служанок промчались мимо меня, торопясь в Большой Зал и сжимая в руках драгоценные кубки и миски. Петра еще накануне рассказала мне обо всех приготовлениях к пиру. Всю самую изящную золотую и серебряную посуду отполировали до блеска так же, как и самый лучший хрусталь. Из всего замка собрали гобелены, чтобы украсить ими все стены Большого Зала. Королю и королеве предстояло восседать на помосте за столом, рядом с которым должна была находиться колыбель Розы. После обеда и обычных в таких случаях песен и стихов в честь принцессы самые высокопоставленные гости должны были вручить свои подарки. Ожидалось, что их процессия займет несколько часов. К этому времени все уже должны были снова проголодаться и сесть за ужин.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: