Этап практического использования результатов проектов.
Проекты, выполненные школьниками, могут быть использованы в качестве наглядных пособий; ученики могут делать доклады, устраивать выставки во время декад иностранного языка. Выполнение заданий проекта выходит за рамки урока и требует много времени, но усилия оправдывают себя, т.к. в ходе работы решаются важные задачи: - уроки не ограничиваются приобретением учащимися определённых знаний, умений и навыков, а выходят на практические действия. При этом затрагивается эмоциональная сфера, благодаря чему усиливается мотивация; - учащиеся осуществляют творческую работу по данной теме, самостоятельно добывают необходимую информацию; - в проекте успешно реализуются различные формы организации учебной деятельности, в ходе которых осуществляются взаимодействие учащихся друг с другом и учителем. Роль учителя изменяется: из контролёра он превращается в равноправного партнёра и консультанта; - учебный процесс ориентируется на личность учащегося , т.к. учитываются его интересы, жизненный опыт и индивидуальные способности; - усиливается индивидуальная и коллективная ответственность учащихся за конкретную работу в рамках проекта, т.к. каждый должен представить группе результаты своей деятельности; - совместная работа учит школьников доводить дело до конца, документировать результаты своего труда и отчитываться о проделанной работе. Отчёт может быть представлен в различных видах. Реализация проектной методики – такая организация педагогического процесса, которая предусматривает сочетание разных режимов работы: индивидуальной, парной, групповой, выходы в другие итоги деятельности. Школьники овладевают такими социальными формами общения, которые побуждают их к активному практическому использованию немецкому ( хоть и преимущественно в игровой форме) либо в будущем, а ещё в ходе школьного обучения.
Примеры проектов в УМК по немецкому языку И.Л. Бим: 1. В каждой теме есть блок «Projekte» 2. Начальный этап: проект «Das Buch über mich» 3. «Eine deutsche Stunde» 4. Защита проектов по защите окружающей среды (7 класс) 5. Сквозной проект «Немецко-русский разговорник»
ЕГЭ по немецкому языку
В 2002-2003 учебном году 14 регионов страны изъявили желание принять участие в едином государственном экзамене по иностранным языкам. Анализ основных документов Министерства образования Российской Федерации показывает, что суть единого государственного экзамена состоит в замене двухэтапной системы контроля одной процедурой. Её результаты используются и для получения школьного аттестата, и для поступления в учебные заведения следующего уровня образования. Система итоговой аттестации выпускников общеобразовательных учреждений страны должна обеспечивать: - Единство требований к знаниям выпускников; - Равные возможности получения объективной оценки для всех выпускников; - Доверие к полученным ими результатам на уровне среднего и высшего профессионального образования; - Возможности использования результатов итоговой аттестации для анализа и мониторинга состояния системы среднего образования на муниципальном, региональном и федеральном уровнях. Особенностью единого государственного экзамена по ИЯ (английскому, немецкому, французскому и испанскому) также является то, что он совмещает два экзамена - выпускной школьный и вступительный в вуз, различающиеся своим назначением. Это обусловливает двоякий характер цели ЕГЭ: определение уровня подготовки выпускников средней (полной) общеобразовательной школы по ИЯ с целью итоговой аттестации и дифференциации испытуемых по уровню владения иностранным языком для отбора при поступлении в вузы. Для дифференциации испытуемых по качеству владения иностранным языком в пределах, сформулированных в проекте федерального компонента Государственного стандарта, в обе части экзаменационной работы помимо заданий Базового уровня включаются задания Повышенного и Высокого уровня сложности. Базовый, Повышенный и Высокий уровень заданий ЕГЭ соотносятся с уровнями владения иностранными языками, определёнными в документах Совета Европы следующим образом: Базовый уровень - А2 Повышенный уровень – В1 Высокий уровень - В1+ Экзаменационная работа по иностранным языкам состоит из 4 частей. Части А и В – это невербальные тексты. Разработчики КИМ могут включать в тексты следующие задания: с выбором правильного ответа из ряда предложенных; на установление соотнесения последовательности (явлений, событий, высказываний и т.д.); на восстановление пропущенных слов или словосочетаний в связном тексте (модифицированный клоуз-тест); на лексико-грамматическую трансформацию; с формулировкой краткого ответа; со свободно конструируемым развёрнутым ответом. На выполнение части «Аудирование» отводится 25 минут, а на выполнение части «Чтение»- 60 минут. Часть 3 представляет собой лексико-грамматические тесты на дополнение и множественный выбор. Время – примерно 30 минут. Часть 4 (письмо) состоит из двух заданий и представляет собой письменную работу (написание личного письма (С1) и сочинения с элементами рассуждения (С2)). На выполнение этой работы даётся 45 минут. За выполнение четырёх заданий максимальный балл-80. Часть 5 (говорение) включает 4 задания: чтение вслух, высказывание по проблеме и оценка по ситуации. Время устного ответа-15 минут на одного испытуемого. Максимальный балл за говорение- 20. Итого: максимальный балл составляет 100. Чистое время проведения экзамена (без учёта времени ожидания и инструктажа) примерно 160 минут. Время может меняться в разные годы. Для проведения ЕГЭ по ИЯ также разработаны кодификатор, спецификация и шкалы оценивания как для письменной, так и для устной его частей). Выяснилось, что извлечение основного содержания текста в разделе «Чтение» оказывается наименее сложным для школьников. Задание извлечь из текста необходимую информацию оказывается более трудным для учащихся «слабых групп», а полное понимание текста вызывает затруднения у всех групп учащихся. Особенно сложным остаётся умение делать самостоятельные выводы на основе прочитанного. Учащиеся по-прежнему демонстрируют недостаточный уровень критического мышления, т.е. доказательного обоснования правильности собственного ответа. Но особенно трудно даётся аудирование. Тестирование продуктивных видов речевой деятельности (говорение и письмо) с форматом типа «комментарий» или «эссе» по объективным причинам является менее надёжным, чем тестирование рецептивных видов (слушание и чтение) с форматом типа «множественный выбор». Исследования показывают, что языковое тестирование не всегда ведет к улучшению преподавания иностранных языков. Напротив, формальное применение тестовых методик в учебном процессе приводит к неоправданному доминированию заданий тестового формата в обучении. Изучение языка подменяется часто овладением искусством сдавать экзамен в виде тестов, качественный анализ эффективности обучения и учения уступает место количественным сводкам, результаты тестирования неоправданно отождествляются с уровнем овладения иностранным языком и, что ещё хуже, с языковыми способностями и перспективами личного роста (15, 10-11). В настоящее время ИЯ относится к предметам «на выбор». С 2020г. Экзамен по ИЯ станет обязательным.
Читайте также: Методы лингвистического анализа: Как всякая наука, лингвистика имеет свои методы...
Производственно-технический отдел: его назначение и функции: Начальник ПТО осуществляет непосредственное...
Обряды и обрядовый фольклор: составляли словесно-музыкальные, драматические, игровые, хореографические жанры, которые...
Новые русские слова в современном русском языке и их значения: Менсплейнинг – это когда мужчина что-то объясняет...
Рекомендуемые страницы: Поиск по сайту©2015-2021 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование. Дата создания страницы: 2016-02-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных |
Поиск по сайту: Читайте также: Деталирование сборочного чертежа Когда производственнику особенно важно наличие гибких производственных мощностей? Собственные движения и пространственные скорости звезд |