Он улыбнулся звериной улыбкой и кивнул в сторону капитана судна.
— А вы отпустите его или вы еще не завтракали?
Молодой человек растерянно заморгал. Он понял слова, которые произнес незнакомец, но в них не было никакого смысла.
Леди повернулась к нему и в улыбке оскалила красивые белые, но удивительно острые зубы.
— Нет, думаю, я не смогу удержаться от такого лакомства. Пожалуй, я позволю себе насладиться им, прежде чем мы снова займемся нашими делами. А ты можешь пока сгрузить ящики, которые я привезла с собой.
Мужчина склонил голову, побрел по воде и направился к ящикам. Капитан хотел запротестовать. Это его задача помогать леди. Он открыл рот, но оттуда не донеслось ни звука. Дама отошла от берега на несколько шагов, таща его за собой, словно непослушного ребенка, а он даже не пытался сопротивляться. Да что, черт возьми, она от него хотела?
Теперь она улыбалась не страстно, а жадно.
— Твою кровь, конечно, глупый мальчишка.
И ее острые зубы вонзились в его шею. Он стоял с широко раскрытыми глазами, в то время как его жизнь утекала через ее рот. Вместе с кровью уходили его чувства. А когда она отпустила его, и он упал на землю, то уже ничего не чувствовал.
— Что это?
Голос Макги еще никогда не звучал так резко.
Вампирша промокнула губы кружевным платком, переступила через тело на земле и подошла к оборотню, который открыл первый из двух ящиков. В его руке лежал маленький серебряный цилиндр с закругленным концом.
|
— Пуля.
— Это серебро!
— Ну да, — сказала она. — Смертельное, разрушительное серебро!
— Оно уничтожает не только вампиров, но и оборотней! — с угрозой в голосе проговорил он, что ей совсем не понравилось.
Вампирша выпрямилась перед ним во весь рост.
— Не твое дело думать и планировать, Макги. Это моя обязанность, ты понял?
Она увидела, как его взгляд затуманился. Сила ее мыслей действовала не только на людей. Она могла подчинить себе любого паршивого оборотня. Источник: https://darkromance.ucoz.ru/
— Возьми себе эти ящики и дай людям патроны, благодаря которым они смогут внести немного беспорядка. Это от тебя зависит, на кого будет направлено их оружие. Побеспокойся о том, чтобы это была не твоя стая или, по крайней мере, это были только те, кого ты посчитаешь опасными для осуществления своих планов. Неужели тебе будет жаль, если погибнет пара Лицана или нечистокровных из других кланов? — Она приблизила красные губы к его уху и прошептала: — А когда они будут бороться друг против друга и наступит полное смятение, настанет время принести мне камень!
Макги затряс головой, словно ему в уши попала вода, и отшатнулся от нее. Его взгляд снова прояснился.
— Камень? Вы хотите камень? Мы так не договаривались. Вы сказали, что поможете мне свергнуть Ахара Филху и вернуть нашей стае былое могущество. А я пообещал вам, что ни друиды, ни Лицана больше не коснутся камня.
|
Вампирша кивнула.
— Да, так ты и сказал, но прости, мальчик мой, лучше я сама позабочусь о том, чтобы они больше не могли этого сделать. Раз и навсегда!
— Вы хотите разбить клох аир? Это невозможно! Он душа Коннемары, Ирландии!
Вампирша махнула рукой.
— Да, я слышала об этом. Вы, ирландцы, склонны к романтическим легендам. Это камень! Нет такого твердого камня, который нельзя было бы разбить.
— Только не душу, потому что она — не только камень, но и чистая энергия, и принадлежит нам!
Он так неожиданно напал на вампиршу, что у нее почти не осталось времени, чтобы уклониться. Макги выбросил вперед руки. Его длинные сильные пальцы сжали ее шею.
— Ты хочешь задушить вампира? — произнесла она странным голосом. Ее смех превратился в хрипение. — Глупый мальчишка! Таким образом ты не сможешь меня уничтожить! А вот я тебя могу!
Серебряный кинжал так быстро оказался у его шеи, что оборотень замер. Одной рукой вампирша держала кинжал у его шеи, а другой убрала его пальцы со своей шеи.
— А теперь послушай меня. Все идет так, как мы обсуждали. Ты можешь удовлетворить свою жажду власти. А я клянусь тебе, что не уничтожу ваш драгоценный камень.
Она опустила кинжал.
— Вы до сих пор этого не поняли, правда? — Макги потер шею в том месте, где кинжал поцарапал ему кожу. — Его нельзя уничтожить!
— Тем лучше для вас. А теперь возьми эти пули с собой, на всякий случай. Мы не знаем, как будут развиваться события дальше. Сколько людей в твоем распоряжении?
|
— Пять мужчин, одна женщина и двое подростков.
Вампирша кивнула.
— Хорошо. С оружием в руках они могут напутать даже Лицана. И тогда вампирам придется сражаться на два фронта. Это станет для них хорошей наукой, а вам создаст выгодное положение во время переговоров. Я хочу постоянно получать информацию о том, что происходит, ты слышишь?
Она подошла ближе, схватила Макги за подбородок и приблизила губы к его лицу.
— Доверься мне! Все к лучшему.
Вампирша поцеловала Макги, но ее чары уже не действовали на него. Он отвернулся и зашагал в темноту.
— К лучшему? — пробормотал оборотень. — Для вас или для меня?
Вампирша смотрела ему вслед, пока он не исчез из виду. Мощным пинком она отправила тело молодого человека в воду, и оно поплыло лицом вниз, подгоняемое течением прочь от берега. Леди задумчиво посмотрела на судно. Оно могло ей еще пригодиться. Она зашла в воду и подтащила его к берегу.
«ДУША ИРЛАНДИИ»
Макги был уже в нескольких шагах от людей, но они еще не заметили его. «Естественно, ведь это всего лишь люди», — с презрением подумал он. Оборотень взвесил в руках оба ящика. Должен ли он передать их людям, как от него потребовала чужеземная леди? Что-то в нем заставляло его слушаться ее, но другая часть знала, что это было лишь волшебство, которое она обычно направляла на людей, чтобы подчинить их себе. Если он передаст эти опасные пули ирландцам, то кто может гарантировать, что они направят свое оружие только против вампиров? Разве леди волновало то, что может погибнуть несколько оборотней? Скорее всего, нет. Вампирша раскрыла свои карты. Она хотела заполучить камень! Что бы она ни намеревалась с ним делать, это был пункт, который Макги не собирался обсуждать. Сердце Коннемары останется в Ирландии. Он усмехнулся. Именно это камень дал понять оборотням. Казалось, что какие-то силы держали клох аир, и он с каждым шагом становился все тяжелее. Его нельзя было уничтожить или вынести из страны!
Оборотень задумчиво посмотрел на запакованные серебряные пули. Почему он вообще должен был делать то, что требовала от него вампирша? Если вначале ей еще удавалось околдовывать его своими чарами, то сейчас он мыслил абсолютно ясно. Макги достиг того, чего хотел: он сверг Ахара Филху и вместе со своими юными приспешниками возглавил стаю. И не допустил, чтобы камень был передан друидам. А теперь ему не хватало лишь маленькой демонстрации силы, чтобы в ближайшие годы держать в узде Лицана. Если он натравит на них людей с оружием, это будет хорошим тактическим ходом. Именно так и планировала леди. С другой стороны, если у оборотней будет и оружие, и серебряные пули, то нужны ли им вообще люди? Что они могут такого, чего не сможет сделать оборотень? Макги принял решение.
Ветер повернул на север. Пони подняли головы, нервно задергали ушами и зафыркали.
— Он снова здесь, — тихо сказала Нелли брату. — Лошади учуяли его. Ты только посмотри на них. Словно к ним подкрадывается голодный волк.
Но Коуэн лишь пожал плечами. Вероятно, он даже не слушал ее. Юноша отвернулся и демонстративно встал рядом с отцом, наверное, чтобы подчеркнуть, что он относится к мужчинам и к тому же не хочет ничего пропустить. Нелли, напротив, спряталась за пони и взялась за его гриву. Ощущение теплой шерсти смягчило страх, который захлестнул ее.
Макги подошел к мужчинам и женщине, которые встретили его с удивленными лицами. В руках у него было два ящика, и он сказал что-то, что Нелли с такого расстояния не поняла. Но судя по всему, им это не понравилось. Она увидела, что Майлс начал жестикулировать. Потом снова заговорил Макги. Несмотря на отвращение, которое она испытывала в его присутствии, Нелли подошла ближе, чтобы послушать, о чем шла речь. Было ясно, что что-то пошло не так, как они договаривались. Нелли встала рядом с братом.
— Я не понимаю, что это значит, — говорил Финн. — Мы восстанем против англичан и будем бороться с ними, потому что они захватили нашу землю и отняли наши права, но мы не группа наемников, чтобы стрелять в кого-то, только потому что вооружены.
Макги оскалился.
— Вы передумаете. Мои друзья отступили к руинам монастыря и в любое мгновение ждут атаки. Поскольку я привел вас сюда, теперь вы тоже стали врагами Лицана.
— Кто такие Лицана? — спросила Карен. — Никогда не слышала о них.
— Скажем так, это очень древний род, который совершил предательство и теперь получит справедливое наказание. Естественно, вы можете не использовать свое оружие, и тогда они уничтожат вас без малейшего сопротивления с вашей стороны. Меня это не волнует.
— У нас не было ссоры с ними, — настаивала Карен. — Так что нас это не касается! Если мы просто пойдем отсюда на юг в горы, как первоначально планировали, то с нами ничего не случится.
— Значит, так? — прошипел Макги. — А я смотрю на это иначе. Я обеспечил вас оружием, и теперь вы должны мне. Вас не интересует моя борьба, а меня не интересует ваша. Сегодня ночью мы сравняем счеты — и я советую вам: сделайте это по-хорошему! Если вы переживете эту ночь, то сможете пойти на свою войну с оружием.
Нелли посмотрела на лица друзей. Сначала на них появилось удивление, а потом — снова неприятие и враждебность. Карен была шокирована и растерянно бормотала что-то о предательстве, а Майлс был преисполнен гнева, что также не укрылось от Макги. Он осторожно поставил ящики на землю, а потом неожиданно резко прыгнул к Нелли, так что она не успела даже пошевелиться. Он схватил ее за руку и оттащил в сторону.
— Чтобы помочь вам принять решение, я возьму с собой маленькую Нелли. Это немного встряхнет вас.
Нелли увидела, как отец двинулся в их сторону, и Коуэн был готов, если потребуется, вырвать сестру из лап этого монстра. Рука Макги легла ей на затылок и обхватила железной хваткой.
— Даже не пытайтесь. Одним быстрым движением я сломаю ей шею, прежде чем вы успеете добраться до меня.
Нелли поверила ему. Она посмотрела на отца и брата, которые с трудом сдерживались, но наконец приняли угрозу всерьез.
— Ты ничего не сделаешь моей дочери, иначе я найду тебя и убью! — пригрозил Майлс, но это, казалось, не произвело на Макги никакого впечатления.
Коуэн медленно пошел к ним, подняв руки.
— Я пойду с тобой! Ты же не против? Двое заложников лучше одного!
Он встал рядом с Макги, который подумал немного и кивнул.
— Хорошо. Я надеюсь, ты знаешь, что любая попытка бегства закончится для вас двоих смертью. Не стоит недооценивать меня, иначе это станет для вас роковой ошибкой.
Коуэн кивнул с серьезным видом, но Нелли показалось, будто он ей едва заметно подмигнул. Майлс застонал, но Нелли увидела, что он гордился своим сыном.
— Я приведу ее назад целой и невредимой, отец, — сказал Коуэн и наверняка в этот момент выглядел в своих глазах взрослым и мужественным.
Неужели он не боялся? Нелли покосилась на брата. Если это было и не так, он умело скрывал свой страх.
Макги приказал Коуэну взять оба ящика, в то время как сам отвязал два тюка с оружием и взял их под мышку. Ни один человек не смог бы так легко нести оба тюка, но Макги, судя по всему, даже не чувствовал тяжести.
— Это моя доля. А теперь мы пойдём к монастырю, а вы должны выбрать позицию, — посоветовал он Майлсу.
Потом он вышел из рощи и побежал через луг к возвышающемуся перед ними монастырю. Коуэн и Нелли с трудом поспевали за ним, хотя это он нес тяжелое оружие. Брат и сестра молча следовали за ним. Они не отваживались бежать. У Нелли перед глазами все еще стояла картина: две разорванные глотки.
Он чувствовал себя так, будто находился в трансе или его контролировал какой-то мощный вампир и по своему желанию посылал то туда, то сюда. Его настроение быстро менялось. Чувства, которые он почти никогда не испытывал раньше, по очереди обрушивались на него. Сомнение в себе и глубокая печаль, пустота и отчаяние. Он был уже даже рад ненависти и мыслям о мести. Ночь мчалась мимо него, но ему казалось, что он был лишь зрителем и на самом деле ни в чем не участвовал. Он видел, как Иви жестикулировала и давала указания, и даже слышал ее слова, а также слова Алисы и Лучиано и разговоры других, но они не волновали его.
Франц Леопольд держал в руках меч и шел рядом со своим кузеном Карлом Филиппом, но его душа улетела в прошлое. Картинки вспыхивали, каждый раз вызывая горько-сладкую боль: как он освободил ее в Риме из ловушки, как она коснулась его щеки и прошептала его имя, ночь в Данлюсе, когда они вместе смотрели на море, пещера Эайлуии, безумная вылазка к горам Твелв-Бенз и поцелуй. Снова и снова поцелуй на кладбище у замка Онанэйр. Но словно в качестве пытки после воспоминания об этом незабываемом, прекрасном чувстве приходило воспоминание о предательстве. Иви нечистокровная, а Сеймоур — монстр. Она обманула и предала его!
Он всего лишь ее ревнивый брат, напомнил себе Франц Леопольд. Да, но все равно она его обманула. А это, наверное, еще хуже, чем нечистая кровь. Почему она не сказала ему правду и вместо этого бросилась ему на шею со своей ложью? Иви хитростью заполучила его доверие и чувства.
Она знала мое отношение к нечистокровным вампирам!
Именно поэтому она и должна была действовать открыто! В нем снова вспыхнул гнев.
И что потом? Ты все равно обнял бы ее и поцеловал?
Теперь его разум замолчал. Франц Леопольд не знал ответа на последний вопрос.
Вампир поднял глаза. Рыбацкая лодка приближалась к берегу. По обе стороны маленькой бухты возвышались ивы, ветки которых купались в воде, а на узком песчаном берегу стояла Иви. Их взгляды встретились на мгновение. Он содрогнулся, словно от удара, и направил свое внимание на вампиров, которые как раз появились между деревьев. Франц Леопольд узнал Доннаха и Катриону, свою тень Матиаса, который с явным облегчением встречал хозяина, и некоторых других нечистокровных. И друидку, которая подошла к ним вместе с Иви и перекинулась парой фраз с рыбаком, который привез их сюда. Старик по-прежнему выглядел на удивление спокойным, хотя и находился в обществе нескольких дюжин вампиров. Возможно, он был просто слишком глуп, чтобы бояться. В любом случае этой ночью ему повезло. Едва наследники сошли на берег, как он тут же беспрепятственно отплыл назад в озеро и поплыл обратно. Никто из Лицана даже не попытался тронуть его. Это был очень странный клан!
Вампиры расположились под защитой ив. Все вместе — и Лицана, и слуги, и наследники, с приездом которых старшие, казалось, примирились.
«Вообще-то они должны быть нам благодарны!» — хмуро подумал Франц Леопольд, сев между Карлом Филиппом и кузинами.
— До рассвета осталось всего три часа, — начал Доннах. — Поэтому нам нужно быстро согласовать план, ведь время работает против нас, и если мы будем медлить, то можем попасть в очень незавидное положение. Что, если нам придется отступить, чтобы найти пристанище на день, и оборотни выследят нас? Что, если они найдут нас, когда мы будем заложниками дневного сна? Тогда мы будем полностью предоставлены на их милость. А учитывая развитие событий, я сомневаюсь, что тогда мы вообще проснемся!
Некоторые наследники нахмурились, да и их слуги явно выглядели обеспокоенными. Во что они ввязались?
— Однако я все-таки выступаю за то, чтобы сначала мы попытались мирным путем убедить их придерживаться соглашения и передать нам камень, — сказала Тара. — Я пойду в замок вместе с Сеймоуром.
Поднялся гул голосов, который Доннах остановил за несколько мгновений. Он быстро переговорил с Катрионой, потом дал друидке один час для переговоров. Она подозвала к себе Сеймоура и пошла с ним в монастырь. Тем временем Доннах продолжил разрабатывать план.
— Мы оцепим монастырь. Я разделю вас на группы. Мы должны помешать им снова вынести камень. Это более легкая задача. — Доннах глубоко вздохнул. — Сложнее будет тем, кто сможет войти в монастырь.
И в нескольких словах он объяснил, что им следует делать.
— Вначале нам нужно выбрать наследников, которые будут сопровождать Иви. Мы можем поддержать вас в процессе превращения, тем не менее это будут делать только те, кто уже умеет превращаться в волка.
Естественно, Алиса встала первой и присоединилась к Иви. Лучиано хотел к ним присоединиться, но она покачала головой. Таммо тоже, к его большому разочарованию, отказали. Зато были приняты Джоанн и Фернанд, а также Ровена, которая уже умела превращаться в летучую мышь. Франц Леопольд почувствовал на себе взгляд Катрионы. Он прожигал вампира насквозь, словно безжалостный яркий свет, проникая в самые укромные уголки его души.
— Франц Леопольд, неужели ты не хочешь присоединиться к этой группе? Ты так быстро всему научился, и у тебя точно не будет трудностей с превращением. Да, я бы даже предложила, чтобы ты полетел вместе с Иви в облике сокола.
Иви вяло запротестовала, но Франц Леопольд встал. Он очень старался сохранить отталкивающее, бесстрастное выражение лица, которым обычно так хорошо владел, и подошел к Иви. Естественно, он предоставит свои услуги клану Лицана. Он — Дракас, и они должны быть счастливы, что он поддерживал их в этой борьбе!
— Спасибо, — пробормотала Иви, не поднимая на него глаз.
Возможно, именно поэтому она быстро призвала туман и скрылась за оперением сокола. Катриона помогла и Францу Леопольду принять облик птицы. Он сразу заметил, что между летучей мышью и соколом была большая разница, но с поддержкой Катрионы ему удалось обратиться в серого чеглока, в то время как Иви оказалась коричневой пустельгой.
Они вместе поднялись в небо. Летучие мыши под предводительством Алисы последовали за ними на некотором расстоянии. Остальные наследники под руководством слуг из Рима незаметно подобрались к стенам монастыря с двух сторон.
«И почему мы не выбрали облик орлов? — подумал Франц Леопольд. — Хоть мы и быстрые, но наши клювы и когти слишком слабые, чтобы переносить что-нибудь».
«Что-нибудь вроде клох аир?» — вмешалась Иви.
Он подавил желание накричать на нее. У нее больше не было права проникать в его разум!
«Да, клох аир. Ведь все это действо разыгрывается за право обладания этим камнем».
Иви присела на зубец церковной башни и глянула вниз.
«Мы должны лишь наблюдать, как пройдут переговоры Тары и Сеймоура, и выяснить, где находится камень».
Франц Леопольд держался на некотором расстоянии от Иви и сел на другой зубец. Теперь он погрузится в величественное молчание. Если Лицана были такими глупыми, что не хотели его совета, тогда пожалуйста!
Но это было не так просто. Франц Леопольд не смог полностью скрыть свои мысли.
«Хорошо, отсюда прекрасный обзор, и мы увидим, когда они потерпят поражение и оборотни посмеются над бесплодными усилиями Лицана. Это же гораздо важнее того, чтобы отнести камень в безопасное место!»
Он слетел с башни и спустился к одному из крестовых ходов. Вампир приземлился на провалившуюся крышу и занялся осмотром присутствующих оборотней. Со сколькими противниками им предстояло сразиться? Учитывая всех, кого он видел до сих пор, они уступали по количеству вампирам. Но где же Тара и Сеймоур? Франц Леопольд сделал круг над церковью и заглянул в большое готическое сводчатое окно. В этот момент он обнаружил нечто зеленое на большом квадратном каменном пьедестале. Было ли это камнем, которого так желали Лицана? Неужели оборотни разместили его вот так прямо в центре, на алтаре?
«Да, так они и сделали. Они неглупые. Они знают, что церковные силы алтаря дадут камню лучшую защиту от Лицана. По крайней мере, от большинства из них!»
«Наших сил они явно не учли», — с презрением подумал Франц Леопольд.
Вампиры снова взлетели на крышу церкви. Они не осмеливались присесть в оконном проеме, покрытом ажурным орнаментом. И так могло вызвать подозрения то, что ночью здесь летало два сокола. А если они еще и покажутся перед окном, то оборотни сразу поймут, что за ними шпионят, а кто еще может это сделать, кроме способных к превращению Лицана? Тогда им станет понятно, что аура монастырских стен может удержать не всех вампиров. Лучше, если они пока еще не будут этого знать.
Тут к ним подлетела маленькая серо-коричневая летучая мышь и села рядом с ними.
«Да, вы слишком заметны».
Это была Алиса.
«А вот маленькая летучая мышь может спрятаться в нише и немного подслушать».
И прежде чем другие успели отреагировать, она снова взлетела и приблизилась к одному из окон нефа. Вообще на двойном нефе было почти негде спрятаться, и только под башней Алиса увидела несколько достаточно темных ниш. Она выбрала одну, из которой был хороший обзор на алтарь с удивительным камнем и на друидку в кругу оборотней. Сеймоур, как и другие оборотни, принял человеческий облик. Алисе все еще было тяжело привыкнуть к тому, что этот худой молодой человек был волком, который все время держался рядом с Иви. Кроме него было видно еще пять мужчин, которые показались ей удивительно молодыми.
Алиса прислушалась. Но хоть она и отчетливо слышала все, о чем говорили, она, к сожалению, не понимала значения гэльских слов. Голос Сеймоура стал громче. Его слова гремели как гром. Он указал на камень, потом на друидку, которая единственная из всех выглядела спокойной. Они не смогли договориться, Алиса поняла это, даже не зная гэльского. Ветер донес до них звон колокола. Алиса прислушалась. Пять ударов. Отведенное им время истекло. Сеймоур, судя по всему, тоже услышал колокол и положил руку на плечо Тары, наверное напоминая, что им пора уходить, но тут оборотни зашевелились. Двое схватили Сеймоура. Сильный парень, рядом с которым Тара выглядела совсем маленькой и хрупкой, схватил друидку. Сеймоур заревел и стал вырываться, но на него прыгнули еще два оборотня. Вчетвером им удалось скрутить Сеймоура. Тара произнесла резкую фразу в сторону нового предводителя стаи. Она освободила одну руку и с гордо поднятой головой пошла за Сеймоуром и четырьмя оборотнями в другую часть монастыря. Алиса подлетела к Иви и Францу Леопольду.
«Именно этого я и боялась, — опечаленно подумала Иви. — Пойдемте, нужно посмотреть, куда их отведут».
«За камнем сейчас никто не наблюдает! — возразил Франц Леопольд. — Давайте спустимся вниз и заберем его».
«И как ты собираешься унести его отсюда? — поинтересовалась Алиса. — Он слишком большой, чтобы сокол мог поднять его».
«Тогда превратимся в вампиров, вылезем из окна и побежим из монастыря. Мы будем вне досягаемости, пока они заметят, что происходит. Поверьте мне, переговоры с оборотнями будет вести гораздо проще, когда камень окажется в наших руках!»
Иви и Алиса хотели возразить, но тут ночную тишину нарушил выстрел. За ним последовало еще два. Вампиры испуганно взлетели. С другой стороны башни взлетели еще три летучие мыши. С высоты они увидели, как со всех сторон к монастырю приближались Лицана. Они узнали также обе группы наследников под предводительством Франческо и Пьетро. Все шло так, как сказал Доннах, только вот оружейных выстрелов не должно было быть!
Вампиры увидели, как из маленькой рощи неподалеку поднимался дым от пороха, и когда они подлетели ближе, то обнаружили несколько темных силуэтов с винтовками в руках — и теплой человеческой аурой! Снова раздались выстрелы. Лицана, которые были ближе всего к стрелкам, превратились и пригнувшись отступили. Некоторые, превратившись в птиц, поднялись в воздух, чтобы разведать, откуда стреляли. Они наверняка были скорее удивлены, чем обеспокоены. Обычные пули не могли убить вампира. Ранить его и ослабить, отчего он становился таким же медленным, как человек, да, но не уничтожить.
Алиса летела рядом с Фернандом, Джоанн и Ровеной. Что им теперь делать? Найти Доннаха и Катриону и сказать им, что Тару и Сеймоура схватили в плен? Они, наверное, и так догадались об этом. Нет, гораздо важнее было сообщить наследникам, где находился камень!
Они сделали круг и приблизились к группе, которую вел Франческо, в то время как Иви и Лео развернулись и полетели ко второй группе. Алиса опустилась ниже. Она разглядела своего брата Таммо и Серена, а позади них Лучиано. Они использовали каждый куст, чтобы их не обнаружили как можно дольше. Стена из булыжников, которая окружала поле, стала их следующим укрытием. Но потом вампирам пришлось переходить луг до следующей стены без прикрытия.
Франческо побежал первым, а за ним остальные. Снова раздались выстрелы. Но на этот раз не из рощицы. Стреляли из монастыря! Алиса увидела вспышки. Неожиданно Франческо дернулся, завертелся вокруг своей оси и упал как подкошенный. Алиса закричала бы, если бы такое было возможно. Она услышала еще выстрелы и увидела, как юные вампиры бросились на землю. Попали ли в кого-нибудь из них, она не могла сказать. Целы ли ее брат и Малколм? Что с Франческо? Она полетела к ним. Остальные последовали за ней.
— Вы умеете стрелять? — спросил Макги у Нелли и Коуэна, когда они добрались до руин монастыря.
Несколько молодых людей, которые были такими же худыми и одичавшими, как он, приветствовали Макги. От них тоже исходил крепкий запах хищника. Два серых волка прошли через двор крестового хода и пропали в темной камере. Коуэн уставился на них и потер глаза, а вот Нелли увиденное совсем не удивило. Она уже приняла непостижимое.
— Так вы умеете стрелять из винтовки? — повторил вопрос Макги и бросил оба тюка на почерневшую каменную площадку.