Художники Н. Малиновская, К. Янситов




 

 


[1] Столетняя война (1337–1453) — война между Англией и Францией за Гиень (с XII в. английское владение), Нормандию, Анжу (утраченные англичанами в XIII в.) и Фландрию (здесь и далее прим. перев.).

 

[2] Герцог Беррийский, или Иоанн Французский (1340–1416) — сын французского короля Иоанна Доброго и брат Карла V; вошел в историю как щедрый покровитель изящных искусств.

 

[3] Имеется в виду Жанна д'Арк (1412–1431), национальная героиня Франции, вошедшая в историю под именем Орлеанской девы.

 

[4] Иаков, Израиль — в Ветхозаветном предании патриарх, сын Исаака и Ревекки, внук Авраама, легендарный родоначальник «двенадцати колен Израиля»; сцена борьбы Иакова с Ангелом описана в гл. 32 Книги Бытия: Ангел, не будучи в силах одолеть Иакова и признав себя побежденным, дает ему новое имя — Израиль и благословляет его как первородного сына.

 

[5] Комиссары — в средние века должностные лица, состоящие при прокуроре и выполняющие его поручения.

 

[6] Арпан — старинная французская земельная мера, равная площади 2000–5000 кв. м.

 

[7] Де Геслен, Бертран (1320–1380) — видный бретонский военачальник, участник Столетней войны; вошел в народный эпос как герой-освободитель, рыцарь без страха и упрека.

 

[8] Де Клиссон, Оливье (1336–1407) — французский военачальник, коннетабль Карла VI.

 

[9] Годоны — презрительное прозвище англичан во Франции.

 

[10] Пантьевр — старинное графство в Бретани, расположенное на территории нынешнего департамента Кот-дю-Нор.

 

[11] Валуа — династия французских королей, правившая с 1328 по 1589 год.

 

[12] Плантагенеты — королевская (Анжуйская) династия в Англии, находившаяся у власти с 1154 по 1399 год.

 

[13] Бурж — город в нынешнем департаменте Шер, ставший резиденцией Карла VII, которого в народе так и прозвали — «король Буржа».

 

[14] Сен-Джеймс — небольшой городок в провинции Манш, не северо-западе Франции.

 

[15] Робер де Бодрикур — королевский наместник в Вокулере, Лотарингия; 14 мая 1428 года к нему прибыла Жанна д'Арк и попросила препроводить ее в Шинон к Карлу VII.

 

[16] «Veni, creatorspiritus…» (лат.) — «Приди, дух творящий», начальные слова старинного католического гимна, приписываемого Храбану Мавру.

 

[17] Имеется в виду 1430 год, когда в Кампьене, нынешний департамент Уаза, англичане захватили в плен Жанну д'Арк.

 

[18] Тэльбот, Джон, 1-й граф Шрусбери (1373–1453) — английский военачальник времен Столетней войны.

 

[19] Имеется в виду путь Христа на Голгофу, муки и смерть его на кресте.

 

[20] Священная чаша — сосуд с освященным маслом (миром), служивший для проведения обряда помазания (смазывания лба) монарха, вступающего на французский престол.

 

[21] Речь идет о Хлодвиге I (466–511), франкском короле из династии Меровингов, который в 496 году под влиянием своей супруги Клотильды обратился в католическую веру.

 

[22] Речь идет о неаполитанском короле Рене I Добром, герцоге Барском, Лотарингском, Анжуйском, и графе Провансальском (1409–1480), именитом мастере живописи, ваяния и зодчества, который, будучи, кроме того, великим политиком, оказал поддержку Карлу VII во время Столетней войны.

 

[23] Кошон, Пьер (1371–1442) — французский прелат, епископ Бовэйский; став на сторону бургиньонцев и англичан, он председательствовал на Священном суде, который приговорил Жанну д'Арк к сожжению на костре.

 

[24] Речь идет об Иоанне Люксембургском-Линьи, графе де Сен-Поле (1391–1441), английском наместнике в Париже, который в 1430 году захватил Жанну д'Арк и продал англичанам.

 

[25] Бюэй, Иоанн V, граф де Сансэр (1405–1480) — видный французский военачальник, прозванный «грозой англичан», соратник Жанны д'Арк; став в 1450 г. адмиралом Франции, участвовал в освобождении Нормандии, а в 1453 г. — Гиени; написал автобиографическую летопись «Юность».

 

[26] Дюфе, Гийом (1400–1474) — франко-фламандский композитор; был кантором в Папской часовне в Риме, потом пел во Флоренции и Болонье; с 1436 г. служил каноником в Камбрэ.

 

[27] Де Машо, Гийом (1300–1377) — французский музыкант и поэт; служил каноником в Реймсе.

 

[28] Благодетельная мать-искупительница (лат.).

 

[29] Капитул — в католических духовно-рыцарских орденах коллегия руководящих лиц.

 

[30] Романсеро — испанские эпические песни.

 

[31] Соти — средневековые сатирические пьесы.

 

[32] Морески — музыкально-танцевальные сцены, символически воспроизводившие борьбу христиан и мавров (IX–XV вв.).

 

[33] Моралите — назидательные, аллегорические драмы, персонажи которых олицетворяли различные пороки и добродетели: Скупость, Лесть, Любовь, Дружбу и другие.

 

[34] Сюркот — род средневековой верхней одежды.

 

[35] Будущий король Людовик XI.

 

[36]

Тот день, день гнева

В зале развеет земное…

Какой будет трепет,

Когда придет судья…

 

Начало средневекового церковного гимна, вторая часть заупокойной мессы, реквиема, автором которого, вероятно, был итальянский монах Фома из Челано (XIII в.).

 

[37]

…Плачевен тот день,

В который восстанет из пепла

Человек, судимый за его грехи… —

 

18-я и 19-я строфы реквиема.

 

[38]

Вечный покой дарует им,

Господи: и вечный свет

Пусть светит им…

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: