«Ты улетаешь?» – спросила Лили.
Кейтлин посмотрела на подругу. В глазах Лили читалась печаль. Кейтлин в очередной раз поразилась догадливости этой девушки и тому, как они смогли стать очень близкими друзьями за очень короткое время.
Кейтлин кивнула:
«Я должна лететь. Мне нужно найти отца и Щит. Меня ждёт важная миссия, от выполнения которой я очень долго уклонялась».
«Куда ты направишься дальше?» – спросила Лили.
Кейтлин задумалась. Она вспомнила письмо отца, упоминания в нём Щита и новую подсказку. Фраза не выходила у неё из головы. Поле учёных. Что бы это значило?
«Мой отец оставил мне письмо с подсказкой о том, как его найти. В нём он упомянул место…, но как его найти, я не знаю».
«Что за место?»
«В письме говорилось о Поле учёных».
Лили посмотрела на неё в явном удивлении. Кейтлин не ожидала подобной реакции.
«Ты знаешь, где это?»
«Да, – произнесла Лили, не дыша. – Так в средние века назывался район Парижа. Это загадка. На самом деле там нет никакого поля. Это название указывает на церковь, участок земли, который сотни лет назад сдали в аренду. Скорее всего,
эта фраза указывает на аббатство Сен-Жермен-де-Пре, самую старую церковь Парижа».
Кейтлин пыталась переварить информацию. Слова Лили имели смысл, учитывая место и древность постройки. Как только Лили произнесла название церкви, Кейтлин почувствовала, что именно туда ей и следует направляться.
«Я тебе так благодарна», – сказала она.
«Это ещё не всё», – ответила Лили.
Кейтлин внимательно посмотрела на подругу. Лили выглядела так, будто только что увидела призрака.
«Твоя загадка: Поле учёных… Когда я была маленькой, мне сказали, что однажды здесь появится человек, который спросит меня об этом, – Лили огляделась, чтобы убедиться, что их никто не слышит. – Мне сказали хранить этот секрет и никому о нём не говорить, пока не появится кто-то, кто спросит меня об этом поле. Мне сказали, что этот человек будет Избранным. Мне было поручено охранять артефакт – то, что приведёт тебя туда, куда нужно».
|
Кейтлин не верила своим ушам. Она знала, что Лили принадлежала к королевской семье, но и подумать не могла, что в её руках может находиться ценный артефакт. Ей казалась странной сама мысль, что сохранность важного для вампиров секрета была возложена на смертного. Кейтлин ещё раз убедилась, что Лили была совершенно уникальной личностью.
Кейтлин сгорала от любопытства.
«И что это?» – спросила она, чувствуя, как от волнения сильнее бьётся сердце.
Лили вновь заговорщически огляделась и, убедившись, что за ними никто не следит, взяла Кейтлин за руку.
«Пошли», – сказала она.
*
Кейтлин шла рядом с Лили по нескончаемым мраморным коридорам, проходя мимо множества слуг, выстроившихся вдоль стен. Подойдя к массивным створчатым дверям, они подождали, пока слуги их откроют. В присутствии Лили они кланялись особенно низко и усердно.
Кейтлин вновь на неё посмотрела, поражаясь тому, как по-королевски к ней относились в этом дворце.
Спустившись по мраморной лестнице, они завернули в коридор и потом спустились вниз, преодолев ещё один лестничный пролёт. Лили вдруг остановилась и огляделась.
Вокруг никого не было.
Достав из-за пазухи маленький ключ, она вставила его в замочную скважину, и дверь открылась.
Войдя в каменный коридор, Кейтлин замешкалась, потому что он заканчивался мраморной стеной. Тупик.
|
Подойдя к стене, Лили провела пальцами по её поверхности и вскоре нашла потайную задвижку. Когда она на неё нажала, открылась дверь, и Кейтлин увидела тайный проход.
Удивлению её не было предела.
«Я не открывала этот проход с детства, – сказала Лили. – Кроме меня никто во дворце о нём не знает».
Они вышли на тёмную лестницу. Лили взяла факел со стены, и они направились во мрак.
Внизу было не только темно, но и сыро. Их путь освещал тусклый свет от одинокого факела в руках у Лили. Они шли по петляющим коридорам и вскоре вошли в каменные подземелья дворца.
«Когда-то здесь был винный погреб, – сказала Лили, – правда им уже многие века никто не пользуется».
Завернув в очередной коридор, они упёрлись в новую каменную стену. Лили провела пальцами по каменным выступам. Кейтлин взяла факел. Наткнувшись на плесень на стене, Лили сняла её пальцами и потянула за крошечную ручку.
Из стены выдвинулся небольшой ящик.
Открыв его, Лили достала содержимое.
Кейтлин поднесла факел ближе, поразившись находке.
Внутри лежал большой серебряный крест. По размеру он был больше ладони. Лили вытащила его наружу и передала Кейтлин. Крест был тяжёлым.
«Это алутский крест, – сказала Лили. – Он хранится в королевской семье уже несколько веков. Он предназначается тебе».
Кейтлин удивлялась массивности реликвии.
«Откуда ты всё это знаешь?» – спросила Кейтлин.
«Ты спросила меня о Поле учёных. Значит, этот крест предназначается именно тебе. Я не знаю, как он поможет тебе в твоих поисках, но мне кажется, что он будет полезен».
|
Кейтлин тоже так думала.
«Я не понимаю одно, – сказала Кейтлин. – Моему брату, Сэму, снился собор Парижской Богоматери. Я думала, что мой путь лежит туда. Сейчас, прочитав письмо и увидев этот крест, я больше в этом не уверена. Всё указывает на то, что мне следует направляться в Сен-Жермен-де-Пре. Может ли эта церковь быть как-то связана с собором?»
«Может быть, тебе просто стоит сначала отправиться в Сен-Жермен, и что бы ты там ни нашла, это приведёт тебя в Собор. Я не знаю наверняка, но мне кажется, что церковь Сен-Жермен – это следующий шаг на твоём пути».
Кейтлин была с ней согласна. Она повернулась и с благодарностью посмотрела на Лили.
«Я не знаю, как тебя благодарить, - сказала она, обнимая подругу. – Возможно, что следующая зацепка заставит меня вновь отправиться в прошлое, – сказал Кейтлин с грустью в голосе. – Если я права, то мы с тобой больше никогда не увидимся».
Лили улыбнулась: «Увидимся. Люди тоже переживают несколько жизней, как и вы. Я открою тебе маленький секрет – некоторые из нас тоже умеют путешествовать во времени».
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
Полли ворвалась в гостиную и стала пробираться сквозь толпу, чтобы увидеть Сергея. Она не могла поверить, что Кейтлин оказалась такой грубой и завистливой. А ведь она считала её своей близкой подругой! Теперь Полли стало понятно, что Кейтлин просто завидует ей, как и все остальные. Похоже, ей самой нравится Сергей. Видимо, она намерена добиться его внимания и увести его у Полли.
Или же Кейтлин просто не может смириться с мыслью, что Полли встретила такого потрясающего мужчину. Какой бы ни была причина, Полли не нуждается в советах Кейтлин. В глубине души она знала, что они и Сергеем просто созданы друг для друга.
Полли пробралась сквозь толпу прямо к нему. Он стоял в окружении дюжины поклонниц. Полли почувствовала приступ ревности. Растолкав остальных девушек, она встала прямо напротив Сергея, пытаясь обратить на себя его внимание.
Наконец, он её заметил. Сергей возмущённо посмотрел на Полли, как будто она отвлекла его от чего-то очень важного.
Однако Полли была уверена, что знает настоящую причину такого поведения. Он просто не хотел показывать на людях свои истинные к ней чувства и поэтому устраивал подобные сцены.
«Мне очень понравился твой концерт», – выпалила Полли.
Сергей приподнял одну бровь и отвернулся, беседуя с одной из стоявших рядом девушек.
Полли была уверена, что всё это просто часть игры. Она знала, что он по уши влюблён в неё, но старается изо всех сил не выдать себя.
Всё нормально. Терпения Полли не занимать. Она подождёт, пока все эти надоедливые девицы исчезнут, и вот тогда она поговорит с ним с глазу на глаз и выяснит всё о его чувствах.
*
Сергей появился из-за кулис. Полли ждала его в коридоре. Ей хотелось, чтобы он заметил её, как только выйдет из зала. Сергей остановился и удивлённо на неё посмотрел.
«Ты ждала меня здесь всё это время?» – спросил он.
Полли кивнула.
«Это тебе», – сказала она, протягивая ему букет цветов.
Сергей молча взял его и быстро пошёл по коридору.
Полли побежала следом за ним.
Через какое-то время он заговорил.
«Можешь ещё раз похвалить мой голос», – сказал он на ходу.
«Он просто потрясающий».
«И это всё? Это всё, что ты можешь сказать? Потрясающий? Может придумаешь что-нибудь получше?»
Полли силилась вспомнить какой-нибудь более подходящий эпитет.
«Твой голос просто изумительный, я никогда не слышала ничего подобного».
Сергей кивнул в знак одобрения.
«Я знаю, – ответил он. – Это было одно из моих лучших выступлений».
Полли лихорадочно соображала, чтобы ещё ему сказать. Ей хотелось побыть с ним подольше. Она быстро шла вслед за Сергеем, пытаясь не отставать.
«Я думала…, –начала она, – я думала, мы можем отпраздновать твой успех».
Сергей резко остановился и принизывающим взглядом посмотрел на Полли. Повисло долгое молчание.
«Что ты имеешь в виду?» – спросил он.
Полли задумалась. На самом деле она ничего такого не планировала. Она просто искала повод побыть с ним ещё чуть-чуть.
«Не знаю», – нерешительно ответила она, пожимая плечами.
Полли показалось, что он смотрел на нее целую вечность. Наконец Сергей облегчённо вздохнул.
«Очень хорошо, – сказал он. – Если хочешь, можешь пройти со мной в мою комнату».
Сердце Полли взволнованно забилось. Правильно ли она его поняла?
Сергей развернулся и пошёл прочь. Полли семенила рядом.
«Мне бы этого очень хотелось», – проговорила она на ходу.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Сэм не мог дождаться окончания концерта. Он никогда раньше не слушал классическую музыку, и голос певца не произвёл на него никакого впечатления. Этот тип на сцене показался Сэму настоящим придурком, но он всё равно ему аплодировал, ведь пел он не плохо.
Важнее всего для Сэма было то, что вечер с Кендрой проходил просто изумительно. Она всё время стремилась прильнуть к нему поближе. Он не знал, что ему от неё ожидать – она была то чрезмерно холодна, то невероятно приветлива. С момента появления Кейтлин, Кендра вела себя, как жуткая собственница и не отходила от Сэма ни на минуту.
Сэму это даже нравилось. Ему казалось, что она была в него по-настоящему влюблена. Сэм был счастлив.
Как только концерт закончился, Кендра взяла Сэма за руку и повела его прочь из зала, подальше от посторонних глаз. Сэм и не думал сопротивляться. Кендре не хотелось оставаться и говорить с певцом. Ей хотелось отвести Сэма к себе в комнату. На эту ночь у неё были чёткие планы. С самодовольной улыбкой она увела Сэма из гостиной, чему он был несказанно рад.
Они прошли по коридору, миновали огромную залу и поднялись по лестнице.
«Ты ещё не видел моей комнаты, – сказала Кендра и улыбнулась. – Она самая большая в замке, за исключением комнаты Марии, разумеется, что вполне естественно».
Сэм долго ждал этого момента. Он постоянно вспоминал, как они чудесно провели время после конной прогулки.
Они прошли ещё один лестничный пролёт и оказались у нужной двери. Слуга открыл её, а когда они вошли в комнату, закрыл дверь вслед за ними.
Сделав несколько шагов, Кендра повернулась к Сэму и начала срывать с него одежду.
Она покрывала его лицо и шею поцелуями, а он отвечал ей тем же, охваченный страстью.
«Сэм, – прошептала Кендра, снимая с него рубашку, – ты можешь для меня кое-что сделать?»
Сэм едва ли мог думать трезво.
«Да», – ответил он, целуя её в шею.
«Всё, что захочу?» – снова спросила она.
Сэм кивнул.
«Я хочу быть с тобой всегда», – прошептала Кендра, покрывая поцелуями тело Сэма.
«Я тоже», – совершенно искренне ответил юноша. Его никогда так не влекло ни к одной девушке.
Он всё время вспоминал Саманту. Их отношения тоже были страстными, но всё же они не шли ни в какое сравнение с тем, что он испытывал сейчас. Кендра была для него идеальной девушкой. Если бы сейчас ему предложили жениться и провести всю жизнь рядом с ней, он бы согласился, не раздумывая.
«Я знаю, как мы сможем быть всегда вместе», – продолжала Кендра.
«И как же?» – спросил Сэм.
Откинув голову назад, она обвела руками его лицо и внимательно на него посмотрела. Сэм тонул в синеве её глаз.
«Обрати меня», – сказала Кендра.
Сэма поразила её просьба. Он сразу же вспомнил, что это запрещено. Если он совершит нечто подобное, то его выгонят из дворца. Отношение к ним обоим сразу же изменится. Сэм помнил, что в Версале существовало одно единственное правило, которое ему совсем не хотелось нарушать.
С другой стороны, обращение Кендры было самым естественным и идеальным способом сохранить их любовь на века. Тем более, раз ей тоже этого хочется, ведь она сама об этом попросила.
«Я…, –начал было Сэм, не зная, что сказать, – я не уверен, что здесь это разрешено».
Кендра отстранилась от него и нахмурилась.
«Конечно же разрешено! – резко сказала она. – Запретить пытаются те, кто просто завидует, те, у кого нет любимого человека, которого они могут обратить».
Сэм никогда не думал об этом. Возможно, она права. Возможно, его просто ввели в заблуждение.
«Я…», – снова начал он, но остановился, не зная, как продолжить.
Внезапно Кендра опустила взгляд, и глаза её наполнились слезами. Смотреть на её печальное лицо было просто невыносимо.
Она медленно кивнула.
«Теперь мне всё ясно, – сказала она. – Ты не любишь меня так же сильно, как я тебя».
Сэм почувствовал, как сердце его разрывается на части. Ему совсем не хотелось огорчать Кендру.
Обняв её за плечи, он прижал Кендру к себе и посмотрел ей прямо в глаза.
«Кендра, не говори так, – сказал он. – Я правда люблю тебя. Правда».
Признаваясь ей в своих чувствах, Сэм говорит совершенно искренне. Ему казалось необычным, что он так быстро влюбился, но он действительно чувствовал именно так, как говорил.
В её глазах снова появилась надежда.
«Но ты не хочешь быть со мной всегда?» – спросила она.
«Я очень этого хочу», – ответил Сэм. И сейчас он тоже говорил правду.
«Так что же нам мешает? – спросила Кендра. – Или ты боишься? Боишься того, что скажут другие? Боишься, что тебя накажут?»
Сэм вспыхнул:
«Я никого не боюсь и ни перед кем не отвечаю».
Кендра улыбнулась, чувствуя, что победила:
«Я так и думала. Ты именно такой, каким я тебя представляла».
Чем больше она говорила, тем больше Сэм ей верил. Действительно, почему он должен перед кем-то отчитываться?
«Тогда покажи им, – сказала Кендра. – Докажи. Докажи мне. Обрати меня. Сделай меня своей навечно».
Она подошла к нему и крепко поцеловала Сэма в губы. Теперь он уже не мог сопротивляться охватившим его инстинктам.
Рыча, он откинул голову назад и оголил клыки.
Наклонившись над Кендрой, он вонзил их глубоко в её шею.
Кендра закричала от боли, но было уже слишком поздно. Придерживая её голову одной рукой, Сэм вонзал клыки всё глубже и глубже в её плоть. Он не мог остановиться, чувствуя, как кровь девушки быстро бежит по его венам.
Он продолжал пить, как будто это был последний день его жизни.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Полли лежала в постели рядом с Сергеем. Она положила голову ему на плечо и с интересом рассматривала его лицо. Сергей молча смотрел в потолок ничего не выражающим взглядом.
Черты его лица были прекрасны. Как же ей повезло встретить такого мужчину, думала Полли.
Она вспоминала, как чудесно они провели эту ночь. Сейчас как никогда она была уверена, что им предназначено судьбой быть всегда вместе. В эту минуту она бы сделала для него всё, что угодно.
Полли провела ладонью по его груди. Сергей вдруг повернулся и посмотрел на неё.
«Расскажи мне о своей подруге», – сказал он.
Полли смутилась.
«О той, что сбежала с моего концерта».
Кейтлин. Полли начала злиться. Зачем он спрашивает о ней именно сейчас? Зачем портит такой момент?
«Она мне даже не подруга, – ответила Полли. – Она просто никто. Прости, что она тебе помешала».
«Как её зовут?» – настаивал Сергей.
«Кейтлин», – ответила Полли.
По взгляду Сергея Полли поняла, что лишь подтвердила его догадку. Полли вспомнила, как Кейтлин говорила ей, что знала Сергея и раньше. Но как это возможно? Да нет, это просто смешно. Но почему он спрашивает о ней именно сейчас?
«И куда же она так спешила?» – спросил он.
Полли пожала плечами.
«Я не знаю. Да и кому это интересно?»
Сергей резко развернулся.
«Мне интересно, – грубо сказал он, – иначе я бы не спрашивал».
Полли была ошарашена. Чем она его так обидела?
«Прости меня», – проговорила она.
«Отвечай на мой вопрос», – настаивал Сергей.
«Что именно ты хочешь знать?» – сдалась Полли.
«Куда отправилась твоя подруга?»
Полли снова пожала плечами и задумалась.
«Я не имею понятия. Наверное, она отправилась на поиски отца. Она уже давно его ищет».
«Она говорила о чём-нибудь конкретном?»
Полли попыталась вспомнить. Неожиданно её словно осенило.
«Да, действительно, она упоминала о каком-то сне, о своём брате и о каком-то ключе в церкви».
Сергей широко открыл глаза. Почему его это так заинтересовало? В следующую секунду он уже сел на кровати и схватил её за плечи.
«Что за церковь?»
Полли была напугана. Она не понимала, что происходит.
«Что случилось? Почему это так важно?»
Сергей резко встряхнул её.
«Говори!»
«Собор Парижской Богоматери, – пролепетала она испуганно. – Она говорила о нём».
В мгновение ока Сергей перепрыгнул через кровать и тяжело приземлился на пол.
Он скинул с себя простынь, оделся и поспешил покинуть комнату.
Полли расплакалась.
«Что с тобой? – кричала она. – Почему ты такой жестокий? Куда ты идёшь?»
Полли ничего не понимала. Еще минуту назад всё было идеально.
Сергей остановился у двери, повернулся и в первый раз ей улыбнулся. Но это была не улыбка влюбленного мужчины, а, скорее, злобная ухмылка.
«Глупая девчонка, – ответил он. – Я получил от тебя всё, что хотел. Теперь ты мне не нужна, а вот твоя подруга заплатит сполна».
Сказав это, Сергей выбежал из комнаты, громко хлопнув дверью.
Полли села, обхватила голову руками и зарыдала.
Слезы ручьём текли по щекам. Какой же глупой она оказалась. Как она могла довериться Сергею? Как же была права её подруга – единственная, лучшая подруга!
Но хуже всего было то, что из-за неё теперь Кейтлин грозила опасность.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Обнажённый Сэм лежал в огромной кровати Кендры, растянувшись на роскошных покрывалах. Кендра была в его объятиях. Они лежали в окружении многочисленных шёлковых подушек. Сэм пребывал в незнакомом до этой минуты состоянии блаженства. Он как будто умер и попал на небеса. Таких отношений как с Кендрой, у него ещё никогда не было, и он надеялся, что они будут вместе всегда.
Однако мысль о последствиях того, что он только что сделал, не давала ему покоя. Он обратил Кендру, как Саманта когда-то обратила его. Сейчас Кендра мирно спала у него на груди, и казалось, что ничего не изменилось. Но Сэм знал, что стоит ей проснуться, как всё станет по-другому. Навсегда. Теперь она обращена. Теперь она – одна из них.
Сэм вспомнил, как трудно ему было осознать, что с ним случилось. Но опять-таки он не просил об обращении. Его ему навязали. В случае с Кендрой, она просто умоляла её обратить. И она получила то, что хотела.
Сэму было интересно, какой будет Кендра. Будет ли она его любить так же или даже сильнее?
Сэм не мог отделаться от сверлящего чувства, что он сделал что-то не так, что он нарушил в некотором смысле сакральное правило вампиров. Он знал, что так или иначе ему придётся за это отвечать.
Пока Сэм лежал и думал, Кендра вдруг открыла глаза и села, выпрямившись, как стрела. От сна не осталось и следа. Она смотрела во все глаза застывшим в напряжении взглядом дикого животного перед нападением. Её взгляд был устремлён куда-то вперёд, прямо сквозь Сэма. Она смотрела так, будто совершенно его не узнавала.
«Кендра, с тобой всё в порядке?» – спросил Сэм, сев в кровати.
Она вдруг быстро спрыгнула на пол, в один прыжок оказавшись на середине комнаты. Её реакция немало удивила Сэма. Через доли секунды она уже одевалась, стоя к нему спиной. Кендра двигалась неестественно быстро. Сэм никогда не видел никого, быстрее неё. Это было необычно. Судя по всему, Кендра наслаждалась вновь обретённой скоростью.
Сэм медленно встал с кровати, оделся и подошёл к ней ближе.
«Что случилось? Всё в порядке?» – опять спросил он.
Кендра даже не обернулась. Сэм ничем не мог объяснить ещё странное поведение.
«Давай вернёмся в постель», – попросил он.
Кендра резко обернулась, обжигая Сэма взглядом.
«С какой стати?» – резко сказала она.
«Что ты хочешь этим сказать?» - спросил Сэм.
«Я уже получила от тебя всё, что хотела».
Сэм не верил своим ушам. Неужели, Кендра действительно это сказала?
«О чём ты говоришь?» – быстро спросил он, услышав страх в собственном голосе.
Ничего не ответив, Кендра бросилась к двери, но Сэм успел схватить ещё за руку, пытаясь остановить.
Она развернулась и с силой его отпихнула. Сэм удивлённо отшатнулся. Кендра же внимательно смотрела на него. Нужно было видеть её глаза! Они сверхъестественно сверкали и изливали на Сэма потоки ярости.
«Никогда не смей прикасаться ко мне!» – прорычала она низким гортанным голосом.
«Кендра, – произнёс Сэм как можно мягче, – это я, Сэм. Что произошло? Разве ты не узнаёшь меня?»
Кендра вдруг расхохоталась прямо ему в лицо. Её смех был страшным, демоническим.
«Конечно, я узнаю тебя, жалкое создание, – с издёвкой начала она. – Запомни, я никогда не любила тебя, и просто использовала, чтобы получить то, что хотела. Ну, а теперь всё. Я сохраню тебе жизнь только потому, что ты обратил меня. Но предупреждаю, если ты, твой клан или твоя сестра будете мне мешать, вы жестоко за это поплатитесь».
С этими словами Кендра повернулась и, ухватившись за большую дубовую дверь, одним рывком сорвала её с петель. Двое слуг, совершенно огорошенные, стояли и смотрели на эту сцену. В следующее мгновение дверь с невиданной скоростью полетела в них и сбила обоих с ног.
Кендра напоминала дикое животное, которое быстро двигалось огромными прыжками, перелетая несколько метров за шаг. Она мчалась по коридорам Версаля, с грохотом круша всё, что попадалось на пути. Кендра была словно торнадо.
Сэм не верил собственным глазам. Он смотрел на слуг, лежавших без сознания, на горы обломков вокруг и с ужасом думал: «Боже, что я натворил!»
Через мгновение Сэм уже гнался за Кендрой. Её слова жгли его словно жало. Она только играла с ним. Неужели, он угодил в ловушку? Что она имела в виду, говоря о Кейтлин? Что же было у неё на уме?
Сэм бежал со скоростью, на которую был способен лишь настоящий вампир. Он заметил Кендру в одной из дальних комнат. Она неистовствовала, отшвыривая в разные стороны людей и приводя их в неописуемый ужас.
Сэм торопился. Кендра громила коридор за коридором, пока не достигла главного входа.
Около дюжины стражников со штыками преградили ей путь. Когда Кендра приблизилась, они направили своё оружие прямо на неё.
«Не приближайтесь!» – прокричал один из них.
Кендре они были не указ: подпрыгнув в воздух, она оказалась высоко над их головами и одним ударом ноги выбила тяжёлые створчатые двери, которые с грохотом рухнули на пол.
Оказавшись на улице, она разбежалась и взмыла в воздух, разрезая крыльями темноту ночи.
Сэм уже собрался последовать за ней, как вдруг заметил что-то странное на горизонте. У него ёкнуло сердце. Оттуда, прямо по направлению к дворцу бежала разъярённая толпа из тысяч и тысяч людей.