Это кажущееся искажение на самом деле не является тем, чем оно кажется, а связано с законом компенсации, который, согласно открытию Юнга, характеризует плоды деятельности бессознательного. Сновидения либо компенсируют асимметрию нашего сознательного представления, либо дополняют существующие в нем пробелы. Так как волшебные сказки преимущественно являются неподдельными продуктами деятельности бессознательного их рассказчика, они оказывают такое же воздействие. Подобно сновидениям, они помогают поддерживать нашу сознательную установку в состоянии здорового равновесия, и, следовательно, обладают исцеляющей функцией.
Поскольку сознательные религиозные представления в Западной Европе за последние две тысячи лет в достаточной мере не давали возможности выражению фемининного начала, можно ожидать, что мы обнаружим большое количество сказочных женских персонажей, которые служат выражением этого [официально] игнорируемого женского начала. Мы также можем ожидать возвращения из них нескольких потерявшихся богинь древнего язычества.
Спящая красавица, или Колючая роза»*
* В русском переводе эта сказка известна под названием «Шиповничек»; см. Братья Гримм. Сказки, с. 50, М.: Художественная литература, 1978. - Прим. перев.
Сказка, которую я собираюсь обсудить, в английском переводе называется «Колючая роза», но гораздо шире она известна под названием «Спящая красавица». Это перевод немецкой сказки из собрания братьев Гримм. Братья Гримм были первыми среди тех, кто стал записывать сказки дословно; в наше время появилось множество сборников сказок, составленных специалистами. В англосаксонском мире эта сказка известна только в переводе. Она была не очень хорошо известна даже в самой Германии, пока братья Гримм не откопали ее, записав у одной женщины из Касселя, и эта версия стала одним из основных ее источников. Эта сказка сразу же вызвала потрясающий резонанс. Поэты использовали ее в своем творчестве, благодаря чему она до сих пор не забыта. Она прекрасно подходит для того, чтобы нести на себе проекции Анимы поэта.
|
Весьма занятно, что сказка разделила судьбу своей главной героини - Спящей красавицы, ибо ее содержание [на какое-то время] исчезло из памяти людей, и вдруг она снова ожила и опять стала очень популярна. Существуют две ее версии: итальянская и французская, которые представляют собой романы или новеллы XIV века. Содержание осталось тем же самым, однако в нем есть небольшие изменения, поэтому мы можем заключить, что сказка очень старая, которая вдруг ожила снова. Во французской новелле XIV века героя, который пробуждает принцессу к жизни, зовут Персефорест* (Perseforet), что говорит о связи этой сказки с Парсифалем и легендой о Святом Граале. В том цикле [сказаний] это сказочное повествование становится одним из многочисленных приключений рыцаря-героя. В итальянской версии главного героя зовут Брат Наслаждения [Brother of Joy] а главную героиню - Сестра Удовольствия [Sister of Pleasure]. Это два аллегорических романа или новеллы, написанных в эпоху Ренессанса. В версии Персефореста в день рождения девочки позвали трех богинь: одну из них звали Лусина или Лючина (Lucina) - имя богини брака и рождения Юноны в древнем Риме; другую звали Фемида (Themis) -греческое имя; а третьей была крестная мать, которую звали Венерой, - то есть мы снова возвращаемся к античной мифологии. Это очень интересный факт, которые проливает некий свет на фемининную фигуру архетипа матери в период позднего средневековья.
|
* Скорее можно сказать так: самое раннее упоминание о «Спящей красавице» встречается в 1528 году в средневековом французском романе «Персефорест». - Прим. перев.
В эпоху Ренессанса люди, давшие этим персонажам античные имена, совершили открытие или ошибку. К сожалению, они тем самым придали сказкам исторически регрессивный характер, не соответствующий реальности, ибо на самом деле люди, жившие в эпоху Ренессанса, придерживались христианских взглядов на любовь и секс, поэтому такая игра с античными именами была наполовину ложной. Античные имена употреблялись в XI и XII веках, но то, что люди говорили о своих героях и богах, совершенно отличалось от того, что они говорили о настоящих античных богах. Несмотря на это, существовала теория, относительно которой в литературных кругах было много споров. Она заключалась в том, что Спящая красавица - это древняя тема, исходящая из трагедии «Этнянки» (Aentae) - одной из последних трагедий великого греческого поэта Эсхила. В этой трагедии вся история рассказана полностью; Талия, одна из богинь красоты, дочь бога-кузнеца Гефеста, была одной из множества возлюбленных Зевса, которую из ревности преследовала его жена Гера. Зевс спрятал Талию в чрево земли, где она и родила двух мальчиков, которых назвали Палики*.
* Палики - в древнегреческой мифологии - два духа серных источников около Этны; Палики почитались в древности как покровители здоровья, земледелия и мореплавания. У источников Палик производилась очистительная присяга. Чтобы уберечь Талию и сыновей от гнева Геры, Зевс спрятал их в земле; отсюда появились два горячих серных источника. Алтарь Паликов упоминает Вергилий. - Прим. перев.
|
Считалось, что данная история о девушке, которая исчезает с поверхности реальности, а затем, в определенное время, появляется вновь, представляла собой раннюю версию «Спящей красавицы». В итальянской версии «Спящей красавицы» главную героиню действительно зовут Талия, что убеждает нас в правильности этой теории. Однако на мой взгляд она кажется искусственной и притянутой за уши, и в равной степени ее можно объяснить архетипическим родством.
С точки зрения психологии нам нечего добавить к этому литературному спору. В основном мы довольно скептично относимся к фантастическим теориям о выживании и миграции, ибо знаем о том, что существует возможность воссоздания [содержания сказки] из бессознательного. С другой стороны, не может не вызывать изумления то, как сказки выживают на протяжении сотен лет. Это реальные факты, но их не следует преувеличивать. Я не настраиваю свой разум на то, чему верить, и я не знаю, что является более вероятным, но, несомненно, мы имеем дело с очень древним и архетипическим мотивом, и вы действительно видите, что фемининный персонаж надолго засыпает и через какое-то время просыпается. Например, существует миф о Деметре, в котором Персефона исчезает на зиму, а весной возвращается к матери, на поверхность земли, - то есть это миф о богине-девушке, которая исчезает и умирает или засыпает, и в определенное время возвращается снова. Как вам известно из комментариев Карла Кереньи мифа о Коре, это интернациональный миф, а наша сказка является отдельной его вариацией.
СОДЕРЖАНИЕ СКАЗКИ
Давным-давно жили да были король с королевой, и, что ни день, то они вздыхали: «Ах, если бы у нас был ребенок!» - но детей у них так и не было.
И вот однажды, когда королева купалась, из воды на берег вылезла лягушка и сказала королеве: «Твое желание будет исполнено: не пройдет и года, как у тебя родится дочка».
Как лягушка сказала, так и случилось: королева действительно родила дочку, да такую хорошенькую, что король себя не помнил от радости и затеял по этому поводу пышное празднество.
Он пригласил на праздник не только своих родных, друзей и знакомых, но и всех колдуний, чтобы те были к его ребенку добры и благосклонны. Колдуний в том королевстве было тринадцать, но так как у короля было лишь двенадцать золотых тарелочек, на которых колдуньям следовало подавать кушанья, то одну из них пришлось не приглашать.
Праздник получился великолепным, и когда он уже заканчивался, колдуньи одарили ребенка разными чудесными дарами: одна - добродетелью, другая - красотой, третья - богатством, и т. д. - словом, всем-всем, что только можно было пожелать.
Когда уже одиннадцать колдуний высказали свои пожелания, вдруг вошла тринадцатая. Она явилась отомстить королю с королевой за то, что ее не пригласили на праздник; и вот, никому не кланяясь и ни на кого не глядя, она громко крикнула: «В свой 15-й день рождения принцесса уколется веретеном и умрет!» И, не прибавив более ни слова, повернулась и вышла из зала. Все были этим страшно перепуганы; но вот выступила двенадцатая колдунья, которая еще не успела высказать своего пожелания, и так как она не могла отменить злого приговора своей предшественницы, а была в состоянии лишь смягчить его, то она сказала: «Королевна упадет замертво, но не умрет, а только погрузится в глубокий сон, который продлится сто лет».
Король, конечно, хотел уберечь свое дорогое дитя от предсказанной страшной беды, а потому издал указ, согласно которому все веретена во всем его королевстве должны были быть сожжены.
А между тем дары колдуний стали мало-помалу проявляться в юной королевне: она была и прекрасна, и скромна, и ласкова, и разумна, так что приходилась по сердцу каждому, кто ее видел.
Случилось однажды (именно в тот день, когда ей стукнуло пятнадцать лет), что короля и королевы не было дома, и королевна осталась в замке одна-одинешенька. Вот и пошла она бродить повсюду, стала осматривать комнаты и всякие каморки, какие ей вздумалось, и наконец пришла к одной старой башне.
Поднявшись в эту башню по узенькой витой лестнице, она подошла к низенькой двери. В дверной скважине торчал ржавый ключ, и когда она его повернула, дверь распахнулась, и увидела она там, в маленькой комнатке, старушонку, которая усердно пряла лен, быстро поворачивая веретено между пальцев.
«Здравствуй, бабушка, - сказала королевна. - Ты что тут поделываешь?» - «А вот видишь - пряду», - отвечала старушонка и кивнула королевне головой. «А что это за штучка такая, что так весело кружится?» - спросила королевна, взяла в руки веретено и тоже захотела прясть.
Но едва только она коснулась веретена, как волшебное заклятие сбылось: королевна уколола себе палец, в тот же самый миг упала на кровать, стоявшую в этой маленькой комнатке, и погрузилась в глубокий сон.
Этот сон охватил весь замок: король и королева, которые только что вернулись домой и входили в зал, стали мало-помалу засыпать; заснули одновременно с ними и все их придворные. Заснули также и лошади в стойле, и собаки на дворе, и голуби на крыше, и мухи на стенах, и даже огонь, пылавший в очаге, как бы застыл, и жаркое, которое жарилось на огне, перестало шкворчать, и повар, ухвативший было поваренка за волосы за какую-то провинность, выпустил его волосы из руки и заснул.
И ветер тоже улегся, и на деревьях перед замком не шелохнулся ни один листок...
А вокруг замка стала мало-помалу вырастать непроницаемо густая изгородь из розовых кустов с колючими шипами, и каждый год поднималась она все выше и выше и наконец окружила весь замок, и даже переросла его настолько, что не только замка из-за нее не стало видно, но даже и флага на крыше его.
Однако в окрестностях все же шла молва о спящей красавице-королевне, которую прозвали Колючей Розой; а потому время от времени приезжающие королевичи пытались сквозь ту изгородь проникнуть в замок.
Но это было невозможно, потому что колючие кусты, переплетясь, образовали сплошную стену, и юноши, пытавшиеся сквозь нее пробиться, цеплялись за них, не могли уже из них выпутаться и умирали напрасной смертью.
Много-много лет спустя пришел в те края еще один королевич и услышал от одного старика рассказ об ограде из терновника и о том, что за этой оградой, должно быть, стоит замок, в котором уже почти сто лет лежит в глубоком сне дивная красавица-королевна, прозванная Колючей Розой, а около нее, погруженные в такой же сон, спят и король, и королева, и весь их двор.
Старик слышал еще от своего деда, что многие королевичи пытались проникнуть сквозь колючею изгородь, но застревали в ней и погибали.
Однако юноша сказал: «Я этого не боюсь, я хочу пройти туда и увидеть красавицу-королевну». И как ни отговаривал его старик, королевич не внял его словам.
А тем временем минуло ровно сто лет, и наступил именно тот день, в который и надлежало Колючей Розе очнуться от своего долгого сна.
Когда юный королевич подошел к изгороди, то вместо острых шипов увидел множество больших прекрасных цветов, которые сами собой раздвинулись настолько, что он мог пройти сквозь эту изгородь невредимый, а позади него они опять сомкнулись непроницаемой стеной.
Во дворе замка он увидел лошадей и гончих охотничьих собак, которые спали крепким сном; на крыше сидели голуби, спрятав головки под крылышки, и тоже спали. А когда он вошел в замок, там спали мухи на стене, повар на кухне все еще протягивал во сне руку к мальчишке, которого собирался ухватить за волосы, и служанка сидела сонная перед той черной курицей, которую собиралась ощипать.
Он пошел дальше и увидел в зале придворных, спавших глубоким сном около короля и королевы. Пошел он дальше, и кругом было так тихо, что он мог слышать свое собственное дыхание.
Наконец он приблизился к старой башне и отворил дверь маленькой каморки, в которой спала красавица-королевна. И она показалась ему такой красивой, что он не мог оторвать от нее глаз, наклонился и поцеловал ее.
Чуть только уста его в поцелуе коснулись уст королевны, она раскрыла очи, проснулась и ласково взглянула на королевича.
И сошли они с верха башни вниз рука об руку - и что же? И король очнулся от сна, и королева, и все придворные их, и с изумлением взглянули друг на друга. Лошади во дворе вскочили на ноги и стали отряхиваться; собаки поднялись и стали махать хвостами; а голубки на крыше встрепенулись, оглянулись и полетели в поле. Поползли мухи по стенам; огонь в кухне вновь запылал и стал варить кушанье; жаркое зашкворчало на вертеле; и повар закатил поваренку здоровую оплеуху, так что тот заревел, а служанка ощипала-таки черную курицу.
Тогда-то и была отпразднована свадьба королевича с красавицей-королевной, и жили они долго и счастливо до самой кончины.
В аналогах этой сказки присутствуют некоторые вариации. Общий мотив всегда состоит в том, что приглашается определенное число старых колдуний, и одна всегда оказывается рассерженной, потому что ей не хватило золотой тарелки. Однако число колдуний может быть разным: иногда их семь-восемь, иногда две-три. Согласно сказке братьев Гримм были приглашены семь колдуний, а восьмой не хватило места. Но в тех же сказках братьев Гримм впоследствии говорится, что было приглашено шесть колдуний, а седьмой не хватило места. Здесь присутствует неопределенность, которая, следует заметить, помогает нам избежать поспешного построения твердых теорий. Некоторое число колдуний приглашают, а одну игнорируют, или, быть может, она остается в башне, и о ней просто забывают, или же просто во дворце не хватает золотых тарелок и графинов. И как любая женщина, она злится, а будучи колдуньей, приходит в ярость и заколдовывает ребенка. Как правило, она предрекает девочке смерть, но затем великодушная добрая волшебница смягчает ее заклятие. В одних версиях сказки смельчаки, которые пытаются проникнуть через изгородь колючих роз, умирают мученической смертью: шипы разрывают их в клочья. В других версиях сказки они попадают в плен колючей изгороди - и засыпают, т. е. происходит нечто похожее на заражение сном. В третьих версиях сказки появляется королевич (или принц), который хочет освободить прекрасную девушку, и тогда изгородь из шипов становится изгородью из роз, которая открывается перед ним и закрывается сразу как только он входит. Согласно типичной германской версии, ему просто посчастливилось прийти именно в тот день, когда прошло ровно сто лет, поэтому здесь нет никакой его заслуги. Согласно другим версиям, он вступает в героическую борьбу, и тогда чары спадают, и все снова просыпаются - повар дает затрещину поваренку, и весь королевский двор возвращается к жизни. Принц и принцесса играют свадьбу, и всю оставшуюся жизнь живут в мире и счастье.
Для сказки это довольно быстрое решение. Обычно прежде нужно преодолеть разные препятствия и сложности. В русской, французской и каталонской версиях королевич подходит к Спящей красавице и овладевает ею, не разбудив ее. Затем у нее рождается двое детей, и ей приходится искать их отца. В другом варианте французской сказки принц освобождает Спящую красавицу, но не рассказывает об этом в сбоем королевстве, и там не знают, что он женился и у него родился ребенок. Только после того, как умирает его отец, он возвращается домой вместе со своей невестой, а его мать пытается погубить и ее, и ребенка. Это типичный мотив волшебной сказки о злой теще [мачехе - В.М.], которая пытается погубить мать и дитя. Затем их спасает повар или охотник, и когда злая теща наказана, принц и принцесса снова обретают свое счастье.
Вероятно, такие вариации были написаны под влиянием ощущения того, что изначальная сказка слишком бесхитростна, что все могло быть не так просто. Перебраться через колючую изгородь из розовых кустов не кажется особо геройским поступком. Это говорит о том, как волшебные сказки могут смешиваться с различными архетипическими мотивами. Интересно видеть, как они сочетаются в разные времена в разных странах. Какая-то версия может быть больше сосредоточена именно на спасении принцессы. Но если вы их исследуете, то увидите, что все версии достаточно значимы. Всегда присутствует некая важная нить, проходящая через них, ибо человеческая фантазия движется по правильному пути. Если человек следует своим спонтанным фантазиям, он не может заблудиться, пока не вмешается сознание. Такие люди являются настолько бессознательными, что правильные мотивы у них соединяются инстинктивно.
Первый мотив состоит в чудесном рождении, которое часто присуще сказочному герою или героине. Оно говорит о том, что главная героиня сказки вступает в мир не обычным путем, а благодаря мистерии или чуду, окружающему ее рождение.
Это ставит перед нами весьма абстрактную и деликатную проблему, связанную с тем, как нам следует интерпретировать сказочного героя или героиню. Что они воплощают? Это особая и очевидная проблема в интерпретации мифологического материала, на которой спотыкаются даже известные юнгианские психологи: следует ли считать, что главный герой (или героиня) символизирует Эго, или нет? Мы склонны считать, что главный сказочный герой - это Эго, а прекрасная женщина - его Анима и т. д. Это не интерпретация, а пришпиливание юнгианских понятий к мифическим образам. Однако возникает искушение назвать сказочного героя «Эго». Этот персонаж как бы порождает у нас соблазн реализовать такую идею. Это связано с обманчивой (trickster) природой бессознательного. Иногда сновидения тоже имеют вкрадчивый тон, побуждающий человека чувствовать: он знает, что они значат, а затем он «слепнет». Аналитик, который проинтерпретировал тысячи сновидений других людей, не может интерпретировать свой собственный сон. Когда это происходит, я не удивляюсь, ибо знаю, что в своих сновидениях я не могу интерпретировать самые простые факты. Меня спрашивают: «А что вы скажете, если это был сон пациента?» В сновидении пациента такие факты должны быть видны сразу. Существует некая глубокая чувственная реакция, которая просто вас не отпускает. Если вы проснулись и вам кажется, что вы понимаете значение вашего сна, значит, вы идете по ложному пути - вы попались в ловушку бога-трикстера. Бессознательное любит так поступать, в особенности с неудобными Теневыми аспектами. Нам бы не приснился этот конкретный сон, если бы мы умели так легко понять его значение.
Например, замужняя женщина позволила себе совершенно безобидный флирт с женатым мужчиной. Флирт не имел никаких последствий, однако она почувствовала, что он мог зайти дальше обычного разговора. Поскольку она очень хорошо относилась к жене этого мужчины, то прекратила с ним общаться и оставила его в покое. Она об этом забыла, и все кануло в небытие. Затем возникла огромная творческая проблема. Сновидения показывали, что ей нужно какое-то творческое самовыражение. Все вращалось вокруг одного и того же, поэтому она сделала шаг, решив что-то написать, - что ей следовало сделать намного раньше, - и поинтересоваться, что скажет ее бессознательное. Ей приснилось, что та пара развелась и что теперь она может что-то предпринять, чтобы выйти замуж за мужчину, с которым флиртовала. Теперь вдруг выяснилось то, чего она избегала на самом деле. Она думала, что ее бессознательное «сморщит носик» из-за того, что она проявляет к мужчине сексуальный интерес. Она очень расстроилась и даже не хотела рассказывать сон. Она считала его смысл совершенно ясным. Однако сон означал совершенно иное, а именно - развод Анимуса и Тени.
Если женщина предпочитает оставаться бессознательной, то в ее бессознательном будет присутствовать негативная пара, и ее соседи станут прекрасным «крючком» для проекции этой пары. Скрытая внутренняя игра этой Теневой тенденции и ее умственных операций была прекращена, и теперь женщина собирается замуж за этого мужчину. То есть она собирается сознательно вступить в контакт со своим духовным аспектом и частью своей психики. В алхимической символике фемининная фигура часто выходит замуж за мужчину «не того типа», и чтобы разделить эту пару, нужно совершить героические поступки. Герой должен победить ее партнера и отнять ее у недостойного мужчины. Именно такая динамика лежит в основе этого неприятного занятия. Почему бессознательное подняло эту тему? Совершенно очевидно, что если женщина не осознает свою творческую энергию, она причинит ей вред - излишество вредит. Если вы не используете свое либидо, то будете смертельно скучать, и вам придется заняться какой-нибудь чепухой. Ничего путного не выйдет, но либидо всегда найдет для своего выражения какую-то иную форму.
Флирт женщины с мужчиной уже был выражением творческого либидо, излишней энергии, не нашедшей своего выхода ни в браке и воспитании детей, ни в виде творческого самовыражения. Женщина осознала, что этот флирт был ненужным, но опять же, энергия не находила себе выхода - ни в виде причинения вреда, ни в виде творческого выражения, - именно поэтому данная тема появилась в сновидении. Первый симптом состоял в том, что излишек энергии стал изливаться из брачной структуры. Сновидение зафиксировало тот момент, где все остановилось. Но когда женщина проснулась, она осознанно вникла в этот сон и почувствовала, что он ужасен и отвратителен. Моя первая мысль была точно такой же - насколько это объективно? Однако она не подавила свое желание продолжить этот флирт. Вам следует внимательно посмотреть на пациента и увидеть, сохраняется ли еще эмоциональность, - именно то, что вам не удастся сделать по отношению к себе. Рассказывая о чем-то, невозможно увидеть, насколько вы эмоциональны. Тогда я спросила себя: каков мотив ее желания развода? У меня в голове были все эти архетипические и алхимические мотивы, которые следует знать и которые лежат в основе архаических процессов. Затем я сопоставила сон с реальной ситуацией. Что случилось в день перед тем, как она в своих мыслях попыталась выйти замуж? Ее Эго соединилось с некими духовными и психическими импульсами, однако ему следовало несколько отстраниться от Тени.
Таким образом, бессознательное действительно является трикстером. Количество энергии, которое хотело причинить вред, теперь нашло свою цель. Сновидение просто фиксирует реальный факт, хотя сознание, с его моралью и предрассудками, ощущает его как нечто неуместное и внушенное исподволь. Такая сложность характерна для интерпретации сновидений и волшебных сказок. Что касается идентификации со сказочным героем или героиней, то совершенно очевидно, что мы сразу же с ними идентифицируемся и не можем с определенной степенью научной объективности, например, задать вопрос: кто они такие? В архетипических историях нужно уметь видеть образы в трансперсональной размерности. В сказке нет никакого сообщения о том, что в ней говорится об обычном человеке; ничего не говорится о внутренней, индивидуальной жизни девушки. Она родилась чудесным образом, заснула, проснулась и вышла замуж. Это совершенно абстрактный паттерн.
Исследователь фольклора Макс Лютти (Мах Lüthi) писал, что все сказочные персонажи являются абстрактными. Скорее следует сказать, что они - архетипические фигуры, которым не хватает человеческой амплификации. Абстракция - это нечто, от чего абстрагировалась жизнь, таким образом, архетипическое - значит трансперсональное. Мы могли бы сказать, что сказочные персонажи - это не реальные люди; они не наполнены реальной жизнью. Сказочная героиня - это схематичная фемининная фигура; как нам ее называть - Эго? Хороший способ, а способ вернуться обратно, который практикуют многие интерпретаторы сказок, - просто ходить в своих интерпретациях вокруг да около, не конкретизируя, что именно означает эта фигура. Специалисты в области литературы и философии, проявляющие интерес к юнгианской психологии, зачастую не употребляют юнгианские термины. Они избегают называть фигуру Анимой или Самостью, но при этом по существу говорят именно о них. На мой взгляд, это явная трусость. Почему бы нам не попытаться допустить, что Юнг открыл такие факторы, как Анима, Эго и Самость? Разумеется, сложность состоит в том, что такая юнгианская терминология может привести к «колючим» сложностям. Мы можем пробраться через колючую изгородь, которая заставляет нас уснуть, - ибо она уже больше непроницаема для нашего разума. Женщины любят рассуждать о понятии, введенном великим человеком, забывая проникнуть в его суть. У них наблюдается «сон разума», хотя все сказанное относится не только к женщинам!
Если мы попытаемся проникнуть в эту проблему, то следует сказать, что в одном случае, например, в отношении волшебницы-крестной, она рассматривается так, словно девушка была обычным человеческим существом, и бессознательное (волшебница-крестная) угрожает ее Эго. Если провести мифологическую амплификацию и сравнить образ девушки с Персефоной или другими богинями Весны, то следует сказать, что образ девушки - это аспект богини, и в таком случае ее следует называть юнгианским термином - Самостью. То, что этот образ девушки не является образом той или иной индивидуальности - какой-нибудь Мэри Миллер или Энн Смит, - это очевидно. Но почему она ведет себя как Эго? И почему мы полагаем, что Эго является совершенно индивидуальным?
Если спросить: «Что вы представляете собой как индивидуальность?» - большинство людей укажут на свое тело. Но задайте себе вопрос: «Что индивидуально в моем Эго?» Тот факт, что у меня есть Эго, не является индивидуальным; это самый общий и самый нормальный комплекс, присутствующий у всех людей. То, что Эго помогает при адаптации: «Я предупреждаю», «Я сочетаю одно с другим», и т. п. - не индивидуально. У одного человека это получается лучше, у другого хуже. У одних людей - одни ассоциативные способности, у других - другие. Функции, способствующие адаптации людей к внешней реальности, являются обычными для каждого человека. Эго обладает таким количеством общих черт, что можно долго ломать голову над тем, в чем заключается их индивидуальная сущность. Эту сущность можно выявить только посредством анализа; но как раз далеко не каждое Эго проходит через анализ. Однако существует архетипическое «Я», коллективная тенденция, одинаковая для каждого человека, и тот аспект, который в каком-то смысле присущ каждому человеческому существу.
Как этот архетипический аспект Эго связан с самостью? Если вы прочитаете работы Майкла Фордхэма, посвященные проблемам детства, и книгу Эриха Нойманна «Природа и история сознания» или поработаете с молодым пациентом, то увидите, что многие неврозы еще в самой молодости обращают эго-сознание вспять в своем развитии. Если посмотреть на бессознательные процессы, происходящие у детей, можно увидеть присутствие динамики импульсов, сновидений и фантазий, имеющей тенденцию к развитию зрелого Эго, которое должно быть у ребенка. Следовательно, мы можем сказать, что именно бессознательное хочет усиления Эго. Инфантильное Эго не хочет этого усиления. Именно импульс, исходящий из бессознательного, вызывает невротические расстройства, пытаясь побудить ребенка достичь более высокого уровня сознания, создать более сильный эго-комплекс. Школьный метод - способность сосредоточиться, превозмогая усталость, - будет неправильным без привлечения бессознательного инстинкта, выражающего тенденцию к развитию таких способностей. Таким образом, побуждение является общей человеческой тенденцией, т. е. архетипом, исходящим из Самости. Фордхэм говорит о символике сновидений, снящихся в раннем детстве, как о тенденции к созданию сильного эго-сознания; эта роль сновидений полностью отличается от их роли во второй половине жизни.
У молодых людей, находящихся на бисексуальной стадии пубертата, иногда развивается страсть к пожилым людям одного с ними пола. В процессе их анализа кажется, что бессознательное подкрепляет это обожание и подражание, эту прилипчивость к человеку того же пола. При поверхностном взгляде можно было бы интерпретировать этот образ сновидений либо как склонность к гомосексуализму, либо как символ Самости, ибо, оказывается, образ старшего брата или дяди обладает магическими качествами, например, спасителя или учителя. Естественная реакция юного обожателя состоит в том, что он сам хотел бы стать объектом восхищения пожилого человека. Поэтому образ сновидения становится моделью более взрослого отношения к жизни и более взрослого поведения. Он является проекцией Самости. Пока эго-комплекс еще слабый, эта проекция служит моделью, которой следуют и подражают. Он способствует построению более зрелого эго-комплекса. Принимая во внимание эти практические факты, вы можете сказать, что Эго имеет архетипическую основу, и что именно Самость создает эго-комплекс. Именно этот аспект подразумевается в образах главного сказочного героя или главной сказочной героини - архетипическая основа индивидуального Эго или паттерн Эго, находящийся в гармонии с Самостью.