О, боже, слышу звуки. Звуки на корабле. Но я не должна их слышать. Наверное, они у меня в голове.
Я так напугана.
Так напугана.
Если Роберт умрет, я останусь одна.
О, боже, дай мне силы, лишить себя жизни. Пожалуйста!
27 (?) Января 1955
Я не одна здесь.
Есть еще кто-то.
Женщина.
Я слышала ее ночью.
Она что-то напевала про себя в коридоре.
Напевала, напевала, напевала.
29 (?) января
Роберт мертв. Думаю, что мертв. Он не двигается и очень холодный. Сейчас нет четкой структуры. Жизнь превратилась в лабиринт, в арабеск, и я не могу найти из него выход.
Я не могу спать.
Когда закрываю глаза, я слышу, как Роберт зовет меня. Почему он зовет меня, если он умер? Иногда мне кажется, что он шевелится, но мертвые не могут шевелиться, и мне уже начинает казаться, что я тоже умерла. Возможно ли такое? Потому что я не уверена, что жива.
Нет, я не могу спать.
Вчера ночью или сегодня, не знаю точно, я очнулась, почувствовав горячее дыхание у уха. Пахло так, будто что-то гниющее наклонилось ко мне. Я не видела, что именно, но что-то там было. Оно говорило мне ужасные вещи. Хотело, чтобы я совершила самоубийство. Я слышу его ночью, слышу, как оно шепчет в коридоре. Я крепко запираю дверь и прижимаюсь к Роберту. Но оно видит меня сквозь дверь, и я чувствую, как оно мне улыбается.
Кажется, это женщина.
Да, так я и думала.
Думала, что тот другой - женщина.
Возможно, она сумасшедшая. Возможно, она тоже заперта здесь. Но она опасна. Она безумна. Она пряталась в черных, зловонных недрах корабля. Думаю, она ест крыс. Наверняка, промышляет крысами. О, боже, как же она выглядит после всех этих лет, питаясь крысами и живя как гриб во влажной тьме?
Она не может быть человеком. Таким, как я.
А голоса? Как давно я слышу те голоса?
|
5 (?) февраля
Теперь я боюсь постоянно.
Эта женщина не оставляет меня в покое. Даже днем... если здесь есть такое понятие, как день... она преследует меня. Гоняется за мной по всему кораблю. Сегодня я едва смогла вернуться назад. А потом она скреблась ко мне в дверь. Она знает, как меня зовут. Откуда-то знает мое имя.
Еды становится все меньше. Что я буду потом есть? Я не буду есть то, что она предлагает мне.
Роберт открыл глаза и заговорил со мной. Он сказал: "Если проголодаешься, ты будешь есть все, моя прекрасная крошка."
Нет, нет, нет. Я не буду записывать это. Ничего не буду.
Роберт мертв, мертв, мертв. Я не должна забывать, что он мертв, а мертвые не разговаривают.
Мне это не нравится.
Мне это не нравится.
Мне это не нравится.
10 (?) февраля
Да, я боюсь все время.
Сколько еще можно боятся, пока не перестанешь?
Осталось лишь немного заплесневелого хлеба. Плесень я тоже съем. Да, съем. Смотрите, как я ем плесень. Она зеленая, и на вкус как дрожжи. От нее меня выворачивает наизнанку.
Я убила крысу.
Вкусно.
11 (?) февраля
Я уже не боюсь эту женщину.
Она хочет быть моей подругой, она так и сказала.
Вчера или сегодня ночью, а может, на прошлой неделе, я слышала, как она напевала в коридоре. Это непрекращающееся, безумное пение. Я взяла нож. Нож и свечу. Я остановлю это пение, или оно доконает меня.
Я видела ее.
Уродливое, карликовое существо в лохмотьях. Лицо белое, как у трупа. Желтые глаза. Она ждала меня в темной каюте. Я хотела убить ее. Она не разговаривала со мной. Только напевала. У нее есть кукла. Я видела. Маленькая кукла на проволоках, которые заставляют ее танцевать. Боже милостивый, это не кукла... это мумия ребенка. У нее тоже желтые глаза. Она улыбается мне и начинает пускать слюни. Она завернута в грязное одеяло, и я видела, как под ним что-то шевелится. У куклы-ребенка слишком много ног.
|
Я заперлась у себя в каюте.
Что-то объело труп Роберта. Крысы. Должно быть, они приходили, когда я отсутствовала. Пришли и объели его.
Ужас.
15 (?) февраля
Эта женщина мне не подруга. Она мне не нравится.
Она уже не поет. Она сидит у двери каюты и свистит. Ее свист мелодичный, но жуткий. Ей нравится свистеть, когда я ужинаю. Этот свист заставляет меня думать всякое и делать всякое, чего я потом не помню.
Почему она мучает меня? Чего она хочет?
Почему продолжает скрестись в дверь? Возится с задвижкой.
Я не впущу ее.
Она хочет мою еду, но я не буду с ней делиться.
Она и ее кукла-ребенок голодны. Пусть едят крыс.
Роберт говорит, что нашей едой нельзя делиться.
Это секрет, наша еда. Наша секретная еда.
Пусть голодают.
Голодают.
Голодают.
Голодают.
На этом месте Кук прервал чтение.
Это было ужасно, все равно, что заглядывать сквозь грязное окно в сумасшедший дом, экскурсионный тур женщины с разлагающимся разумом. Это сильно нервировало. Было кое-что, про что она не писала. Нечто жуткое. Например, про то, что она ела, а Кук догадывался, что это могло быть.
- Зачем мне нужно читать это? - спросил он Сакса.
- Увидишь. Читай дальше.
- Это бессмысленно.
- Вовсе нет. Ты все поймешь, когда дочитаешь. - Глаза у него были выпучены, лицо исказилось гримасой. - Тебе не нравится это, верно? Что ж, мне тоже не понравилось. Знаешь, каково мне было читать это? Здесь, внизу... одному... читать это безумное дерьмо. Конечно, я слышал там эти звуки. Странные звуки. Сейчас, я хотя бы здесь с тобой...
|
Кук вздохнул, снова поднял дневник.
21 (?) февраля
Я слышу по ночам звуки, а может, они только у меня в голове.
Разные звуки. Как будто за дверью ползают змеи. Откуда там столько змей? И почему они свистят? А может, это та безумная женщина, а может, это я.
Я в замешательстве.
Я не знаю.
Стены сводят меня с ума. В переборках есть заклепки, только это не заклепки. Я знаю, что это не настоящие заклепки. Да, это крошечные желтые глаза, они мигают и смотрят на меня. Им нравится наблюдать за мной. Теперь я не одна. Больше никогда не буду одна. Эти глаза хотят узнать секреты, которые я держу запертыми у себя в голове. Но ключ к ним есть только у меня. Все же они смотрят, косятся на меня. И чего-то ждут. Ждут, чтобы я что-то сделала.
Но что именно?
Я вырезала ножом у себя на ладонях улыбающиеся рты.
Эти рты будят меня.
Им нравится кричать.
25 (?) февраля
Та безумная женщина по-прежнему бродит по коридору.
О, она думает, я не знаю, чего она хочет.
Но я знаю, потому что я легко читаю ее мысли, как свои. Ха, ха, ха. Такого она не ожидала.
И все же она продолжает ползать в коридоре. Это она издает те звуки. Тук, тук, тик, тик, тик. Чтобы издавать такие звуки, нужно обладать дюжиной ног.
А еще скольжение.
Жуткое скольжение.
Даже сейчас оно эхом отдается у меня в голове.
26 (?) февраля
Я проснулась, опутанная паутиной.
Должно быть, та женщина приходила, когда я спала. Она умеет ползать очень незаметно. Я вся в нитях паутины. Я их не вижу, но чувствую. Они липкие, клейкие и влажные от паучьей слизи. Вся паутина словно усыпана жемчугом - наверное, это яйца. Яйца "кукольных" пауков. Хе, хе. Какую картину это вызывает? Но я знаю, что это правда. Истинная правда. Они там ходят и ползают на всех этих ногах.
Думают, я не знаю?
Да, я проснулась вся в паутине.
Когда я ходила по каюте, паутина была повсюду. Представьте, каково натыкаться на паутину лицом... а тут их были миллиарды.
Тише. Они там... женщина и "кукольный" ребенок. Слышите, как они ползут? У них тысячи ног.
Я знаю, что они затевают.
Знаю, что она затевает.
Подползают и смотрят сквозь дыры в стенах.
Думает, я не слышу, как она шепчет те непристойности?
Март
"Кукольный" паучок плачет.
Плачет в коридоре и ползает на своих длинных черных ногах. Он голоден. Он хочет молока. Он сосет молоко из тех штук, закутанных в паутину под потолком.
Я слышу, как он кормится по ночам.
Он хочет покормиться мной, этот маленький "кукольный" паучок. Я увидела его сквозь дыру в стене, а он увидел меня. У него много глаз, и они все черные.
Ему нужно кормиться.
Я дам ему покормиться мной, этому сладенькому злому "кукольному" паучку. Да, да, да. Он царапает мой голый животик. Этот паучок весь волосатый, пухленький, и он гукает. Я дам ему покормиться моей грудью. У него очень острые зубы. И рот, полный слизи.
Сосет и сосет.
Прикосновение его языка заставляет меня кричать. Мне нравиться кричать.
Март (?)
Ползает в коридоре.
Я слышу, как она ползает даже сейчас.
У нее уже не один ребенок, и у всех много ног. Тысячи ползучих ног.
У меня всего две.
Но у меня десять пальцев.
Я могу заставить их ползать.
Вижу, как они ползают.
По стенам, по лицам.
Мои любимые паучьи ножки, я вижу, как они ползают.
27 марта
Я ползаю по стенам.
Роберту это не нравится.
Не нравится, что я опутана паутиной.
В паутине есть вкусные штучки.
У меня много ног, с помощью которых я ползаю по стенам, по полу, и под шкафами.
Это очень весело.
Лицо моего любовника, кишащее мухами и ухмыляющееся, мягкое и сочное, со следами зубов, сквозь которые проглядывает белая кость. Своими поцелуями я раскрашиваю ему лицо. Оно сладкое на вкус. В этом сером коконе паутины, который я сплела для него, он в безопасности.
Он не достанется ей.
Я охотилась на нее и ее многоногих детей, ибо я - королева. Я ем детей желтыми щелкающими зубами. Я ем паучьих детей. Их мясо богато на вкус. Их кровь бурая, как подливка, холодная подливка.
Я ищу темные, сырые углы, где могу плести свои сети. Я могу ползать, красться, и сновать. Мне снятся затянутые паутиной погреба и подвалы.
Я вешу над Робертом.
Он - мой любовник, поэтому я закутала его в кокон и отложила в него свои паучьи яйца.
Ползаю.
Всегда ползаю.
Жду, когда родятся мои паучата.
Когда они родятся, мы будем есть.
Мой любовник такой сладкий на вкус.
Роберт.
Люблю его вкус, он похож на цукаты.
Я ползаю и жду.
Здесь записи обрывались.
Кук дрожал, обливаясь потом. Это был бред сумасшедшего, и все же он почти поверил в прочитанное, несмотря на всю его абсурдность. Сердце у него бешено колотилось, и книга ходуном ходила в руках. Он был зол. Зол на Бога, который позволил этой женщине превратиться в одинокое, обезумевшее существо. Ей, видимо, пришлось питаться трупом собственного мужа, чтобы выжить. Он был зол на Сакса за то, что тот показал ему этот дневник. И возможно, зол на эту самую женщину за то, что та вторглась в его разум и плела блестящие нити в углах, где дышали и ползали существа, не знающие света. Он не хотел видеть этих существ. Не хотел когда-либо их почувствовать.
- Ты еще не закончил, - сказал Сакс.
- Заблуждаешься, мать твою. Я закончил, - возразил Кук, кипя от гнева. - Можешь оставаться, если хочешь, но я ухожу.
- Нет, не уходишь, - сказал Сакс, преграждая ему путь. - Есть кое-что еще. Просто взгляни.
Куку хотелось кулаками пробить себе дорогу, но вместо этого он просто поднял книгу. Одна пустая страница за другой. Все пожелтевшие и рассыпающиеся на кусочки.
В чем смысл?
Но потом он увидел. Еще записи.
Единственное предложение, но всякий раз повторяющееся с интервалом в один год.
27 марта 1956
Какой прекрасный день!
27 марта 1957
Какой прекрасный день!
27 марта 1958
Какой прекрасный день!
Оставшаяся часть дневника фактически состояла из этой фразы, повторяющейся в годовщину безумия Лидии Стоддард. У Кука перехватило дыхание. Странное и самое тревожное было то, что эти загадочные маленькие сообщения продолжались прямо до текущего года... но не дальше. Как будто призрак Лидии появлялся раз в год, чтобы сделать запись в дневнике.
- Наверное... наверное, она сделала эти записи еще в 1955 году, - неуверенно предположил Кук.
- И она чисто случайно остановилась на этом году?
- Брось, Сакс. Ты же слишком практичный, чтобы верить в привидений.
Сакс ухмыльнулся.
- Я не о привидениях думал. Не совсем о них.
- А о чем же тогда?
Но Сакс не ответил.
- Знаешь, какое сегодня число?
- Нет. Мои часы остановились.
- А мои цифровые работают нормально. Сегодня - двадцать седьмое марта.
У Кука похолодели руки. Конечно, несложно было поверить во все эти абсурдные, пугающие вещи. Особенно находясь в этой каюте с плавающими в воздухе пылинками, древностью и гнетущей атмосферой, которая словно высасывала из вас с каждой минутой все соки. Но Кук не пошел на это.
Он сказал:
- Может... может, Маковски забыл здесь это дерьмо.
- Ты же не веришь в это, Кук, как и я, - возразил Сакс. - Если только не хочешь сказать, что весь этот бред написал он. Но это женский почерк, и мы оба понимаем это. Записи, относящиеся к 50-ым годам, потускнели, а последние - довольно яркие... Как этот идиот провернул бы такое?
Сакс был прав. Идея подлога была глупой... но должно же было быть какое-то объяснение? Или все дело лишь в этом месте? Проклятое безымянное измерение, где происходит что угодно. Потому что, в глубине души он так и думал. Лидия Стоддард медленно и бесповоротно сходила здесь с ума. Совершенна одна, ее разум разрушался. Разве можно было ее в чем-то винить? Конечно, она давным-давно умерла, но что если ее безумие продолжает жить? Что если оно возвращается раз в год? Если такое даже отдаленно возможно, всем им угрожает опасность.
- Ты слышал, что говорил тот уродец Маковски. Что она вернулась и не хочет нашего здесь присутствия, - сказал Сакс. - Господи, Кук, меня тут посещают кое-какие мысли, и они мне не нравятся.
- А мне не нравится мысль, что мы бросили остальных. Поэтому нам лучше вернуться.
Сакс взял дневник и пролистал его.
- Какого черта? - воскликнул он. Он бросил книгу на стол и попятился прочь.
У Кука закралось смутное подозрение. Он схватил дневник и ощутил исходящее от него тепло, словно это было что-то живое. Он увидел последнюю запись... а потом то, чего там пять минут назад еще не было. То, что он увидел, казалось невозможным... Но она там была, свежая, яркая запись. Словно вопрошая, как ему поможет сейчас такая чепуха как логика и здравый смысл. Но Кук не мог себе это объяснить, не мог понять. Он просто стоял, как вкопанный, и страх желчью сочился из него... горячей, едкой и прогорклой. Он слышал собственное дыхание. Сухое и хриплое, как у умирающего.
Он глядел на дневник, и под последней записью было вот что:
27 марта
Я жду.
Я жду.
Жду.
Жду.
Слышите, как я ползу?
Я иду.
Уже иду.
Кук бросил дневник, вскрикнув от отвращения. Он внезапно представил, как тот прорастает сегментированными ножками, превращаясь в нечто раздутое, бледное и мохнатое. Нечто, любящее ползать.
Он посмотрел на Сакса. В лице у того не было ни кровинки. Глаза огромные, влажные и переполненные диким ужасом.
- Слышишь? - спросил он. - Слышишь?
Из коридора донесся пронзительный, жалобный свист или плач, жуткой панихидой вырвавшийся из забитого пеплом горла. И была в этом звуке какая-то легкомысленная мелодия.
Господи. Кук почувствовал, как сердце замерло в груди, словно стиснутое чьей-то рукой... замерло, а потом забилось с такой скоростью, будто готово было выпрыгнуть наружу. На лбу выступили капли холодного пота. Губы словно слиплись.
Сакс был в ужасе.
Таким напуганным Кук его никогда еще не видел, да и не хотел видеть. От всей его крутости не осталось и следа. Седые пряди в волосах, казалось, стали еще белее, а темные круги под глазами - еще глубже.
Кук мог лишь догадываться, как выглядел он сам.
Свист повторился... только сейчас он был уже ближе и громче. И было в его мелодии нечто чудовищно притягательное. Вызывающее желание остаться на месте и увидеть издающий ее рот.
- Она идет, - сказал Сакс.
Кук вытащил пистолет.
Он взял лампу и, собрав всю волю в кулак, вышел в коридор. Там ничего не было. Ничего, кроме цепких теней, похожих на чьи-то извивающиеся щупальца. В свете лампы кружились пылинки. Нет, там ничего не было, но скоро должно было быть. Кук снова почувствовал резкий запах озона, как перед ударом молнии. Нечто готовилось нанести удар... нечто ползучее, многоногое и невероятное. Нечто ухмыляющееся, безумное и одинокое. То, чья ухмылка преследовала вас в детских кошмарах... один ухмыляющийся рот, без лица, с длинными, желтыми зубами.
Свист повторился.
На этот раз его громкость заставила их оцепенеть.
Источник был очень близко... возможно, за следующим поворотом коридора. И Кук подумал... да... он подумал, что слышит ее приближение. Ее ноги царапали переборки, словно тысяча гвоздей.
Беги, ради бога! - прокричал его внутренний голос. Убирайся отсюда на хрен... если ты увидишь, что появится из-за поворота, если ты увидишь, что выползет оттуда...
Они бросились бежать, топча грибок и рискуя поскользнуться. Поднялись по одному трапу, затем по другому, пока не оказались на палубе. Они слышали у себя за спиной безумный топот множества ног. Нечто, похожее на дикий хохот, эхом отдающийся на черном, запечатанном чердаке... Потом Сакс захлопнул на палубной рубке люк и запер его на засов.
И почти сразу же, с другой стороны послышалось царапание множества когтей о ржавую сталь двери. Когтей, острых как ножи.
Они бежали, пока не добрались до своих кают.
И лишь заперев двери, посмели перевести дыхание.
Они гребли и, по мнению Гослинга, прошли уже некоторое расстояние. Связав веревкой спасательную шлюпку и продолговатый плот, они получили одно громоздкое судно. Но с двумя гребущими по обе стороны людьми оно неплохо передвигалось.
Маркс с Гослингом отдыхали, пока остальные четверо сидели на веслах.
- Скоро мы на что-нибудь наткнемся, - сказал Маркс. - Я чувствую.
Странно, но у Гослинга тоже было подобное ощущение. Они двигались куда-то, и он чувствовал это нутром. Уверенность, что они к чему-то приближаются.
- Я так понимаю, - сказал Маркс, - мы найдем другие лодки. Должны найти. А может, и людей, потому что это течение куда-то ведет. На свалку, кладбище... называй, как хочешь. Что скажешь, Первый?
Гослинг кивнул.
- Там что-то есть. Я уверен. Думаю, если мы выжили, другие тоже должны были.
- Ты... ты пробовал свою радиостанцию? - спросил Маркс.
- Ага. Там нет ничего. Ничего, что ты хотел бы услышать.
- Мы некоторое время пробовали ее... но то дерьмо, которое мы там услышали, не пошло моим парням на пользу. Да и мне тоже. Просто этот статический шум... я никогда не слышал ничего подобного. А время от времени...
- Сигнал бедствия?
- Да. Но какой-то странный и жуткий. Может, нам показалось.
- Только если бы нам тоже не показалось.
Маркс задумался.
- Видел когда-нибудь по "Дискавери" передачи про Треугольник Дьявола?
- Конечно.
- Тогда, наверное, слышал про Звено 19?
Гослинг кивнул. Это случилось в 1945 году. Пять торпедоносцев-бомбардировщиков вылетели с базы морской авиации Форт-Лодердейл и исчезли. Отправленный им на писки спасательный самолет тоже пропал. Ни обломков, ни пятен на воде не было обнаружено. Даже спустя все эти годы данный случай оставался величайшей загадкой Бермудского треугольника, вызвавшей множество споров.
- Мы продолжали принимать сигналы бедствия. Один парень сказал, что они опускаются в "белые воды", а через некоторое время другой сообщил, что они "заблудились в тумане, бездонном тумане". Звучало довольно жутко. Я не видел в этом связи со Звеном 19, пока несколько часов спустя не услышал по радио еще кое-что. "ЭфТи, ЭфТи, ЭфТи, ЭфТи" - и так повторялось довольно долго. И знаешь, что такое "ЭфТи"?
Гослинг покачал головой.
- Это часть позывных у Звена 19. - Маркс сглотнул. - Тебе, наверное, интересно, откуда я это знаю, и как вообще помню такие детали.
Гослинг, вглядываясь в туман, думал об этом же.
- Что ж, я тебе скажу. - Маркс потер глаза, внезапно занервничав. - Был у меня дядька, звали его Томми. Младший брат отца. Я его никогда не видел. Он служил радистом как раз на одном из тех пропавших бомбардировщиков. Время от времени мой "старик" становился чудным и начинал рассказывать про бруклинские окрестности, в которых вырос. А потом переходил на дядюшку Томми и на то, что с ним случилось. "Старик" не купился на официальную версию ВМС США, что будто бы они разбились... Столько самолетов и ни одного обломка. Он не верил в эту чушь. "Старик" считал, что Томми и остальных парней схватило нечто. Он никогда не озвучивал своего предположения. Но оно до сего дня не дает ему покоя.
Маркс сказал, что сейчас его "старику" за восемьдесят. Каждый декабрь, в годовщину исчезновения Звена 19 он ездил во Флориду в Форт-Лодердейл, и просто стоял там часами, смотрел на море, вспоминал брата и молился за него.
- Да, с годами "старик" поизносился, но иногда по-прежнему говорил об этом. Рассказывал, что разговаривал с родственниками других членов экипажей и что никто из них тоже не верит в официальную версию. До сих пор. - Маркс пожал плечами. - Думаю, Звено 19 попало сюда. В это проклятое место. Может быть, если я найду здесь их следы и сумею вылезти отсюда через одну из тех дверей, про которые говорил Кушинг... думаю, тогда мой "старик" сможет умереть спокойно. Но в любом случае я должен отсюда выбраться. Не хочу, чтобы мой "старик" думал, что то нечто забрало и его сына.
Гослинг похлопал его по руке, зная, что Марксу нелегко признаваться во всем этом. Как и большинство моряков, он не был склонен выставлять семейные тайны на всеобщее обозрение. Не был склонен показывать слабину, которая есть в каждом. Он поделился самым сокровенным, и Гослинг понимал, что относиться к этому нужно подобающе.
- Я сделаю все, чтобы помочь тебе, - сказал Гослинг.
- Черт, я знаю это, Первый. И знал это до того, как излил тебе душу. Ты просто такой человек. И все на "Маре" знали это.
Гослинг выдавил улыбку, как всегда смущенный похвалой. Сглотнув, он спросил:
- А что случилось с Поллардом?
Но Маркс лишь покачал головой.
- Не знаю точно. Как я уже сказал, когда корабль затонул, я оказался в воде... потом рядом появилась спасательная шлюпка с Чесбро. На Полларда мы наткнулись, когда вошли в водоросли. Он увидел что-то, насколько я понимаю... что-то, что свело его с ума. Но он не сказал, что именно.
Гослинг мог лишь предположить. Он помнил, что как только туман впервые окутал "Мару Кордэй", Поллард бегал по палубе, как сумасшедший, и кричал, что что-то схватило Барки... часового... и утащило в туман. Уже тогда Поллард был не в лучшем состоянии... но что он увидел потом?
- Я пытался разговорить этого мелкого засранца, - сказал Маркс, - но он все время хочет свою мамочку, а я не его мамочка.
Гослинг рассмеялся.
- Я люблю тебя, как брата, Старший, но сочувственным тебя не назовешь.
- А я и никогда таким не был.
- Полларду нужен тот, с кем можно поговорить. Кто проявил бы сострадание.
- Черт, ты о себе?
- Нет, не о себе. Но я знаю одного парня.
Они оба посмотрели на Джорджа, а тот посмотрел на них, словно спрашивая, что он натворил такого, что эти суровые моряки так на него смотрят.
Маркс подошел к сидящему на веслах Полларду, чтобы его успокоить. И всыпал ему за его дурь и трусость. Сказал, что скормит его трусливую задницу первому попавшемуся монстру. А может даже приправит ее для лучшего вкуса.
Гослинг улыбнулся и сел за весла, сменив Джорджа.
Маркс, конечно, это что-то, - подумал он.
Сакс не стал рассказывать ни Менхаусу, ни Маковски, куда они с Куком ходили. Сказал лишь, что им нужно было обсудить одно личное дело. Но Менхаус видел, каким вернулся Сакс. Он был напряжен, словно из него что-то лезло наружу, но не могло найти выход.
Потом Сакс еще долго сидел в мерцающем оранжевом свете свечи, сжимая нож и все своим видом источая опасность. Он то и дело поднимал голову, словно прислушиваясь к тому, чего не хотел слышать.
- Крысы, - наконец, произнес он спустя некоторое время, - корабль кишит крысами.
- Крысы? - спросил Менхаус.
Сакс кивнул.
Менхаус начинал верить, что для Сакса слово "крысы" становится ключевым для всего, чему он не мог или не хотел подобрать подходящее имя. Метафора для всего необъяснимого на борту "Циклопа".
- Менхаус, я когда-нибудь рассказывал тебе про крыс во Вьетнаме? Господи, вот там были крысы. Миллионы крыс. Ублюдки размером с кошку, иногда крупнее. Они любили наш мусор. Приходили по ночам в наш лагерь.
Сакс помрачнел от воспоминаний, словно мысленно представлял их мечущиеся стаи. Чувствовал их и слышал их визг.
- Вы травили их?
Но Сакс, казалось, не слышал вопроса.
- Я служил в строительном батальоне. Мы строили взлетно-посадочные полосы, доки и дороги. Возводили лагеря в забытых богом местах. Он покачал головой. - Моя первая классификация была старшина-артиллерист. Поэтому когда у "речников", речных патрульных случались несчастные случаи или недокомплект, они выдергивали парней из других подразделений. Да, они сняли мою задницу с бульдозера и посадили на корму речного патрульного катера, за пушку 50-го калибра. Пришлось месяц тянуть эту лямку, пока не прибыла замена. Вот это был кабздец. Мы колесили по вонючим бурым водам в Дельте, разнося в хлам маленькие деревушки. Мы стреляли, и в нас стреляли. Мы следили за всеми теми сампанами в каналах. Большинство из них принадлежало узкоглазым рыбакам, но время от времени мы натыкались на вьетконговцев.
Менхаус, правда, был не в настроении слушать военные байки. Он следил за тенями и думал о той черной, жидкой ткани, которая чуть не поглотила Маковски. Его интересовало, не вернется ли оно и не увидит ли он в ней женское лицо.
- Какое отношение реки имеют к крысам? - спросил он.
И Сакс рассказал.
- Однажды с шефом связывается пилот "А-6". Какая-то баржа плывет по реке, выглядит брошенной. Нужно ее проверить. По-быстрому, как всегда. Руководство говорит, что эта развалина представляет опасность для судоходства. Шеф злой, как черт. Опасность для судоходства? Здесь, в этих гребаных болотах? Едрен батон! Нам дается команда взглянуть на баржу, и если она брошенная, туда пошлют подводных саперов или "морских котиков", чтобы взорвать ее.
- Так вы поднимались на борт?
- Конечно, черт возьми.
- И что вы нашли?
Сакс стиснул зубы, потом сказал:
- Она походила на эту лохань... грязная, ржавая, набравшая воды. Кишащая пауками, полная слизи и смердящей гнили. Тысячи мух. Мы нашли тайник с оружием и изъяли его. А потом мы обнаружили тела... Около двадцати вьетконговских саперов использовали эту баржу в качестве перевалочного пункта. У них было оружие и боеприпасы, взрывчатка и детонирующие шнуры. Со всеми прибамбасами, как сказал Сакс. Все, что нужно, чтобы доставить массу неприятностей. Тела пролежали там больше месяца. Все почерневшие, разложившиеся, изъеденные червями. Одни оболочки, как мумии. Только они выглядели какими-то обглоданными. Все покрыты следами зубов. А потом появились крысы, - сказал Сакс. - Сотни крыс. Их глаза были красными в свете наших фонариков. Красными, горящими и голодными. Эти крысы прятались в темных углах и среди обломков... но когда они увидели нас, голод выгнал их из укрытий. Тощие и голодные, обглодавшие те тела до костей. Они хотели мяса и собирались получить его.
Сакс рассказал, что крысы бросились из темноты, визжа и щелкая зубами. Моряки открыли по ним огонь, отбросили большинство назад, но десятки крыс все же пробились, кусаясь, царапаясь и нанося потери.