- Что так? - удивился Эндрю.
- Мне сейчас ни к чему лишние рентгены, - объяснила Ива. - Чем
меньше их будет, тем лучше.
- Я понял тебя правильно? - осторожно спросил Эндрю.
- Я сама еще ничего не понимаю. Но похоже... Энди, ты что?!
- Извини, - пробормотал Эндрю, прикрывая рукой глаза. - Это я от
радости.
* * *
Староста постучал в люк катера рано утром. Постучал кувалдой,
чтобы услышали.
- Улетай, командир, - сказал он Рашену.
- Что-то случилось? - спросил адмирал, протирая глаза.
- Случилось. Пришла телеграмма. От Москвы идут уроды. Много. Они
уже под Волочком.
- Оружие на катере есть? - деловито поинтересовался Ллойд,
застегивая штаны.
- Только стрелковое. Катер сам не вооружен. Но можно вызвать
дестроер. Волочок... Ноль три мегаметра. Думаю, они смогут быть на
месте примерно через час. Раньше не выйдет, дестроер не самолет.
Кенди!
- Проблема, шеф? - Ива высунулась из-за двери, закутанная в
простыню.
- Сколько нужно времени дестроеру пройти в атмосфере ноль запятая
три мегаметра и ударить с воздуха?
- Нашему дестроеру? Так... Минут пятьдесят. Еще плюс-минус пять
на ориентацию. Сами понимаете, шеф, на таких дистанциях не
разгонишься. Ему придется взлетать в противоположном направлении и
делать мертвую петлю. И вот еще что, шеф... Он ведь засветится.
- Плевать. Нас так и так через пару дней обнаружат.
- Это все пустое, командир, - сказал угрюмо староста. - Ты
говорил, ваше оружие сносит целые города. Уроды сейчас на границе
Волочка. Егеря их держат, но...
- А если прижечь их выхлопом катера? - спросил Рашен у Ивы.
- Извините, шеф. На высотах меньше ноль ноль одной ничего не могу
гарантировать.
- Ну, а просто над ними пройти? Напугать? Что скажете, доктор?
|
- Вот уж чего не стоит! Вы их только воодушевите.
- Почему? - удивился адмирал.
- Отойдем, - сказал Ллойд. Рашен покорно ушел вслед за ним в
глубь рубки.
- Готов поспорить, - сказал Ллойд, озираясь на пригорюнившегося
старосту, - что нашествие связано с вашим появлением в Москве. Вы
явили мутантам чудо. И проклятый Батька, ну, их патриарх, наверняка
сообразил, как его употребить во благо. Понимаете, у него довольно
шаткие позиции. А война - отличный повод избавиться от недовольных и
запудрить мозги остальным.
- Это я знаю по себе, - заметил Рашен.
- Если вы пройдете у них над головами, они лишний раз уверятся в
том, что с ними Бог, - заключил доктор.
- Дестроер оставит там одну большую воронку, - пробормотал Рашен
себе под нос. Он повернулся и вышел к люку.
- Слушай, бугор, - сказал он старосте. - Как ты думаешь,
продержится Волочок хотя бы час?
- Не знаю, - ответил староста, разглядывая свои мокасины. - Вряд
ли. Улетай, командир. Тебе здесь не за что умирать.
- Вот это мне виднее, - отрезал Рашен. - Кенди! Связь со штабом.
Найди мне Задницу, немедленно.
- Да, шеф, - Ива уже сидела за пультом, застегивая на груди
комбинезон. - Сейчас, шеф.
- И все-таки, ты улетай, - посоветовал староста и ушел восвояси.
Эссекс отозвался через минуту.
- У нас тут концерт, Алекс, - сообщил он. - Целая толпа мутантов
вскарабкалась на гребень и вовсю колдует. Бегают с факелами, орут
чего-то и нам кланяются. Забавно. Хочешь, покажу?
- Слушай, Фил, - перебил его Рашен. - Собери добровольцев,
каждому дай по лазеру. Постарайся уговорить человек сто. Грузи их на
дестроер, прицепи какие-нибудь шлюпки для десантирования, и пусть
|
двигают в Вышний Волочок. Задача - отбить нападение мутантов. Скажи,
там люди гибнут. На подлете оцени возможность атаки с воздуха. Но
только чтоб не загадить город.
- Попробуем... - вздохнул Эссекс. - Нужно, пожалуй, мне самому
туда смотаться.
- Не стоит, Фил. Ты на дестроере не ходил уже десять лет. Тем
более - в атмосферах.
- Все равно я лучший. Жди доклада, - сказал Эссекс просто и
отключился.
- Задница! - прорычал Рашен. - Кенди! Машину в воздух. Andrey!
Хватит спать! Ты мне нужен.
- Да и не сплю я вовсе, - ответил Вернер, показываясь из-за
переборки двигательного отсека. Когда он успел туда просочиться, не
заметил никто.
- Молодец. Садись на оптику, будем корректировать огонь. Доктор,
вы же у нас пехотный офицер. Идите сюда, придется вам поработать
консультантом.
- Я все забыл, - сказал Ллойд, но тут же сел на указанное место.
- Вспомните, - пообещал Рашен. пристегивая ремни.
Катер рывком прыгнул в небо и пошел на юго-восток.
- Давай вверх на ноль ноль одну мегаметра, - приказал Рашен. -
Так они нас не заметят, а сами будут как на ладони.
- У этого парня в Волочке есть неплохая радиостанция, - напомнил
сзади Вернер, отъезжая вместе с креслом к посту связи. - Он нам
оставил свои коды. Может, я попробую?...
- Давай, - разрешил адмирал.
Де Вилье отозвался почти мгновенно, едва только Эндрю нащупал его
волну. Голос старосты был ровен и сух, вдалеке слышался неразборчивый
гул.
- Женщины и дети идут лесом на северо-запад, - сказал де Вилье. -
Их должны встретить, но если вы подстрахуете... И сообщите как-нибудь
|
в Новгород, чтобы готовили оборону. Радио мое туда не добивает, а
телеграф эти гады уже оборвали.
- К тебе сейчас пойдет дестроер, а на нем десантная группа. Все
будет ОК, не беспокойся, - пообещал Рашен.
- Мне уже нечего беспокоиться, - сообщил де Вилье. - Мы с
ребятами в мешке. И патроны кончились.
- Как это - в мешке?!
- А так. Уроды двумя колоннами обтекают город, а третья зашла в
лоб. Они тут повсюду. Мы еще минут двадцать продержимся, оттянем их на
себя, а потом... Нам важно, чтобы они беженцев не догнали.
- Сколько мутантов? - спросил Рашен.
- Мало не покажется. Тысячи.
- Не уходи со связи, ладно?
- Накрылся мой город, - невпопад сказал де Вилье. - Уже горим.
Такой был город отличный... - и пропал из эфира.
Рашен громко скрипнул зубами.
- Есть добровольцы, - сообщил Эссекс. - Уже грузятся.
- Нелегко им придется, Фил, - понуро ответил Рашен. - Мутанты уже
в городе. Местные говорят, что минут двадцать - и все. Так что
постарайтесь хотя бы задержать продвижение колонн на северо-запад. А в
самом Волочке, или что там от него останется - промышленные объекты
прикрыть. Сколько у тебя людей, Фил?
- Сто пятнадцать человек, больше стволов не нашлось. А с
автоматами я не разрешил. Правильно? Старший десанта капитан Стенфилд.
- Линда? - усмехнулся Рашен. - Ну, уже легче.
- Жутко она кровожадная девушка, - заметил начальник штаба.
- На себя посмотри. Какой берешь корабль?
- "Роканнон". Отрываюсь через пять минут. Где ты?
- Я буду над городом круги нарезать. Посади человека принимать от
меня целеуказания. Выведи мою оптику на резервный экран.
- Сделано.
- Уверен, что тебе нужно самому?
- Пошел на хер. У кого еще в группе три Креста? Все, до связи.
- До связи, зануда, - Рашен достал из-под пульта салфетку и вытер
лоб. - Доведет он меня до инфаркта, - пожаловался адмирал. - Одна
радость, что на таких дистанциях невозможен бреющий полет.
- Зря вы ему разрешили, шеф, - заметила Ива.
- Фил отличный пилот, - сказал Рашен. - Ты просто не застала его
лучшие дни. Он все свои побрякушки честно заслужил. Только вот...
- Только вот он действительно не сидел за управлением десять лет,
- подсказала Ива.
- Сам удивляюсь, что это на старика нашло... - пробормотал Рашен
и закусил губу, чтобы не улыбнуться. Адмирал очень боялся за Эссекса.
Но сейчас это был единственный человек, достаточно сумасшедший для
того, чтобы хоть как-то исправить положение.
Эссекс выбрал "Роканнон", потому что дестроер стоял дальше всего
от толпы мутантов, бесновавшейся на краю обрыва. Возьми он другой
корабль, пришлось бы как-то отгонять этих дураков, не понимающих
по-английски, да еще и замороченных религиозным экстазом.
- Отрыв! - приказал Эссекс.
"Роканнон" окутался клубами пыли и мягко оттолкнулся от
поверхности. Эссекс дал половинную тягу, и дестроер медленно пошел от
Москвы прочь, набирая высоту и закладывая плавную дугу вправо. Любой
нормальный командир на месте Эссекса рванул бы сейчас вверх, рисуя
громадную петлю с выходом в стратосферу. Но такой маневр по расчетам
вице-адмирала занял бы минут сорок. А Эссексу очень хотелось успеть.
Все дни, пока Рашен путешествовал по своей родине, Эссекс провел
у монитора, обалдело рассматривая картинки мирной жизни на красивой
русской земле. Камеру Рашен крепил на плече, и все, что попадало в его
поле зрения, видел Эссекс, и фиксировали библиотечные компьютеры
"Тушканчика". Тихие русские селения, где пасли настоящих коров и
рожали здоровых детей, симпатичные города с их неторопливым и толковым
жизненным укладом - все это произвело на Эссекса неизгладимое
впечатление. Он понял, что группа F спустилась с небес на землю совсем
не зря. Именно тут, в России, можно было начинать все с начала,
по-умному и по-доброму. И от одной мысли, что орда перекошенных
злобных дикарей может в одночасье растерзать эту надежду на лучшую
жизнь, Эссексу стало так мерзко, что он ни минуты не раздумывал, кто
именно поведет дестроер со спасательной группой на борту. И как именно
поведет.
- Полная тяга! - крикнул Эссекс. "Роканнон" неприятно мотнуло, и
вице-адмирал с трудом "поймал" его маневровыми двигателями. Корабль
встал на курс. Огненным болидом он понесся на нереально малой высоте в
пятьсот метров с прибытием к точке десантирования через триста секунд.
- Разобьешься - голову оторву! - прохрипело радио голосом Рашена.
Эссекс промолчал. Внизу под "Роканноном" дымилась земля.
С водокачки было отлично видно, как мутанты жгут город. Вот
запылал свечной завод, вот занялся кирпичный... Виктор де Вилье крепко
сжал зубы. Все это хозяйство было построено под его руководством,
далось потом и кровью, все было родное, свое. И теперь разваливалось
под натиском скрюченных плешивых уродцев, вооруженных копьями и
дубинами, но берущих числом и фанатизмом. Две сотни бойцов с длинными
охотничьими луками пока что удерживали нападающих на почтительном
расстоянии от электростанции, но скоро падет и она. И тогда город
кончится. В него уже незачем будет возвращаться тем, кто выживет.
Проще начать на новом месте. Да и будут ли выжившие?
- Есть! - сказал помощник, отрываясь от бинокля и протягивая его
Виктору. - Повернули! Гляди!
Де Вилье припал к окулярам. Действительно, с северо-запада в
город входили все новые и новые группы мутантов. Кажется, ожесточенное
сопротивление людей заставило уродов изменить свои планы. Их главные
силы, рвущиеся на Валдай, теперь возвращались, чтобы не оставлять за
спиной врага.
Де Вилье отдал бинокль помощнику, удовлетворенно вздохнул,
перевернулся на спину и уставился в голубое безоблачное небо. Теперь
можно умирать спокойно. Выжившие будут. Женщины и дети, в том числе и
его, Виктора, жена и трое детишек, успеют оторваться от преследования.
Дальше мутантов притормозят мобильные отряды, а крепостные стены
Новгорода сдержат любой натиск.
Но уничтожить всех мутантов у людей не хватит сил. А значит,
угроза будет висеть над русской землей еще лет сто, если не двести.
- Интересно, вся Москва сюда явилась? - пробормотал де Вилье.
- Все здесь, - сказал помощник. - Сколько было, все здесь.
- И чего они поперли? Все же было нормально. А мы им, гадам, еще
ножики продавали... Какая все-таки сволочь этот Батька! Колдун
хренов...
- Урод, он и есть урод, - вздохнул помощник.
- У нас шансов уйти никаких. Или?...
- Ну что ты, Витя. Кольцо ведь...
- Давай, что ли, тогда попрощаемся.
- Давай, - сказал помощник.
Они крепко пожали друг другу руки, и де Вилье подвинул к себе
рацию.
- Адмирал, - сказал он. - Короче, мы свою задачу выполнили. Здесь
уродов тысяч десять, и пока мы живы, они никуда не уйдут. Нам все
равно конец, так пусть мы лучше с ними за компанию поджаримся. Где
твой дестроер? Я вызываю огонь на себя! Как понял?!
Ответа он не услышал, потому что с юго-востока на город вдруг
налетел горячий шквал, и что-то в небе начало с грохотом лопаться,
взрываться и разлетаться на куски. Эссекс бросал шлюпки, как бомбы -
едва затормозить успевали перед самой поверхностью. Водокачка
пошатнулась, и де Вилье схватился за поручень.
- Вижу!!! - раздался сверху трубный глас. - Оборона!!! Ложись!!!
- Всем лежа-ать!!! - проорал де Вилье по-русски, свешиваясь вниз.
Но защитники электростанции и без перевода все отлично поняли.
* * *
- А ты молодец, - сказала Линда заросшему бородой мужику в шкурах
и холстине. - Тактически все очень грамотно.
- Жить захочешь - не такое выдумаешь, - ответил де Вилье, набивая
патроны в магазин. Теперь у него был автомат, а вокруг стояли
закованные в броню астронавты с лазерами. Впереди, на мосту, дымилась
груда обугленных трупов, и жизнь казалась прекрасной, как никогда.
- Хорошо, что уроды не умеют плавать, - сказал он, вешая автомат
на плечо. - У нас все заставы - на мостах. Если бы не было таких
проблем с порохом...
- Больше не будет, - пообещала Линда. - Ну, мы пошли вышибать
оставшихся.
- Осторожней там, - сказал де Вилье. - Это бывшая промзона, цеха
огромные, есть подвалы, в некоторых зданиях можно скрытно накопить
очень много сил. Постарайтесь отжать их к водохранилищу и утопить.
Может, я все-таки с вами?
- Тебе нельзя. Ты здесь главный. А с проводником мы и на языке
жестов легко общаемся.
- Тогда удачи, - виновато развел руками де Вилье. - Только не
рассредотачивайтесь. Их там еще тысячи две. Не съедят, так затопчут.
- Не затопчут. Держи мост, - Линда махнула рукой своему взводу,
застегнула маску спецкостюма и размашистой походкой направилась в
сторону длинных строений с прохудившимися крышами, где сейчас
готовились к прорыву остатки мутантов. Еще час назад они держали в
кольце весь город, а теперь сами угодили в мешок - разбитые,
уничтоженные, но не сломленные. Ведомые своим чудовищным богом, они
готовы были умирать за веру.
- Ты проследи за этой бабой персонально, - сказал де Вилье
проводнику. - Чтобы в пекло не лезла.
- Будь спок, - кивнул проводник. - А клевая баба. Я бы на такой
женился, не раздумывая. Жалко вот, что нерусская. Хотя...
- Ты сначала английский выучи, - усмехнулся де Вилье.
- Я ей и на пальцах все, что надо, покажу, - заверил проводник. -
Ну, бугор, если что... Короче, не поминай лихом.
- Беги, - сказал де Вилье и устало направился к заставе на мосту.
Закопченные и ободранные егеря и ополченцы сушили портянки и смачно
гоготали над какой-то немудреной шуткой. Де Вилье окинул их взглядом и
с тоской подумал, что еще три часа назад их была почти тысяча. Час
назад - двести. Теперь осталось двадцать шесть.
Линда выскочила в узкий проулок между дымящимися бревенчатыми
хижинами и одним импульсом от живота скосила четверых. Кто-то справа
прыгнул на нее с крыши, но Линда только шевельнула бронированным
плечом, и нападающий с жутким воем покатился по земле. Набежавший
сзади астронавт, экономя заряды, размозжил плешивую голову мутанта
ударом башмака.
- Мерзость какая... - пробормотал он, разглядывая свою жертву.
Мутанты вблизи оказались совсем даже не уродами. Да, они были
мелкие, плешивые, безносые, хилые, все в струпьях и грязи. Тем не
менее, у них имелась членораздельная речь, а залитые гноем узкие
глазки излучали вполне человеческую ненависть. Что же касается шкур,
служивших мутантам одеждой, а также копий и рогатин, которыми орда
воинственно размахивала, то качеством изготовления все это почти не
отличалось от того, что имели защитники Волочка. И стреляя по
мутантам, Линда никак не могла отделаться от мысли, что если вонючего
радиоактивного москвича как следует отмыть, а пропахшего навозом
парижанина де Вилье, наоборот, окунуть в грязь, разница покажется не
такой уж удручающей. Но москвичей здесь называли уродами вовсе не за
генетические отклонения, и это Линда тоже поняла.
Одетый с ног до головы в толстую дубленую кожу проводник маячил
впереди, указывая направление. Линду в ее спецкостюме уже несколько
раз чувствительно ткнули копьем, один раз даже с ног сбили, а этот
парнишка, казалось, и сквозь пулеметную очередь проскочил бы целый и
невредимый.
- Выходим к большому зданию, - доложил по радио авангард. - Здесь
тихо. Похоже, они засели внутри.
- Посмотри, где там опоры, и подрежь их, - распорядилась Линда. -
Если мощности хватит, постарайся завалить стены. Внутрь лезть ни к
чему.
- Сделаем, капитан.
Справа обрушилась крыша горящей хижины, и из окон градом
посыпались скрюченные фигуры в тряпье. Оказавшись прямо между двух
групп астронавтов, мутанты, визжа и плюясь, начали бессмысленно
метаться из стороны в сторону, не понимая, что противник сейчас не
может стрелять, опасаясь задеть своих. Бестолковых уродцев быстро
забили прикладами и ногами. Проводник восхищенно показал Линде большой
палец.
- Второе отделение, быстро прочесать все эти хибары! - приказала
Линда. - Если что, жгите их к такой-то матери, они все равно едва
стоят.
Впереди с глухим уханьем завалилась стена. Отряд Линды выбрался
из развалин предместья и оказался на обширном пустыре. Дальний его
край заволокла стена песка - там, подрезанное лазером, падало ржавое
железо. Здоровенный не то ангар, не то цех, тяжело осел наземь и
рассыпался в пыль. Из коричневой тучи донесся яростный вопль в тысячу
глоток.
- Ложись! - крикнула Линда, упала на землю и несколько раз, не
целясь, выстрелила в тучу. Ответом ей был еще более дикий крик.
Из тучи лавиной хлынули мутанты. На залегших астронавтов
посыпались дротики. Линду сильно ударило по шлему, но спецкостюм
выдержал.
Проводник, уворачиваясь от попаданий, катался по земле, успевая
одиночными выстрелами сшибать приближающиеся фигуры.
- Ближе! - крикнула Линда. - Подпустить ближе! Так... О-гонь!!!
Мутанты бежали стеной, и словно по команде, стена эта
опрокинулась, разрезанная вдоль. Оранжевые молнии впились в завалы
живой плоти, и через несколько секунд атака захлебнулась. Уцелевшие
мутанты бросились наутек, но астронавты уже встали во весь рост, и до
спасительного овражка за цехом не добежал никто.
Проводник зажимал нос. Линда представила, каково ему бегать в
толстенной шкуре без кондиционера по тридцатиградусной жаре, дурея от
запаха жареной человечины, и невольно сморщилась.
- Проверка аккумуляторов, - приказала она. - Доложить потери.
- В первом все. Во втором все. В третьем все.
- Отлично. Пошли на добивание. Дистанция пять метров. Цепью -
вперед. Заряды не тратить. Проводника ко мне.
Проводник сунул Линде под нос примитивную рисованную карту
местности и отчеркнул заскорузлым пальцем следующий объект.
- Экий ты грязнуля, - сказала ему Линда. - А ведь тебя если
отмыть-почистить...
Под ногами наступающей цепи с хрустом трескались черепа раненых
мутантов.
* * *
Уже смеркалось, когда отряд Линды перевалил через высокую
бетонную дамбу, и взорам ногами астронавтов открылась неправдоподобно
красивая зеркальная гладь водохранилища.
- Все, - сказала Линда. - Вот и последние. Завершающий аккорд.
У края дамбы, по уши в воде, понуро стояло четверо мутантов. В
зубах они держали ножи, а руками осторожно гребли перед собой, чтобы
ветром не относило на глубину.
Проводник неспешно присел на корточки и вгляделся в торчащие над
поверхностью облезлые головы. Ближайшая оказалась украшена татуировкой
в форме православного креста.
- Вася! - сказал проводник чуть ли не радостно. - Выплюнь ножик,
Вася! Ты меня узнаешь?
Татуированный взял нож в руку и оскалил подпиленные в форме
треугольников зубы.
- Только демоны спасли вас! - прохрипел он. - Но за это они
возьмут ваши души! А с нами Бог!
- С нами Бог! - нестройно поддакнули сквозь зубы остальные три
головы.
- Нет у вас никакого Бога, - сказал проводник. - Какой же это,
извини-подвинься, Бог, если он своих убивать запрещает, а чужих -
пожалуйста?
- Вы не люди, - ответил мутант. - Вы безбожники. Вам не место на
святой земле. Придут за нами другие. За нас отомстят.
- А ведь раньше ты был нормальный мужик, Вася, - упрекнул мутанта
проводник.
- Было знамение. Было чудо. Бог сказал - пора.
- Урод, - заключил проводник. Встал, повернулся к астронавтам и
сделал выразительный жест - ребром ладони по горлу.
Вдалеке на юго-востоке, где-то над бывшей автодорогой Е-95,
раздалось характерное жужжание и полыхнул оранжевый луч. Эссекс
добивал слабыми импульсами отступающую к Москве группу мутантов
численностью особей в двести-триста. В небе над зоной поражения можно
было разглядеть белое колечко - это адмиральский катер ходил кругами,
наводя "Роканнон" на цель.
- Дорвались старички, - пробормотал кто-то.
Линда подошла к кромке воды и опустила к темному зеркалу руку с
датчиком химзащиты.
- Норма, - буркнула она. - Ну, заодно и помоемся.
Ее спецкостюм был заляпан кровью и грязью с ног до головы. Линда
положила "Маузер" на бетон и шагнула в воду. Мутанты, в ужасе
вытаращив глаза, подались назад, от чего двое тут же принялись со
злобным шипением тонуть. Бесстрашный Вася ловко ударил Линду ножом в
стеклянный глаз маски. Нож сломался. Линда неспешно ухватила Васю за
горло и сжала руку. Послышался хруст шейных позвонков, и голова
мутанта безвольно повисла. Линда отпустила мертвое тело, которое
нелепо всплыло задом вверх, поймала следующего мутанта за плечо и
наградила его коротким тычком пальца в висок. Третьего ударила
раскрытой ладонью в безобразно торчащие вперед носовые отверстия.
Четвертому помощь уже не понадобилась - он с перепугу захлебнулся.
Линда присела, ушла под воду с головой, вынырнула, отряхнулась и
вышла на берег.
- Потрясающая вода, - сказала она, расстегивая маску. - Вы только
посмотрите!
Астронавты склонились к датчику у нее на запястье.
- Обалдеть! Прямо как на Великих Озерах!
- А говорили, что тут даже тараканы не выжили...
- Ты больше читай всякую херню.
- Ох, и дурят же нашего брата...
- Вы как хотите, мальчики, - сказала Линда, - а пока солнце на
зашло, я поплыла. Когда еще такая возможность будет...
- А мы?
- И вы плывите. Взвод, разрешаю купаться. Полчаса.
- Ура-а!!! - заорал взвод.
- А если по нам в это время с тыла?... - спросил кто-то
недоверчиво и покосился на проводника.
Проводник уселся на бетон, расстегнул куртку, вытащил из-за
пазухи причудливо расшитый кисет, достал короткую деревянную трубочку
и неспешно принялся ее набивать. Лицо проводника выражало полнейшее
довольство.
- Я же говорю - работа окончена, - усмехнулась Линда. - ОК, на
всякий случай организуем караул. Сержант, разберись, кого назначить.
- Сделаем, господин капитан, мэм!
Линда выбралась из спецкостюма и с облегчением стряхнула его
наземь. Бросила сверху изолирующее белье и довольно потянулась всем
телом. Изумленный проводник выронил трубку изо рта.
Линда нырнула и надолго исчезла под водой.
- Восторг! - крикнула она, появляясь уже метрах в двадцати от
берега.
- Теплая, - недоверчиво сказал один из астронавтов, пробуя воду
ногой. - Надо же!
- Ты хлебни! - посоветовала издали Линда. - Она еще и вкусная!
- А можно?
- Ты что, приборам не веришь?
- Приборам-то я верю. Я глазам своим не верю. Ребята, неужели мы
на Земле? Может, это другая какая-то планета, а?
- Это просто другая Земля, - объяснили ему. - Эй, капитан! Далеко
не заплывайте!
- Да я вдоль берега.
- Ну-ну.
Солнце уже почти касалось воды, и та переливалась чудесными
бликами. Линда не раз видела озера в Канаде и на Британских островах,
даже купалась в них, но там вода была какая-то жесткая и
неприветливая. А здесь она приятно обволакивала разгоряченное тело, и
ощущение было непередаваемое. Сексуальное.
Линда плыла, чувствуя, как вода смывает кровь и грязь прошедшего
дня. Она будто вернулась в свою молодость, неприкаянную и
безрассудную, в которой сплелись воедино драки и совокупления,
тренировки на выносливость и стресс постоянного ожидания смерти, когда
ты каждый миг хочешь прожить, будто он последний. И сейчас,
прислушиваясь к своим ощущениям, привычно раскладывая их на
составляющие, Линда впервые поняла, насколько же глубоко сидело в ней
всегда желание убивать, которое привело когда-то несмышленую девчонку
в казармы десанта. Сегодня Линда отыгралась на мутантах за все. И за
несостоявшийся свой первый рейд на Марс, и за пережитое насилие, и за
то, что годами приходилось терпеть излияния таких же психопатов,
награждая их вместо удара по голове теплом, пониманием, добротой...
Густо обрамлявшая берег зелень вдруг раздалась, и перед Линдой
открылся небольшой пляжик. Дамба осталась далеко позади, и только по
доносившемуся радостному визгу можно было понять, что взвод на месте,
и ничего с ним не происходит. Линда свернула к берегу и со стоном
повалилась на теплый песок.
В небе уже зажглись первые звезды. "Неужели это все на самом
деле? - подумала Линда, оглаживая мокрыми ладонями свое тело будто в
попытке убедиться, что вокруг не сон. - Какие же сволочи те, кто
скрывал от нас, что на Земле есть места, где так волшебно хорошо... И
народ здесь хоть и редко моется, но вполне симпатичный, а главное, его
так много... А мы, как полные идиоты, верили, что земляне вымирают, и
вообще... Идиоты".
Линда задышала чаще, мягко оглаживая свои груди и легонько теребя
напрягшиеся соски. От дамбы еле слышно доносились хлопки падающих в
воду тел и дружный радостный смех. Линда раздвинула ноги, чуть согнув
их в коленях, и погрузила в себя палец.
Сильнейший удар в живот согнул ее пополам. Линда перекатилась на
четвереньки и, безуспешно пытаясь вдохнуть широко открытым ртом, одним
ударом проломила висок прыгнувшему на нее мутанту. Второй рукой выбила
чей-то кадык. Бывший сержант-десантник Линда Стенфилд легко делала
такие вещи и без спецкостюма. Если бы только воздуха, хоть немного.
Только чтобы крикнуть. Позвать на помощь.
Линду сильно приложили твердым по затылку, бросив лицом на песок.
Она яростно лягнула ногой, и сзади треснула чья-то кость. Мутанты
сыпались на Линду из кустов, как будто у них там было гнездо. Линда
несколько раз ударила в полную силу, не жалея рук, выбила два пальца,
но расшвыряла нападавших, и встала над их трупами во весь рост.
Наконец-то смогла вдохнуть полной грудью, и тут же пропустила удар в
солнечное сплетение древком копья. Откуда-то прилетел камень и попал в
лоб, так, что помутилось сознание. Линда упала на спину, и на нее тут
же навалился сразу десяток тел. Сквозь застилающую разум спасительную
волну беспамятства Линда увидела перед самыми глазами оскаленные
треугольные зубки и ударом головы повыбивала их все до единого.
Хрустнула, ломаясь, правая рука. "Почему я еще не в обмороке?" -
через силу удивилась Линда, выплевывая изо рта кусок шкуры и