Моя наставница и опекунша 10 глава




Он выходит из комнаты.

Вот это позитив.

Наш план

– Нет. Нет. Нет. – Несбит вернулся, и он далек от позитива. – Слушайте, я вам говорю. Там наверняка есть заклятие от входа. – Уже утро, мы сидим за кухонным столом и строим планы. Пытаемся придумать, как нам попасть в бункер Меркури без ее ведома.

– Может быть, подкоп? – предлагает Габриэль.

– Ну конечно. – Несбит хлопает себя ладонью по лбу. – Все, что нам нужно, это экскаватор, чуток взрывчатки, подъемные приспособления да пару подъемников. Через неделю-другую закончим.

Мы знаем, что он прав. А я знаю, что единственный путь внутрь – тот, о котором я думаю уже давно.

– Я подойду и постучу в дверь.

Все смотрят на меня – все, кроме Габриэля, – но, судя по тому, что он не поднимает головы, я понимаю, что я прав.

– Не убьет же она меня. По крайней мере, не сразу. Сначала поинтересуется, может, я принес ей голову или сердце Маркуса.

Мы знаем, что он прав. А я знаю, что единственный путь внутрь – тот, о котором я думаю уже давно.

– Я подойду и постучу в дверь.

Все смотрят на меня – все, кроме Габриэля, – но, судя по тому, что он не поднимает головы, я понимаю, что я прав.

– Не убьет же она меня. По крайней мере, не сразу. Сначала поинтересуется, может, я принес ей голову или сердце Маркуса.

– И сколько ей, по-твоему, понадобится времени, чтобы узнать ответ? – говорит Несбит.

– Секунд десять, – отвечает Габриэль, глядя на меня.

– Да, – говорю я. – Но она захочет услышать, что я могу ей предложить. Когда я говорил с ней в последний раз, она узнала о смерти Розы, о том, что Маркус дал мне три подарка, да еще Охотники висели у нее на хвосте. Она была зла и напугана. На этот раз все будет иначе.

– Ты надеешься, – добавил Несбит.

– Значит, – продолжаю я, – я скажу ей, чтобы она отпустила Анну-Лизу. И спрошу, что еще, кроме смерти Маркуса, ее устроит.

– Может быть, твоя смерть, – замечает Габриэль.

– Такой риск существует, но я готов поспорить, что Меркури захочет меня сначала помучить. Она захочет показать мне Анну-Лизу, похвастаться своей победой. Я даже думаю, что она пригласит меня внутрь. По крайней мере, поговорить не откажется.

Все смотрят на меня.

– А что потом? – спрашивает Габриэль. – После того, как ты успешно попадешь внутрь?

– А потом… Потом вы, ребята, прошмыгнете за мной, скрутите Меркури, заставите ее выпить убедительное зелье, придумаете, как разбудить Анну-Лизу, и мы все вместе смоемся.

Несбит хохочет. Габриэль закатывает глаза.

Ван говорит:

– Может быть, и получится.

Мы все удивлены.

– Нам главное войти. Меркури знает, что Пайлот собиралась доставить ей новую ученицу, – говорит Ван, глядя на Перс, которая куксится в углу. – Может, получится ее как-нибудь использовать.

– Я могу отвести Перс к Меркури. Мне она доверяет, – говорит Габриэль. – Заодно посмотрю, какие заклятия защищают вход.

Тишина. Ван продолжает курить.

Я говорю:

– По-моему, Габриэлю не надо туда идти. – Если Меркури увидит нас вместе, она что-нибудь заподозрит. – Лучше… я сам поведу Перс. Я спас ее от тех, кто напал на Пайлот. Не знал, что с ней делать, решил, что у тебя, Меркури, ей будет лучше. А кстати, как тут Анна-Лиза? Меркури ведет меня к ней, а Перс тем временем изучает заклятие входа.

– Она француженка. Ни слова не понимает по-английски. И к тому же помогать тебе она не захочет, – говорит Габриэль.

– Скажи ей, что меня там убьют, а у нее будет возможность полюбоваться. Тогда она точно согласится.

– Нет, – говорит Ван. – Вы с Перс войдете, а изучить заклятие должен будет кто-то другой. Но все равно, идея неплоха, внести пару исправлений, и она сработает…

Бункер меркури

Наутро мы все готовы. Еще рано. Бледно-голубое небо безоблачно. День будет ясный.

Несбит говорит:

– Я все кругом осмотрел. Другого входа нет. А вот проход в пространстве должен быть наверняка, иначе как ей доставляют покупки? Остается один вопрос… дома Меркури или нет?

– И один способ получить на него ответ, – говорю я.

Вход в бункер идет через узкий тоннель в толще холма. Какой он длины, сказать нельзя, потому что через два шага от его начала становится темно. Склон повернут к озеру, он весь порос лесом. Никаких тропинок, собачников или людей. Это вам не Англия; это Норвегия. Крайний Север.

Габриэль и я подходим к тоннелю: первый этап нашего вторжения на старте. Габриэль превратился в Перс, на нем ее платье. Он смотрит, как она, ходит, как она, говорит, как она, и даже хмурится, как она. Я уверен, что в свое время он плюнет в меня, как она, для убедительности.

По плану мы с Габриэлем входим в бункер первыми. Я говорю Меркури, что привел к ней Перс от Пайлот и что пока я у нее, мне надо повидать Анну-Лизу, убедиться, что она еще жива. Меркури ведет меня к Анне-Лизе, а Габриэль тем временем впускает остальных. Вдвоем Несбит и Габриэль скручивают Меркури, чтобы дать ей снотворное зелье, которое приготовила Ван. Мы надеемся, что им хватит на это сил, лишь бы они смогли подобраться к ней достаточно близко. Пока Меркури будет лежать без сознания, Ван даст ей убедительного зелья.

Есть множество причин, по которым наш план может не сработать, ведь если Меркури хоть что-нибудь заподозрит, нам конец. На такой случай мы договорились забыть об Анне-Лизе и спасаться самим. Как говорит Несбит, «своей смертью мы ей не поможем».

Мы входим в тоннель. Стоячий воздух здесь еще холоднее, чем снаружи. Я зажигаю фонарь, и мы медленно и осторожно двигаемся вперед. Вокруг нас повсюду дикий, необработанный камень, и нам с первых же шагов начинает казаться, будто мы замурованы: стены сходятся все ближе, и под конец мы уже не можем идти бок о бок.

Впереди дверь, точнее, две двери. Сначала решетка из металлических прутьев, а за ней мощная деревянная дверь с металлическими железными гвоздями.

Я тяну на себя решетку, но она на замке. Свет фонаря как-то потускнел, и стало необычно тихо.

Я просовываю руку сквозь прутья и стучу в деревянную дверь сначала ладонью, потом костяшками пальцев. Никакого звука. Тогда я колочу в дверь обратной стороной моего фонарика, на этот раз сильно. Но даже этот звук как будто поглощается каменной толщей вокруг нас, и я не уверен, слышала его Меркури или нет. Но, может, она чувствует, что мы здесь. Кто знает, что за магия охраняет ее дом?

Я снова стучу и кричу:

– Меркури! У тебя гости!

Мы ждем.

Я уже собираюсь постучать снова, когда мне чудится какой-то звук, и Габриэль подается вперед, как будто тоже что-то услышал. Это засов, он медленно ползет из петель. Скрип, стон, тишина. Второй засов, и снова скрип и… тишина. Деревянная дверь медленно отворяется, и мне в нос ударяет запах: пахнет пряностями. Я оборачиваюсь к Габриэлю, он торопливо кивает, подтверждая, что тоже почуял и что запах как-то связан с открыванием двери. Значит, чтобы войти, нужен не ключ и не пароль, нужно что-то остро пахнущее.

Дверь распахивается в темноту. Но я знаю, что Меркури там, потому что температура падает стремительно.

Я поднимаю фонарь и вижу перед собой ее. Она все такая же страшная, как я помню: высокая, серая, тощая, как гнутый металлический костыль, волосы собраны на затылке в пучок, похожий на воронье гнездо, в черных глазах сполохи молний.

Она посылает в моем направлении струю ледяного воздуха. Сосульки повисают у меня на волосах, свисают из ноздрей. Моя спина немеет от холода, чтобы удержаться на ветру и не упасть, я сгибаюсь пополам и хватаюсь обеими руками за стенки тоннеля, прикрывая Габриэля своим телом.

Вдруг, так же внезапно, как начался, ветер прекращается. Я выпрямляюсь и поворачиваюсь к ней лицом.

– Меркури! – говорю я вместо приветствия и жалею, что не придумал заранее, что еще сказать.

– Натан. Вот так сюрприз. Вижу, у тебя новая подружка.

– Это не подружка. Это Перс. Кажется, Пайлот собиралась предложить ее тебе в ученицы, но… Пайлот умерла.

Меркури молчит, но ее глаза ярко вспыхивают.

– Ее убили Охотники. Я был там. И сбежал с Перс.

– А зачем ты явился сюда? Чтобы опять привести Охотников к моему дому?

– Нет. Я ушел от них. Это было неделю назад.

– Неделя или год, какая разница? Они все равно будут вечно висеть у тебя на хвосте.

– Я их потерял.

Меркури кривит губы.

– А как ты нашел меня?

– Неважно. – Я знаю, она не поверит, если я скажу, что мне показала дорогу Пайлот. – Главное, что я здесь.

– И зачем ты здесь? Я, кажется, велела тебе не являться ко мне до тех пор, пока ты не убьешь Маркуса и не принесешь мне его сердце. Что-то я его нигде не вижу.

– Об этом я и пришел с тобой поговорить. В прошлый раз, под пулями Охотников, мы не успели обсудить твои условия.

– Они не обсуждаются.

– Ты ведь деловая женщина, Меркури, и знаешь, что обсуждается все.

– Это – нет.

– Сначала ты хотела, чтобы я убил Маркуса в обмен на три подарка, но, когда я уходил за Фэйрборном, мы договорились, что я отслужу у тебя год.

Меркури щерится.

– Так ты это пришел мне предложить?

– Нет. В обмен на Анну-Лизу я предлагаю тебе Перс.

Меркури смотрит на Габриэля и, наконец, говорит:

– Она и так должна была попасть ко мне. Я ее впущу. – Меркури вынимает из пучка шпильку, открывает ею замок, хватает Габриэля за плечо, втаскивает внутрь и снова захлопывает дверь. – А ты и твой отец – другое дело.

– Но… – я хватаюсь руками за решетку.

– Никаких разговоров. Возвращайся, когда у тебя будет сердце Маркуса или его голова.

Это худший из всех возможных, хотя и вполне ожидаемый ответ.

– Мне надо видеть Анну-Лизу, – говорю я, повисая на решетке.

– Обойдешься, – отвечает Меркури.

– Нет, не обойдусь. Откуда мне знать, что она вообще жива? И где она? Может быть, ты оставила ее Охотникам. Я сделаю то, о чем ты просишь, Меркури. Если смогу. Но я должен знать, что Анна-Лиза жива. Я должен ее увидеть.

Меркури колеблется. Она еще не закрыла замок. Думает. Это уже кое-что.

– Я рискую жизнью, придя сюда, Меркури. Ты ведь можешь меня убить. Все, о чем я прошу, это показать мне Анну-Лизу.

– В прошлый раз, когда у нас шла об этом речь, ты сказал, что ни за что не станешь убивать отца.

– Это было до того, как он бросил меня с Охотниками. Я чуть не умер – несколько раз они были совсем близко, – но я все же ушел от них, и все без его помощи. Я всю свою жизнь ждал, когда он придет ко мне. И заберет с собой. Я думал, что он будет меня учить, я буду жить с ним, но нет; он пришел и бросил меня снова, пусть меня лучше замучают Охотники.

– Он жестокий человек. Я рада, что ты это понимаешь, Натан.

Я наклоняю голову и, цепляясь за решетку, продолжаю:

– Меркури, ради Анны-Лизы я готов на что угодно. Готов рискнуть своей жизнью, чтобы спасти ее, но дай мне сначала поглядеть на нее. Пожалуйста…

Я не смею поднять на нее глаза. У меня одна надежда – что ненависть ослепит Меркури и заставит забыть ее о том, что я никогда не убью Маркуса, просто не сумею. Но я должен заставить ее поверить, что ради Анны-Лизы я готов попытаться.

Я падаю на колени.

– Пожалуйста, Меркури.

Решетчатая дверь бесшумно распахивается. Я робко поднимаю глаза.

– Я сварю тебя живьем, если ты попытаешься что-нибудь выкинуть, – говорит Меркури и отступает назад, в темноту.

Я поднимаюсь на ноги и вхожу за ней. Меркури запирает решетку, захлопывает массивную деревянную дверь и ставит на место тяжелые засовы. Затем берет из каменной чаши, врезанной в стену тоннеля, горстку каких-то зерен и посыпает ими засовы. Пряный запах опять наполняет воздух. Похоже, пряности запирают замки, не только открывают.

По эту сторону входа тянется такой же, как и прежде, тоннель, только с масляными лампами, расположенными на большом расстоянии друг от друга и льющими тускловатый желтый свет. Меркури, железной хваткой держа за плечо Габриэля, направляет его вдоль изгиба тоннеля, который постепенно сворачивает вправо, я иду за ними. Вот она проходит сквозь занавесь из толстой гобеленовой ткани, я за ней, и мы оказываемся в просторной комнате, точнее в зале, шершавые каменные стены которого сплошь скрыты под гобеленами. Дверей в нем нет, и я догадываюсь, что за каждой шпалерой скрыт новый коридор.

Меркури останавливается в центре и отпускает Габриэля. Она говорит ему:

– Стой тут, – на что Габриэль отвечает неподражаемо растерянным взглядом.

Я говорю Меркури:

– Перс не говорит по-английски. Только по-французски.

Меркури бормочет что-то Габриэлю, и тот хмурится, совсем как Перс. Она обходит его кругом, осматривая со всех сторон.

– Значит, Пайлот умерла? Большая потеря для всех нас. А Габриэль? Полагаю, он тоже умер?

– Мы договаривались встретиться в одном месте в лесу. Он не появился. Вместо него пришли Охотники. – Из этого рассказа должно следовать, что Габриэля поймали, пытали, и он выдал место встречи.

– Очень жаль, – говорит Меркури.

– Вот как? – Теперь уже хмурюсь я. – Трудно поверить.

– Габриэль был почтенным Черным Колдуном. – Она умолкает, проводит пальцем по волосам Габриэля, поднимает одну прядь и тут же роняет ее снова. Похоже, Габриэль скопировал Перс целиком, вместе со вшами.

Я понимаю, что медлить нельзя. И продолжаю:

– Так где же Анна-Лиза?

– Ты многим рискуешь ради нее, Натан. Думаешь, она того стоит?

– Да. Уверен.

Меркури подходит ближе и заглядывает мне в глаза.

– Истинная любовь. Большая сила.

– Если мне придется выбирать между Анной-Лизой и отцом, я сделаю свой выбор. Но для этого мне надо сначала увидеть ее. Покажи мне, что она жива, и я сделаю то, что ты хочешь.

Меркури наклоняется ко мне ближе и гладит мою щеку. Ее пальцы холодные и сухие, как кость. Она говорит:

– Ты всегда так хорошо пахнешь, Натан.

– Не могу ответить тебе тем же, – огрызаюсь я. – Покажи мне Анну-Лизу.

– Люблю, когда ты так ершишься. Просто прелесть. Пошли, пока я не передумала.

Она поворачивается и проходит мимо Габриэля, на ходу бросая ему что-то по-французски, и он хмурится и садится на пол. Я иду за Меркури через весь холл, где она отбрасывает гобелен с изображенной на нем сценой охоты – человек на коне, рядом с ним собака, впереди олень, нашпигованный стрелами. За ними открывается новый тоннель, точно такой же, как тот, что привел нас в зал. Меркури уже шагает по нему вперед.

Она поворачивается и проходит мимо Габриэля, на ходу бросая ему что-то по-французски, и он хмурится и садится на пол. Я иду за Меркури через весь холл, где она отбрасывает гобелен с изображенной на нем сценой охоты – человек на коне, рядом с ним собака, впереди олень, нашпигованный стрелами. За ними открывается новый тоннель, точно такой же, как тот, что привел нас в зал. Меркури уже шагает по нему вперед.

Пока все идет по плану. Я следую за Меркури в этот тоннель, больше похожий на коридор, а Габриэль тем временем уже возвращается ко входу. В этом коридоре двери с обеих сторон, и Меркури уже дошла до самой дальней из них. Вот она открывает ее и входит внутрь, а я застываю на пороге. До сих пор я был так занят с Меркури, что совсем не подготовился к встрече с Анной-Лизой.

Я вхожу, ожидая увидеть тюремную камеру, а оказываюсь в спальне. Здесь есть стол, стул, высокий комод и гардероб из дорогого темного дерева. В центре комнаты с потолка свисает масляный светильник, источающий свет и аромат, а под ним стоит кровать, и на ней лежит Анна-Лиза.

Я чувствую, как мое сердце панически бьется: Анна-Лиза бледна; ее глаза закрыты. Она лежит на спине, и это делает ее похожей скорее на мертвую, чем на спящую.

Я касаюсь ее руки. Она холодная. Ее лицо исхудало. Я склоняюсь над ней и вслушиваюсь в ее дыхание, но ничего не слышу.

– Это не правильно, – говорю я. – Она не спит.

– Верно, Натан. Не спит. Она при смерти. Дыхания нет, пульса тоже практически нет; ее тело – как и ее мозг – отключено на самом глубоком уровне. Но жизнь в ней все же есть.

– И как долго она еще протянет?

Меркури не отвечает, но подходит к Анне-Лизе и расправляет ее волосы, разбросанные по подушке.

– Меркури! Сколько еще?

– Месяц. Потом, наверное, будет слишком поздно.

– Разбуди ее. Сейчас!

– Я не вижу сердца Маркуса.

– Разбуди ее, тогда получишь. Если она умрет, я никогда этого не сделаю.

Меркури снова гладит волосы Анны-Лизы.

– Пожалуйста, Меркури.

– Натан, тебе не идет просить.

Я матерю ее на чем свет стоит.

– Разбуди ее, сейчас же! Разбуди, или ничего не получишь.

Я убежден, что она рассмеется мне в лицо, но она говорит:

– Ты всегда нравился мне, Натан. – И она оборачивается к Анне-Лизе. – Надо признать, она и впрямь выглядит неважно. У Белых совсем нет силы. Черная Ведьма на ее месте протянула бы раза в три дольше.

– Меркури, от ее смерти ты не выиграешь ничего. Ты просто не даешь мне времени подобраться к Маркусу. За месяц это сделать невозможно.

Меркури подходит ко мне и заглядывает мне в глаза.

– Так, значит, ты все же убьешь его? Родного отца?

Я отвечаю на ее взгляд и говорю как можно серьезнее:

– Да. Я найду способ.

– Это будет трудно.

– Я придумаю как. Но только если ты разбудишь Анну-Лизу. Сейчас.

– Но она останется моей пленницей до тех пор, пока ты не выполнишь свою часть сделки.

– Да, да. Согласен.

– Она будет моей рабыней. Предупреждаю тебя, Натан, с рабами и пленниками у меня разговор короткий. Я не буду с ней церемониться. Чем раньше ты уничтожишь Маркуса, тем меньше Анна-Лиза будет страдать.

– Да, я понял.

– Вот и хорошо.

Она поворачивается и целует Анну-Лизу прямо в губы, отчего те приоткрываются, и горячее дыхание Меркури вместе с какими-то словами проникает ей в рот. Меркури выпрямляется, проводит ладонью по руке Анны-Лизы, гладит кончиками пальцев щеку и говорит:

– Я запустила процесс пробуждения. Искра жизни снова вспыхнула в ней, но пройдут часы, а может, и дни, прежде чем начнется следующая стадия и она проснется.

Я подхожу к Анне-Лизе и беру ее за руку.

– А какой следующий этап? – спрашиваю я у Меркури, поворачиваясь к ней, но она уже идет к выходу из спальни. Я понятия не имею, хватило ли Габриэлю времени, чтобы впустить других. Надо задержать Меркури, но я не знаю, как сделать это так, чтобы она ничего не заподозрила.

– Может, я должен что-нибудь сделать? Принести воды или…

Меркури отвечает мне вполоборота:

– Я же сказала…

Ее прерывает чей-то крик. Голос похож на Перс, но Габриэль не станет кричать. Слов я не понимаю, но у меня сразу возникает дурное предчувствие.

Меркури выходит из спальни; она скорее раздражена, чем разгневана. Я иду к двери, планируя выйти за ней следом. Меркури отбрасывает тяжелую портьеру и останавливается в холле, спиной ко мне. Сквозь щель в занавеси я вижу часть большого холла и снова слышу Перс. Теперь она бежит к Меркури. Это настоящая Перс, на ней другое платье, не такое, как на Габриэле. Тут она видит меня и начинает вопить еще сильнее и показывать пальцем. Я не понимаю, что именно она говорит, но догадываюсь.

Меркури, ни слова не говоря, оборачивается ко мне, и я едва успеваю нырнуть обратно в комнату, как мимо меня пролетает молния. Я рискую еще раз высунуть нос в коридор и вижу, как падает на место занавес. Меркури осталась в холле. Удар грома сотрясает бункер, стены коридора шатаются так, будто вот-вот рухнут.

Я бегу к занавесу и слышу пистолетный выстрел, потом грохот, еще и еще, пока эхо одного удара не сливается со всеми последующими и стены во всем бункере не начинают ходить ходуном. В коридоре теперь завывает ураган, и я буквально сражаюсь с занавесом, а когда мне все же удается выглянуть в холл, я вижу Ван лицом к лицу с Меркури.

Несбит в другом конце зала, его пистолет направлен на Перс, которая навзничь лежит на полу, разбросав руки, а на лбу у нее аккуратная круглая дырочка. На миг я застываю от ужаса, но понимаю, что это не Габриэль, а настоящая Перс – в другой одежде.

Несбит оборачивается и наставляет пистолет на Меркури, но ветер усиливается так, что он уже не может прицелиться. И сам с трудом держится на ногах.

Я замечаю Габриэля, он уже в своем истинном виде. Он стоит на коленях в углу комнаты, в руке у него пистолет, но он тоже не может прицелиться как следует. Он стреляет и промахивается.

Меркури поднимает руки и крутит ими над головой, и ветер становится таким яростным, что отдельные предметы – книги, занавеси, бумаги – подлетают и кружат по комнате, словно подхваченные торнадо. Даже тяжеленные деревянные стулья начинают скользить по полу, словно в странном круговом танце, а меня ветер заталкивает обратно в коридор.

Меркури стоит в центре торнадо, завывая от ярости. Из нее выскакивает молния, она удлиняется и крепчает. Ван взвизгивает, и только тогда молния исчезает. Несбит стреляет снова, но он не может причинить вреда Меркури. Она убьет нас всех.

Занавес, прикрывающий выход в холл, хлещет меня по лицу, и я отступаю. Я хочу, чтобы появился зверь. Я хочу быть им, пусть даже в последний раз. И я чувствую в крови звериный адреналин и радуюсь ему.

Занавес, прикрывающий выход в холл, хлещет меня по лицу, и я отступаю. Я хочу, чтобы появился зверь. Я хочу быть им, пусть даже в последний раз. И я чувствую в крови звериный адреналин и радуюсь ему.

Я внутри него. Внутри зверя. Но теперь все по-другому: теперь у нас обоих одна цель.

Мы

гобеленовый занавес хлещет нас по лицу. мы хватаем его зубами и тянем вниз. мы большие и сильные, и даже на четвереньках наша голова находится намного выше пола.

воет ветер, он похож на голос женщины, но для нас в нем нет больше смысла. это просто шум, визгливый, полный злобы.

женщина в сером стоит к нам спиной. подол ее платья разлетается, местами в нем видны прорехи. волосы стоят торчком, образуя свой собственный воздушный вихрь. вокруг нее гроза, вспышки молний. она разводит руки, и из ее ладоней через всю комнату ударяет молния. ветер немного стихает. другая женщина на полу, пытается уползти. рядом с ней мужчина постарше. он зол и он боится, за себя и за ту женщину на полу, но у него пистолет. он делает шаг вперед и стреляет, но пистолет только щелкает в его руке, он пуст, и тогда он кричит и бежит на женщину с молниями, но та резко отводит назад руку, и тут же порыв ветра подхватывает мужчину и бросает его об стену. женщина с молниями даже не оборачивается посмотреть, что с ним стало, ее интересует только другая женщина, которая уползает, и тут же в пол рядом с ней ударяет еще молния. сверкает ослепительная вспышка, и грохот прокатывается по комнате.

мы замечаем справа от нас какое-то движение. молодой человек у входа в другой коридор. по его щеке течет кровь.

мы снова смотрим на женщину с молниями. она – единственная угроза. она убьет нас, если мы не убьем ее. мы двигаемся вперед. теперь мы чувствуем, как она пахнет – металлическим запахом гнева.

женщина на полу еще жива. она обессилена, но произносит какие-то слова. потом она затихает.

ветер опадает. волосы женщины с молниями ложатся ей на шею. она снова что-то говорит, и тут же другая молния ударяет в пол. женщина на полу коротко пронзительно вскрикивает и обмякает. от ее одежды идет то ли дым, то ли пар, то ли и то, и другое. у нее горят волосы.

мы подкрадываемся к женщине с молниями. ее тело цепенеет. она что-то почуяла. мы готовимся к прыжку, напрягаем задние лапы. женщина поворачивается. видит нас. она удивлена, но не отступает. она поднимает руку, чтобы наслать на нас ветер или молнию, но мы уже прыгнули. она на полу, под нами, мы прижимаем ее лапами. ее тонкое и хрупкое, но такое жесткое тело теряется под нами.

молния вспыхивает вокруг нас, заливая ослепительным светом всю комнату. громко. еще громче. ярче. совсем близко, но все же не задевает нас. кругом гроза, она бесится, воет, холод пронизывает до костей. мы в самом ее центре. но мы не отпускаем, держим женщину, прижимаем ее к груди. у нее ломаются ребра. щелк, щелк, щелк. мы вонзаем наши клыки ей в бок, разрываем его, сплевываем кости, вгрызаемся снова. кровь горячая. вытекая, она остывает и парит, как лужи после дождя. мы рвем ее когтями. сквозь шершавую кожу, глубже, через ребра и внутренности прогрызаемся к тазовой кости.

ветер стихает.

наступает покой.

страха нет. он исчез с последними вспышками молнии и раскатами грома. осталось лишь облегчение.

маленький огонек лижет гобеленовый занавес сбоку. в воздухе висят дым и пар.

женщина с молниями не двигается.

мы выпускаем ее из наших зубов, и ее тело со стуком падает на пол. мы обнюхиваем ее от плеча до живота, разорванную и красную.

ее кровь вкусная.

мы берем ее в зубы, слегка приподнимая при каждом укусе. нам нравится то, какая она красная, и как она пахнет.

Розовый

я в ванной.

меня трясет.

но я уже я.

 

я набираю в ванну воды, смываю кровь с рук.

я помню каждую секунду того, как я был зверем, я все помню.

я ложусь в ванну, соскальзываю на дно, погружаюсь под воду. когда я снова поднимаюсь на поверхность, вода розовая.

я думаю, что меня будет тошнить, вылезаю из ванной и подхожу к унитазу, но тошноты нет.

 

меня больше не трясет.

Поцелуй

– Можно с тобой поговорить?

В дверях ванной стоит Габриэль. Я стою к нему спиной, но вижу его в зеркало. Он делает несколько шагов внутрь. Он невероятно, безупречно красив, а еще он встревожен, и он настоящий человек, а я гляжу на себя, на свое отражение в зеркале. Я такой же, как всегда, и все же я изменился.

Я говорю Габриэлю:

– Я все помню. – Помню даже, как я превратился обратно. Когда Меркури умерла, я был рядом с ней, чуял, как ее жизнь растворяется в молчании вокруг. Несбит, хромая, подошел к Ван, опустился возле нее на колени, взял ее руку и, щупая пульс, что-то шептал ей, уговаривал исцелиться. Она обгорела, почернела, от нее шел дым. Несбит говорил с ней очень тихо. От него пахло печалью. Из коридора пришел Габриэль. У него уже не было пистолета. Он шел прямо ко мне, протянув руки ладонями вперед. Не встречаясь со мной взглядом, то опуская глаза в пол, то, наоборот, поднимая их к потолку, он сел на мокрый ковер рядом со мной. Я лег около него, расслабился, и звериный адреналин начал покидать мое тело, а через секунду я уже был самим собой. Я вернулся в свое другое «я». В то, которое зовут Натан.

Габриэль сказал:

– Это хорошо, что ты помнишь.

– Да, может быть. Не знаю. – Я поворачиваюсь к нему лицом. – Когда я зверь, все по-другому. Я сам другой. – Я говорю это так тихо, что даже не знаю, слышит он меня или нет.

– Не бойся своего Дара, Натан.

– А я и не боюсь, больше не боюсь. Просто, когда я превращаюсь, когда я зверь, все меняется. Я наблюдаю за ним, и в то же время я сам – часть его, чувствую то же, что и он. И знаешь, Габриэль, это так приятно, – раствориться в нем, быть им, стать полностью, совершенно диким. Я не хочу становиться зверем, Габриэль, но, когда я – это он, ничего нет лучше. Это самое лучшее, самое дикое и самое прекрасное чувство на земле. Я всегда думал, что Дар отражает что-то главное в человеке, и теперь мне кажется, что мой Дар отражает мои желания, а я хочу только одного – быть полностью свободным и диким. Без всякого контроля.

– Тебе понравилось?

– Это плохо?

– Плохо или хорошо тут ни при чем, Натан.

Не знаю, можно ли так говорить, но мне хочется сказать это ему, и я говорю:

– Это здорово.

Он подходит ко мне ближе и говорит:

– Люблю, когда ты честен со мной. Я не встречал второго человека, так тесно связанного со своим внутренним, глубинным «я», как ты со своим.

И я знаю, что он опять хочет меня поцеловать, и упираюсь ладонью ему в грудь, чтобы его остановить.

И я знаю, что он опять хочет меня поцеловать, и упираюсь ладонью ему в грудь, чтобы его остановить.

Но тут я смотрю на него, ему в лицо, в глаза, вижу золото, переливающееся в них, и удивляюсь, почему я так сопротивляюсь этому. Мне вдруг становится любопытно. Просто коснуться его, и то уже что-то. Приятно. Здорово. Я сам не знаю, что я хочу сделать, знаю только, что перестану, если мне будет неприятно.

Моя ладонь скользит по его плечу, потом по шее. Я чуть-чуть наклоняю голову вбок и подаюсь к нему, он стоит не шелохнувшись. Так тихо стоит. Моя ладонь на его шее, запуталась в волосах. Я смотрю ему не в глаза, а на губы, и тихо, как только могу, шепчу:

– Габриэль.

Я так близко к нему, что почти касаюсь его рта своими губами, потом я наклоняюсь, и наши губы соприкасаются, а я снова шепчу его имя. Это почти как поцелуй, и все же не совсем поцелуй. И вдруг я отталкиваю его. Отталкиваю так сильно, что он отлетает к стене. И я, пятясь, отхожу от него и так, спиной вперед, выхожу из ванной.

Я должен быть рядом с Анной-Лизой. Я не понимаю, что со мной.

Анна-Лиза дышит

С тех пор как Меркури разбудила Анну-Лизу поцелуем, как будто прошла целая жизнь. Я сижу около нее уже часа три-четыре, и я рад, что она еще спит. Можно просто сидеть рядом с ней на стуле, и, откинув голову, смотреть через полуопущенные веки на нее, на ее чистую красоту, и, думая о ней, не думать ни о чем больше.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: