Категория морфологическая 27 глава




ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ — РАЗЛИЧЕНИЕ англ. identification—dif­ferentiation. Основной метод дескриптивной лингвистики, разработав­шей сложную методику для отличения семиологически «одинаковых» (англ. same) явлений от семиологически «различных» (англ. different).

ОТОЖДЕСТВЛЕНИЯ ПАДЕЖ. То же, что падеж идентичный (см. падеж).

ОТПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ НАРЕЧИЕ. То же, что наречие качественно- -относительное (см. наречие I).

ОТПРИЧАСТНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное.

ОТПРИЧАСТНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ см. существительное.

ОТРАЖЕНИЕ англ. reflection. Видоизмененное воспроизведение той же инвариантной единицы в другом языке (диалекте) или том же языке (диалекте) в другое время. Отражение носового «о» в современных сла­вянских языках.


ОТРИЦАНИЕ англ. negation, фр. négation, нем. Verneinung, Ne­gation, исп. negation. Выражение при помощи лексических, фразеоло­гических, синтаксических и др. средств языка того, что связь, устанав­ливаемая между элементами высказывания, реально не существует (мыслится в речи как реально не существующая). Отрицание абсолют­ное англ. absolute negation. Отрицание, относящееся к содержанию вы­сказывания в целом. □ Русск. H е т, он не пойдет (нет в отличие от не, кото­рое относится только к глаголу). Отрицание двойное англ. double negation. Дважды выраженное отрицание в составе одного высказывания; повто­рение отрицания при двух членах предложения, не допускаемое прави­лами некоторых литературных языков, напр. английского, вследствие дифференциации утвердительной и отрицательной форм глагола. = Русск. Он ничего не сказал, но англ. Не said nothing — не he did not say nothing (т. е. букв 'он'сказал ничего', а не 'он не сказал ничего'); е англ. яз. особая отрицательная форма глаголов, образуемая посредством вспо­могательного глагола do не мсжет сочетаться с выражением отрицания, в от­личие от оформления глагольного отрицания в русск. яз.. где единственным способом образования отрицательной формы глагола является отрицание не: он ходил — он не ходил; ср. англ. he went — he did not go) Отрицание логическое англ. logical negation. Отрицание в логико-математическом смысле, согласно которому удвоение (повторение) отрицания является взаимно уничтожающим. □ Англ. not infrequently = often; лат. non nulli; русск. Он мне не неприятен; нельзя не удивляться = удивляюсь. Отрицйние многокрйтное (отрицание кумулятивное) англ. multiple negation. Отри­цание, повторяемое при всех членах высказывания. = Русск. Никто ничего не видел. Отрицание продолженное англ. resumptive negation, нем. Ergänzungsnegation. Отрицательный союз как часть тавтологиче­ского союзного словосочетания. □ Англ. Не will not write poetry, nor will he read it any more. Отрицание простое (отрицание однократное) англ. simple negation. Однажды выраженное отрицание (в отличие от двойного и многократного). Русск. Он не пришел. Отрицание синтак- сйческое англ. syntactic negation. Отрицание, выражаемое просодиче­скими средствами, напр. в форме риторического вопроса. □ Русск. Чтобы я пришла к вам в такой дождь'! Отрицание словесное англ. word-negation. Отрицание, выражаемое лексическими средствами, а Русск. Никто не может объять необъятного. Отрицания альфа. То же, что привативная альфа (см. привативный). Отрицания общего слово. Русское «нет» и его эквиваленты на других языках; ср. слово общего утверждения, □ Русск. Нет, весь я не умру Отрицаний согласование см. согласование отрицаний. При отрицании родительный см. родительный падеж.

ОТРИЦАТЕЛЬНО-ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. neg­ative-interrogative sentence. Предложение, формально сочетающее зна­чение отрицания и вопроса, но по смыслу выражающее вежливый во­прос. а Русск. Не поедет ли он туда?

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ англ. negative, фр. négatif, нем. negativ, исп. negativo. 1. Связанный с выражением отрицания, служащий для выражения отрицания, выражающий отрицание, имеющий в своем со­ставе выражение отрицания. Отрицательное значение. Отрицатель­ный оборот. Отрицательный ответ. Отрицательные слова-предложения. Отрицательная аттракция см. аттракция. Отрицательный вид см. вид. Отрицательное местоимение см. местоимение. Отрицательная модаль­ность см. модальность. Отрицательное предложение англ. negative sen­tence. Предложение, в котором содержится указание на то, что связь, устанавливаемая между его элементами (членами), реально не сущест-

Отступ

вует; предложение, в котором сказуемое имеет отрицательную форму; Ср. отрицание, га Русск. Я не поеду на Кавказ; Ребенок еще не умеет читать. Отрицательный прёфикс см. префикс. Отрицательные слова англ. néga­tive words. Особые разряды слов, такие как слово общего отрицания (русск. нет), отрицательные частицы (русск. не, ни) и т. п.; ср. утверди­тельное слово. Отрицательное согласование. То же, что согласование отрицаний.

2. То же, что нулевой. Отрицательная морфема. То же, что морфема нулевая (см. морфема). »Отрицательная формальная принадлежность.

То же, что флексия нулевая (см. флексия).

ОТСТУП, l. (рекурсия, метастаз) англ. off-glide, final glide, фр. dé­tente, нем. Ausgang, Abglitt, Lautabsatz, ucn. distension. Третья (по­следняя) фаза артикуляции звука, когда речевые органы выходят из занятого ими положения; ср. выдержка, приступ (в 1 знач.). Отступ гласных. Отступ согласных.

2. англ. coda. Последняя из непосредственно составляющих фоноло­гического СЛОга. га -t в англ. hat, состоящем из приступа (h-), вершины (-а-) и отступа (-t).

ОТСТУПАЮЩЕЕ УДАРЕНИЕ (рецессивное ударение) англ. réces­sive stress. Ударение в заимствованных словах, перенесенное с конца на начало слова в соответствии с акцентуационными законами заимствую­щего языка, га Лат. literatlira > англ. literature.

ОТСУБСТАНТЙВНЫЙ. То же, что отыменный. Отсубстантивное образование.

ОТСЫЛОЧНЫЙ (ссылочный) англ. reference word. Такой, от кото­рого в словаре сделана отсылка к другой словарной статье. Отсылоч­ное слово в словаре.

OTTÉHOK <ЗНАЧЕНИЯ>. То же, что значение побочное (см. зна­чение). Оттенок видовой. Оттенок длительности. Оттенок ласкатель­ный. Оттенок мгновенности. Оттенок модальный. Оттенок незакон­ченности действия. Оттенок однократности. Оттенок повторяемости. Оттенок пренебрежительный. Оттенок причинный. Оттенок увеличи­тельный. Оттенок уменьшительно-ласкательный.

*ОТТЕНОК ФОНЕМЫ. То же, что аллофона. »Оттенок фонемы ком- бинатбрный англ. dépendent (conditioned) allophone. Оттенок фонемы, зависящий от сочетания (комбинации) с определенными звуками, уда­рением и т. п.

ОТТЯЖКА УДАРЕНИЯ (рецессивное передвижение ударения) англ. recessive stress. Перенос ударения с конца к началу слова, га Русск. вода «воды, сел б — сёла.

ОТЧЕСТВО англ. patronymic, фр. patronyme, patronymique, ucn. patronimico. Личное имя (или второе имя, употребляемое наряду с личным именем), произведенное от имени отца; ср. патроним, га русск. Иван Ильич; араб. Алн ибн Фадлан. Отчество женское. То же, что матроним.


ОТЫМЁННЫЙ (деноминативный, отсубстантивный, постноминаль­ный) англ. denominative, фр. dénominatif, нем. denominal, ucn. denomina- tivo. Имеющий производную основу, образованную от основы сущест­вительного. Отыменный глагол. Отыменное глагольное словообразова- ние. Отыменное образование. Отыменное прилагательное. Отыменные слова. □ Русск. домовничать, надомник; учительствовать. Отымённый предлог см. предлог.

ОФИЦИАЛЬНЫЙ англ. official. Свойственный государственным по­становлениям, деловым бумагам и т. п.; ср. деловой, канцелярский. Офи­циальное выражение. Официальная лексика. Официальная письменная речь. Официальное обращение см. обращение.

ОФОРМИТЕЛЬ ОСНОВ. То же, что морфема (во 2 знач.).

ОФОРМЛЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОЕ см. грамматический.

ОФОРМЛЕННЫЙ англ. overtly marked. 1. То же, что маркирован­ный.

2. Облеченный в форму соответствующего синтаксического построе­ния. Оформленный грамматически отрезок речи (о предложении).

ОЦЕНКА англ. evaluation. Суждение говорящего, его отношение — одобрение или неодобрение, желание, поощрение и т. п.— как одна из основных частей стилистической коннотации. Оценка качественная. Оценка стилистическая. Оценка субъективная. Оценка экспрессивно- -модальная. Оценка экспрессивно-эмоциональная. Оценки качественной ро­дительный см. родительный падеж. Оценки субъективной категбрия см. категория субъективной оценки. Оценки субъективной прнлаг&- тельное см. прилагательное.

ОЦЕНОЧНЫЙ АФФИКС см. аффикс.

ОШИБОЧНОЕ ЧТЕНИЕ англ. misreading, фр. melecture, нем. Ver­lesen. Ошибочное восприятие частей текста при чтении, приводящее не просто к неправильному его пониманию, а в отдельных случаях — в особенности при переписке вручную, предшествовавшей книгопечата­нию,— к видоизменению слова или созданию нового слова путем пере­разложения. = Англ. an help, meet to... > a help-mate.

П

ПАДАЮЩАЯ ИНТОНАЦИЯ см. интонация.

ПАДАЮЩЕЕ УДАРЕНИЕ. То же, что нисходящее ударение (см. нисходящий).

ПАДАЮЩИЙ англ. falling, фр. décroissant, descendant, нем. fal- lend, исп. decreciente. Характеризующийся постепенным ослаблением мускульного напряжения в процессе выдержки. Падающая артику­ляция.

ПАДАЮЩИЙ ДИФТОНГ. То же, что дифтонг нисходящий (см. диф­тонг).

ПАДЕЖ англ. case, фр. cas, нем. Kasus, Fall, исп. caso. 1. Граммати­ческая категория имени, выражающая отношение обозначаемого им предмета к другим предметам, признакам илн процессам (действиям, состояниям) действительности и, следовательно, устанавливающая от­ношение данного имени в данной категориальной форме падежа к дру­гим членам предложения. Отмирание категории падежа в аналитичес- ких языках. Уменьшение числа противопоставлений, составляющих категорию падежа в современном английском языке.

2. Одна из категориальных форм падежа, вместе с другими (другой) составляющая (конституирующая) категорию падежа в данном языке, илн одии из морфосинтаксических вариантов такой формы.

3. Одна из категориальных форм, составляющих падежные системы разных языков (в европейских — именительный, родительный, датель­ный и Др. падежи), а также по-разному выражаемые значения, семанти­чески сопоставимые со значениями категориальных форм падежа (в 1 зиач.). Падежи аналитические англ. analytic cases. Сочетания пред­лог плюс существительное, совпадающие по значению с падежными формами флективных языков. = фр du père, au père Падёж верх- ненаходящийся. То же, что суперессив. Падёж верхнеотдалйтель- ный. То же, что делатив. Падёж верхнеприблизйтельный. То же, что сублатив. Падёж винйтельный см. винительный падеж. Падёж внёшие- -мёстный отделйтельный. Тоже, что аблатив (во 2 знач.). Падёж вхож- дёния внутренне-местный. То же, что иллатив. Падежи грамматйчес- кие англ. grammatical cases, cases of inner determination, нем. Kasus des begrifflichen Denkens. Категориальные формы падежа, выражаю­щие отношения подлежащего и прямого дополнения; ср. конкретные падежи, а Именительный падеж, винительный падеж в русск. яз. Падёж дательный см. дательный падеж. Падёж звательный. То же, что вокатив. Падёж идентйчиый (падеж отождествления) англ. identic case. Категориальная форма падежа в некоторых неиндоевропейских язы­ках, выражающая тождество предметов. Падёж изобразительный. То же, что эссив. Падёж изъятельный. То же, что абессив. Падёж имени­тельный см. именительный падеж. Падёж именйтельный-винйтельный. Омонимичные формы именительного и винительного падежей в некото­рых классах склоняемых слов в современном русском языке, а Русск. именительный-винительный падеж неодушевленных существительных м. р. ед. ч.— стол Падёж инструментальный. То же, что творительный падеж. Па­дёж исходный. То же, что аблатив (в 1 знач.). Падёж колйчественно-вы- делйтельный. То же, что родительный количественный (см. родительный падеж). Падёж колйчественно-отделйтельный. То же, что родительный количественный (см. родительный падеж). Падёж колйчественно-разде- лйтельный. То же, что родительный количественный (см. родительный падеж). Падёж количественный англ. quantitative case. Форма родитель­ного падежа на -у(-ю) с количественно-разделительным значением в со­временном русском языке; ср. родительный количественный, а Русск сыру, чаю. Падежи конкрётные (падежи функциональные, падежи свободного управления) англ. concrete cases, cases of outer determination, нем. Kasus der Anschauung. Категориальные формы падежа, семантика которых бо­лее или менее отчетливо сохраняет значения положения или движения в пространстве; ср. грамматические падежи. Падёж кбсвенно-орудййный. То же, что медиатив. Падёж косвенный (неактивный падеж) англ. ob­lique case, фр. cas oblique, нем. abhangiger Kasus, ucn. caso oblicuo. Общее название для всех категориальных форм падежа кроме имени­тельного (в романском языкознании также винительного как падежа прямого дополнения), объединяемых значением предметности, поставлен­ной в какое-л. отношение к чему-то другому в речи, т. е. значением не­самостоятельной предметности, противопоставляемой значению само­стоятельной (безотносительной) предметности, характеризующей име- нительный падеж. Падеж лишйтельный. То же, что абессив. Падеж местный (локатив) англ. locative, фр. locatif, нем. Lokativ, исп. loca- tivo. Категориальная форма падежа со значением местонахождения. Местный беспредложный. □ Лат ruri; dp -русск. княжилъ К ы е в Ь. Падёж направительный. То же, что адитив. Падеж направления. То же, что адитив. Падеж нахождения внутренне-местный. То же, что ииессив. Падеж общий англ. common case. Категориальная форма «непритяжа­тельного» падежа в современном английском языке, указывающая на то, что данное существительное не выражает грамматического значе­ния принадлежности. = Англ. man, child в отличие от man's, child's Падеж орудийный. То же, что творительный падеж. Падеж отделитель­ный. То же, что аблатив (в 1 знач.). Падеж отложительный. То же, что аблатив (в 1 знач.). Падеж пр^вратйтельный. То же, что транслатив. Падеж предложный англ. prepositional case. Категориальная форма па­дежа в славянских языках, употребляющаяся только с предлогами, ко­торые и придают ему разные значения, изъяснения, времени, места и т. п. а Русск мужчина в черном, на рассвете, прн луне, на углу. ПредлоЖ- НЫй Приглагольный. а Русск. Книга лежит на столе; Он заботится о матери Падеж преобразовательный. То же, что транслатив. Падеж приближения. То же, что аллатив. Падеж притяжательный англ. posses­sive case. Категориальная форма падежа в английском языке, указы­вающая на обладание чём-л., на то, что что-то принадлежит кому-л. (чему-л.), является его принадлежностью. □ Англ. my father's house, the g i г l's arm, John's interests Падеж прямой англ. direct case, фр. cas direct, лат. casus rectus, исп. caso (di)recto. 1) То же, что име­нительный падеж. 2) В романском языкознании — то же, что винитель­ный падеж как падеж прямого дополнения. Падеж родительный см. родительный падеж. Падеж родительный-винительный англ. genitive accusative. Формы родительного падежа одушевленных существитель­ных в русском языке, совпадающие с формами винительного. = Русск человека, брата, волка, дочерей Падёж совмёстно-орудййный. То Же, что социатив. Падёж совмёстный. То же, что комитатив (в 1 знач.). Падеж сравнительный англ. comparative case. 1) Категориальная фор­ма падежа в кавказских языках, указывающая на большую или мень­шую степень чего-л. 2) То же, что экватив (во 2 знач.). Падёж становйтельный. То же, что транслатив. Падёж субъёкта. То же, что именительный падеж. Падёж творительный см. творительный па­деж. Падеж удалйтельный (падеж дисцедентный) фр discédent. 1) Ка­тегориальная форма падежа в баскском языке со значением удаления. 2) То же, что аблатив (в 1 знач.). Падёж целевой. То же, что дестинатив. Падёж эргатйвный. То же, что эргатив.

4. Данная синтаксическая функция или данная разновидность синтаксического употребления категориальной формы падежа или ее семантико-синтаксического эквивалента. Падеж приааъективный. Падеж приименный. Падеж активный (падеж повествовательный) англ. active case, фр. cas actif, исп. caso activo. Падеж подлежащего в языках, в которых имеются только две синтаксические формы падежа; ср. пас­сивный падеж (во 2 знач.). Падёж беспредложный англ. non-preposi­tional case. Категориальная форма падежа, не сочетающаяся с пред­логом. а Посессивный родительный, творительный деятеля в русск яз. Падёж второй англ. reiteration of the same case-form. Синтаксическое Построение С Повторением ТОЙ же падеЖНОЙ фОрМЫ. = Русск Признаю


Падежный

его ученого, но не поэта; Признаю его ученым, но не поэтом. Падеж да- тельнын-творйтельный англ. dative instrumental. Употребление форм дательного падежа для обозначения орудия действия. Падеж двойной англ. double case. Совокупное употребление двух имен в форме того же падежа без обособления и с атрибутивно-Предикативным значением. Двойной дательный. = Русск. Льву не быть живому. Двойной пред­ложный. а Русск. В живом в нем не было здесь проку никакого. Двой' ной творительный, а Русск. Наслаждаться н м таким, каков он был... Падеж дополнйтельный англ. completive case. Формы винительного, творительного и других падежей в функции дополнительного субстантив­ного члена. Падеж объёктный (падеж пассивный) англ. objective case, фр. cas régime (passif). 1) Форма косвенного падежа, употребляемая в функции дополнения и противопоставляемая форме падежа подлежаще­го в языках, различающих только две категориальные формы падежа. 2) Общее название для падежей, выступающих наиболее естественно в функции дополнения, таких как винительный, родительный в русском языке. Падеж пассивный англ. patient case, фр. cas passif, исп. caso pasivo. 1) То же, что падеж объектный. 2) В кавказских языках падеж подлежащего непереходного глагола или смыслового дополнения пере­ходного глагола; противоп. эргатив; ср. активный падеж. Падеж прос­той англ. prepositionless case. Беспредложный падеж, т. е. категориаль­ная форма падежа, выражающая данное отношение самостоятельно, без ПОМОЩИ Предлога. С= Русск. Пишу письмо б р а т у в отличие от Иду к брату. Падеж сйльный англ. «strong» case. Данная категориальная форма па­дежа, выбор которой обусловливается сильным управлением. Падеж слабый англ. «weak» case. Данная категориальная форма падежа, выбор которой обусловливается слабым управлением. По падежу аттракция см. аттракция.

ПАДЁЖНЫЙ англ. case (attr.), фр. casuel, нем. Kasus-, исп. casual. Прил. к падеж. Падежное значение. Падежное окончание. Падежные отношения. Падежная примета. Падежный суффикс. Падежная флек­сия. Падежная форма. Падежное управление см. управление.

ПАДЁНИЕ'англ. disappearance, loss, фр. chute, нем. Schwund, Aus­stoßung, исп. caida. 1. Утрата (потеря, исчезновение) звука или звуков слова в процессе исторического развития языка. Падение гласных. Падение глухих. Падение закрытых слогов. Падение окончаний. Паде­ние редуцированных.

2. Сокращение числа категориальных форм данной категории в про­цессе исторического развития языка. Падение аориста. Падение двой­ственного числа. Падение имперфекта.

ПАЗИГРАФИЯ англ. pasigraphy. Система обозначений (нотация), применяемая в данной области знания, производства и т. п. как между­народная, т. е. не ограничивающаяся какими-л. государственными гра­ницами и не основанная на средствах какого-л. национального языка.

а Музыкальная нотация, шахматная нотация, математическая символика.

ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ (*осреднеязычение, смягчение, среднеязычное сближение) англ. palatalization, фр. rnouillement, mouillure, нем. Pala- talisierung, Erweichung, исп. palatalization. Дополнительный к основной артикуляции согласных подъем средней части языка к твердому нёбу (или йотовая артикуляция), резко повышающий характерный тон и шум. Палатализация прогрессивная. Палатализация регрессивная. Па-

Пара видовая

латализация согласных. Степень палатализации. Палатализация вто­рая (палатализация второго периода, второе смягчение заднеязычных) англ. second palatalization. Изменение задненебных (заднеязычных) со­гласных в свистящие перед [ё] и [i] дифтонгического происхождения в праславянском языке: [к] > [с], [g] > [3], [х] > [s] (в западном прасла- вянском диалекте), > [s] (в восточном), гз Koina > сёпа, nogoi > поЗё. Палатализация первая (палатализация первого периода, первое смяг­чение заднеязычных) англ. first palatalization. Изменение задненебных согласных в шипящие перед j н гласными переднего ряда в праславянс­ком языке, отраженное в современных славянских языках в виде чередований к/с, g/z, x/s. <= Русск. крик/кричать, дух/душа. Палатали­зация третья (палатализация третьего периода, третье смягчение заднеязычных) англ. third palatalization. Изменение в праславянском языке задненебных [k]>[c'l, [g]>[3'l, [x]>[s'],[s'] в положении после гласных переднего ряда [ь], [i], [е]. = Ovbka > оуьс'а, dëvika > dëvic'a.

ПАЛАТАЛИЗОВАННЫЙ (мягкий согласный, смягченный, *осред- неязыченный, *осреднеязыковленный) англ. palatalized, фр. mouillé, исп. mojado. О звуке речи: такой, к основной артикуляции которого при­соединяется палатализация; противоп. веляризованный. Палатализо­ванный согласный.

ПАЛАТАЛЬНЫЙ (небный, средненебный, твердонебный) англ. palatal, фр. palatal, нем. palatal, исп. palatal. Образуемый поднятием спинки языка к твердому нёбу. Палатальный гласный. Палатальный согласный. = [j],

ПАЛАТО-АЛЬВЕОЛЯРНЫЙ англ. palatoalveolar, фр. palatoalvéo- laire, нем. palatoalveolar, исп. palatoalveolar. То же, что альвеоло-пала- тальный. Палато-альвеолярные согласные.

ПАЛАТОГРАММА англ. palatogram, palatograph, фр. palatogramme, нем. Palatogramm, Gaumenbild, исп. palatograma. Изображение точек соприкосновения языка с нёбом на искусственном вставном нёбе, по­верхность которого припудрена, а также схематический чертеж такого изображения.

ПАЛЕОГРАФИЧЕСКИЙ англ. paléographie. Прил. к палеография. Палеографический анализ.

ПАЛЕОГРАФИЯ англ. paleography. Наука, изучающая внешний вид и письмо древних рукописей с целью определения места, времени их написания и т. п. Палеография рукописи.

ПАЛЕОНТОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ см. лингвистический.

ПАЛИНДРОМ англ. palindrome. Слово, фраза или стих, имеющие одинаковый смысл при чтении слева направо и справа налево, о Русс к. кабак, комок.

ПАНХРОНЙЧЕСКИЙ англ. panchronic, фр. panchronique. Прил. к панхрония.

ПАНХРОНЙЯ англ. panchronistic approach, фр. panchronie, исп. pancronia. Рассмотрение (понимание) лингвистических явлений как всеобщих (универсальных), вневременных, т. е. как присущих чело­веческому языку вообще; ср. ахрония.

ПАРА ВИДОВАЯ (видовое <париое> соответствие) англ. aspectu­al pair. Две соотнесенных друг с другом глагольных парадигмы, пред-

Пара коррелятивная

ставляющне совокупность категориальных форм вида в славянских языках и традиционно представляемые инфинитивами, а Русск. при­ходить (прихожу, приходил и т.д.) — прийти (приду, пришел и т. д), засы­пать (засыпал..) — заснуть (заснул...), выкорчевывать (выкорчевываю...) — выкорчевать (выкорчевал...).

ПАРА КОРРЕЛЯТИВНАЯ англ. correlated (correlative) pair, cor­related (correlative) phonemes, фр. paire corrélative, couple de corrélation, phonèmes corrélatifs, нем. Korrelationspaar, ucti. pareja correlative. 1. Два семиологически противопоставленных друг другу предельных эле­мента данного уровня.

2. Две фонемы, являющиеся членами привативного пропорциональ­ного билатерального противопоставления. <=> Лат. а — а, б — о; фр. ä — а, б — о, ё — е, сё — ее

ПАРА МИНИМАЛЬНАЯ англ. minimal (contrastive) pair. 1. Два слова или две морфемы, различающиеся только одной фонемой в той же позиции, причем это различие может сводиться к несовпадению лишь одного дифференциального признака, с=> Русск. том — дом, кот — тот, день — тень; англ. cat — cad, sin — sing, sink — zinc. Пар минимальных мётод см. метод <лингвистический>.

2. Два отрезка речи, для понимания которых дифференциальные признаки обеих противопоставляемых фонем должны быть правильно восприняты вследствие того, что фонологическое различие между этими отрезками речи предельно мало.

ПАРА ОМОНИМИЧЕСКАЯ англ. homonymie pair. Два слова, яв­ляющиеся омонимами по отношению друг К другу, а Русск. ключ (от замка) — ключ 'родиик'; англ sun 'солнце' — son 'сын', mass 'масса' — mass 'месса'.

ПАРА СЕМАНТИЧЕСКАЯ англ. semantic pair. Пара слов, находя­щихся друг к другу в регулярных (закономерных) семантических от­ношениях. а Русск. хороший — плохой, новый — старый

ПАРАГ0ГА англ. paragoge. Эпентеза, возникающая на конце слова в целях облегчения произношения на стыке слов; ср. эвфония.

ПАРАГОГЙЧЕСКИЙ англ. paragogic, paragogical, фр. paragogique, нем. paragogisch. То же, что эвфонический.

ПАРАДИГМА англ. paradigm, фр. paradigme, нем. Paradigma, йог. paradigma. 1. Совокупность флективных изменений, служащих образцом формообразования для данной части речи.

2. (парадигматическое расположение). Совокупность форм словоиз­менения данной лексической единицы, совокупность словоформ, со­ставляющих данную лексему.

ПАРАДИГМАТИКА (ассоциативный план, парадигматический план) англ. paradigmatics. Рассмотрение единиц языка как элементов его сис­темы, как совокупности структурных единиц, объединяемых в памяти и связанных отношением противопоставления (в отличие от синтагматики, где единицы находятся в отношении контраста); единицы языка объе­диняются, таким образом, в сознании пользующегося языком, несмотря на невозможность реального их объединения в акте речи; противоп. синтагматика (во 2 знач.).

ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЙ англ. paradigmatic. Прил. к парадигма и парадигматика. Парадигматическая структура языка. Парадигматиче-


Паратаксис

екая форма. Парадигматические классы слов. То же, что части речи. Парадигматический плаи. То же, что парадигматика. Парадигматиче­ское расположение. То же, что парадигма (во 2 знач.).

ПАРАЗИТИЧЕСКИЙ англ. parasitic, фр. parasite, нем. Einschub-, исп. paräsito. То же, что эпентетический. Паразитические звуки.

ПАРАЛИНГВИСТИКА англ. paralinguistics. Раздел языкознания, изучающий явления параязыка.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ (симметрия) англ. parallelism, исп. paralelismo. Связь между отдельными образами, мотивами и т. п. в произведении речи, выражающаяся в одинаковом расположении сходных элементов; одинаковое расположение сходных членов предложения в двух или не­скольких смежных предложениях. 1=1 Русск. Шелкова ниточка к стене льнет, Дунечка матушке челом бьет; Я стою у раскрытых дверей, Я слежу за работой твоей. Параллелйзм значений англ. semantic parallelism. Па­раллелизм прямого и переносно-метафорического употребления слов.

= Русск. И железная лопата В каменную грудь, Добывая медь и злато, Врежет страшный путь ('железная лопата' здесь одновременно и реаль­ное орудие, и неумолимое активное начало, разрушающее чьи-то целостность и покой). Параллелизм сииоиимйческий англ. synonymical parallelism. Синонимия словосочетаний, возникающая вследствие семантического совпадения различных синтаксических построений. = Русск. голубогла­зый ребенок — ребенок с голубыми глазами, флотская служба — служба на флоте.

ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ см. конструкция.

ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ СОПОДЧИНЕНИЕ см. соподчинение.

ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ ЧЕРЕДОВАНИЕ см. чередование.

ПАРАНТЕЗ англ. parenthesis. Вводный элемент в составе предложе­ния; ср. вводное предложение, вводные слова.

ПАРАПЛАЗМ англ. paraplasm, paraplastic form, фр. paraplasme, нем. Paraplasmus, исп. paraplasmo. 1. Аналогическое выравнивание форм словоизменения, п Фр. trouve вм. treuve по аналогии с trouvons, trouvez; лат. honor вм. honos по аналогии с honorem.

2. Контаминация словообразовательных моделей. □ Русск. непра­вильно стольчик по контаминации со стульчик.

ПАРАПТЙКСИС. То же, что эпентеза.

ПАРАСИЛЛАБЙЧЕСКИЙ. То же, что равносложный. Парасил- лабическое склонение.

ПАРАСЙНТЕЗ англ. parasynthesis, фр. fausse composition, нем. Ра- rasynthesis, исп. parasintesis. Деривация от основы сложного слова (или составной основы). п Фр. sans-culotte+Isme > sans-culottisme; русск. пароход+ный, англ. broad=shoulder+ed > broad=shouldered.

ПАРАСИНТЕТЙЧЕСКИЙ (сложнопроизводньш) англ. parasynthet- ic, фр. parasynthetique, нем. parasynthetisch. Прил. к парасинтез. Па- расинтетический глагол. Парасинтетйческое словообразование см. сло­вообразование.

ПАРАТАКСИС англ. parataxis, фр. parataxe, нем. Parataxe, Beiord­nung, исп. parataxis. Способ выражения синтаксических отношений путем простого соположения соотносящихся элементов, без формаль-

Паратактический

ного выражения синтаксической зависимости одного от другого; npomueotl. гипотаксис, га Русск. Надеюсь, Вы Придете? в отличив от На­деюсь, что Вы придете (гипотаксис).

ПАРАТАКТИЧЕСКИЙ англ. paratactic. Прил. к паратаксис; npo­mueotl. гипотактический. Паратактическая конструкция. Паратакти­ческий оборот.

ПАРАФРАЗА англ. paraphrase, periphrasis, фр. périphrase, нем. Pe­riphrase, ucn. perifrasis. 1. Описательное выражение.

2. Троп, состоящий в замене обычного слова (простого обозначе­ния некоторого предмета одним словом) описательным выражением, га Русск. вечный город ем. Рим, город на Неве вм. Ленинград. Парафраза Поэтическая, га Русск. Унылая nopal Очей очарованье! вм. осень; лазурный свод вм. небо. Парафраза-табу. га Русск. хозяин тайгн вм. медведь. Па­рафраза эвфемистическая. га Русск. пишущий эти строки вм. я, автор.

ПАРАХРОНЙЧЕСКИЙ англ. parachronistic, нем. parachronistisch. То же, что диахронический.

ПАРАЯЗЫК англ. paralanguage. 1. Свойства фонации, характери­зующие речь на данном языке и создающие совокупность звуковых яв­лений, общих и обязательных для реализации в речи данного языка или его разновидностей, но не входящих в систему собственно дифференци­альных фонологических противопоставлений (принятые в данном языке степень громкости, характер пауз нерешительности, диапазон модуля­ций голоса и т. п.); ср. тембр II.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: