МИФОЛОГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПОЭМ 9 глава




Шарьяти, слово Чьяваны высоко почтил (тот) махараджа.
6. В указанный день, (благоприятный) для жертвенного
обряда, Шарьяти велел приготовить
Возвышенное место для жертвоприношений, изобильно
снабдив его всем потребным.
7. И Чьявана, сын Бхригу, совершил жертвоприношение за раджу,
О чудесных знамениях, явленных там, узнай от меня, (владыка)!
8. Для двух божеств, Ашвин, Чьявана отделил (часть) сомы;
Индра же препятствовал уделять для тех двух целителей (сому).
Индра сказал:
9. Те оба Насатьи-(Ашвины) не достойны* (вкушения)
сомы, так полагаю.
Они врачи небожителей и поэтому недостойны (сомы).
Чьявана сказал:
10. Красота и благосостояние тех махатм превосходны;
(Ашвины) много могут (сделать),
Ведь они меня сделали вечно юным, богоподобным*, Магхава,
11. Почему наравне с тобой и другими премудрыми
им не быть достойным (вкушения) сомы?*
Владыка богов, ведь Ашвины всё же боги, знай это, Пурандара!
Индра сказал:
12. Оба они врачи, ремесленники, обладая телом желаний*,
Они бродят по миру смертных, как же они здесь достойны сомы?
Ломаша сказал:
13. Пока владыка богов снисходительно (повторял) такое слово,
Сын Бхригу взял намеченное для приношения,
не взирая на (возражение) Шакры.
14. Видя, что всё-таки берёт последнюю* (долю) сомы Ашвинам,
Бог, сокрушитель (дайтья) Балы, молвил такое слово:
15. "Если ты возьмёшь сомы для этих двух бессмертных,
Я поражу тебя ваджрой, непревосходимым,
ужасным для взора оружием!"
16. При этих словах сын Бхригу насмешливо взглянул на Индру
И взял для Ашвин по обряду последнюю (долю) сомы.
17. Тогда супруг Шачи схватил перун, ужасный видом.
Но протянутую руку (Шакры) расслабил сын Бхригу.
18. Расслабив (Индру), Чьявана совершил возлияние
в огонь, прошептав мантры.
Достигнув цели, превеликолепный затеял уничтожить бога.
19. Завершив обряд, муни породил силой тапаса великана,
Богатыря, великого асура, по имени Мада.
20. Но ни суры, ни асуры не смогли бы определить размер его тела;
(Вооружённая) острыми огромными зубами,
его пасть была ужасна!
21. Из двух его челюстей одна опиралась оземь,
другая уходила в небо;
У него было четыре клыка, в сто йоджан каждый,
22. А другие зубы у него были по десять йоджан,
(Видом) подобные башням чертога, словно торчащие копья;
23. Руки - что два равных горных хребта простирались
на десять тысяч йоджан;
Глаза, сказать, - что луна и солнце; зев был подобен
огню кончины мира.
24. Подвижным, мелькающим, как молния языком
он облизывал губы.
Его взгляд был ужасен, (его) пасть зияла, будто весь
преходящий мир он проглотить собирался.
25. Яростный, он побежал к Шатакрату, пожрать (его) готовый;
Своим огромным телом, зловещим рёвом наполнял он землю.
Так в святой "Махабхарате", в книге "Лесная",
в книге "Хождение по криницам" гласит 124 глава -
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗАНИЕ О СУКАНЬЕ

Глава 125
Ломаша сказал:
1. Бог Шатакрату надвигающегося ужаснозевного Маду увидел,
Раскрывшего пасть, пожрать готового, подобного смерти;
2. С обессиленной рукой, перепуганный, углы рта
облизывая поминутно,
Томимый страхом владыка богов тогда Чьяване молвил:
3. "О потомок Бхригу, пусть оба Ашвина отныне будут
удостоены сомы!
Это слово правдиво, певец, (ты же) смилуйся надо мною!
4. Да не будут тщетны твои начинания, пусть это будет
высшим уставом!
Риши-певец, я знаю, ты ничего не делаешь тщетно!
5. Безоговорочно ты утвердил: эти два Ашвина достойны сомы.
Так да прославится сугубо твоё могущество, потомок Бхригу!
6. Слава Суканьи, также её отца да распространится в мире!
Ведь я всё это допустил для явления твоей мощи,
7. Окажи мне такую милость! Пусть будет так, как ты желаешь!"
От этих слов Шакры гнев махатмы, сына Бхригу,
8. Укротился; незамедля (Чьявана) освободил Пурандару, раджа,
И тот могучий (риши) распределил Маду в женщинах, в напитках,
9. В игральных костях, в охоте, снова и снова его вселяя!
Вселив (пьянящего) Маду в Шакру, он его насытил сомой.
10. (Чьявана) для того царя совершил жертвенный обряд
богам и Ашвинам совместно.
Так прославил своё могущество во всех мирах
тот превосходнейший из говорящих;
11. Вместе с преданной Суканьей он пребывал в лесной пуще.
Вот блестит его озеро, озвученное яйцерождёнными, раджа.
12. Здесь вместе с единоутробными братьями, насытив богов
и предков,
Посетив его, защитник земли, и Сикатакшу, Бхарата,
13. При посещении леса Сайндхавы обойди там ручьи-истоки,
(Чистых) вод всех лотосовых озёр коснись, махараджа.
14. Шептанием мантр Столпника-(Шивы)

21. Великий богатырь, способный на подвиг, могучий, богатый
(Своей) отвагой он и Шакру смог бы отправить в обитель Ямы!
22. Вот что я уготовал тем (великим) обрядом, раджа!
Испив эту воду, раджа, ты недолжное сделал сегодня!
23. И нам теперь не под силу (повернуть) дело иначе,
Не судьба ли сотворила то, что ты лишь исполнил?
24. В жажде ты выпил то, что мантрами предуготовано по уставу*.
Эта вода, махараджа, была насыщена моим подвигом, силой,
25. Поэтому такого, как сказано, сына тебе самому родить придётся:
Мы жертвенный обряд для тебя совершим, способный
осуществить такое чудо*!
26. Ты родишь сына-богатыря, подобного Шакре!
И не испытаешь трудностей, возникающих
при ношении (младенца)".
27. Через полных сто лет из того махатмы солнцеподобный
Сын изошёл, разверзнув левый бок раджи,
28. Не причинив смерти тому владыке народа,
Превеликолепному Юванашве. Это было как чудо!
29. Тогда взглянуть на (младенца) явился многосиятельный Шакра;
"Что же он будет сосать? - так спросил
великий властитель богов того (раджу).
30. И Шакра дал пососать (младенцу) свой указательный палец;
"Меня он будет сосать", - так сказал громовник;
31. Мандхата* - такое имя дали ему небожители во главе с Индрой.
32. Тот мальчик, пососав указательный палец, данный Индрой,
Стал возрастать многосильным и (достиг) роста
в тридцать локтей, о раджа!
33. Веды вместе с наукой о луке и других дивных оружиях
Превзошёл тот владыка мыслью совершенно
без поучений, махараджа.
34. Лук, по имени Аджагава, и стрелы, сделанные из рога,
Непробиваемая кольчуга - (всё это) разом ему досталось.
35. Его посвятил на царство (сам) Магхава-Шакра, о Бхарата.
Праведностью он покорил три мира, как Вишну - тремя шагами.
36. Колесо (колесницы) махатмы беспрепятственно
катилось по (миру)*,
Сокровища как бы сами собой текли к раджариши.
37. Вот его богатейшая область земли, носительницы
богатств, о владыка народа.
Много различных жертв он совершил, их сопровождая
(богатыми) дарами (браминам).
38. Воздвигая великолепные святилища, он совершал
щедрые дела благочестия;
Безмерносиятельный, он занял половину престола Шакры!
39. Постоянной праведностью тот мудрый разом покорил землю,
Её города и океан - хранилище* сокровищ.
40. Его, щедрого, святилища и жертвенника, во все четыре стороны,
махараджа,
Концов земли достигли, так что не было пустого (места)!
41. Десять биллионов коров тот махатма
Роздал браминам - так говорят, махараджа.
42. После двенадцатилетней засухи, совершив разные
жертвенные обряды,
Тот махатма вызвал дождь на посевы, вопреки
громовнику (Индре).
43. Великого владыку Гандхары, одного из потомков Сомы,
Грозного, подобно огромной грозовой туче, он убил стрелою.
44. (Все) четыре* вида существ защищал совершенный духом раджа!
Жаром своего подвига согревал миры лучезарный.
45. Здесь он совершал богам жертвы, сияя подобно золотому солнцу,
Посреди поля Куру, в его чистейшем месте.
46. Вот о великих деяниях Мадхаты я тебе всё поведал,
Ведь ты меня вопрошал о необычайном рождении (того) владыки.
Вайшампаяна сказал:
47. Так молвил Каунтее Ломаша, великий риши.
Тогда (Каунтея) ещё вопросил о Сомаке, Бхарата.
Так в святой "Махабхарате", в книге "Лесная",
в книге "Хождение по криницам" гласит 126 глава -
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗ О МАДХАТЕ

Глава 127
Юдхиштхира сказал:
1. Каковы были могущество и царственность Сомаки,
о лучший из говорящих?
О его деяниях и великолепии хочу слышать досконально.
Ломаша сказал:
2. О Юдхиштхира, был (некогда) благочестивый владыка народа,
Сомака его звали; у него было сто видных жён, раджа.
3. Владыка земли весьма усердствовал, желая от них получить сына,
Но долгое время он оставался бездетным.
4. Даже когда он состарился, он продолжал стараться,
И вот одна из* этой сотни женщин родила сына,
Джанту его назвали.
5. Того новорождённого все матери окружили заботой,
Постоянно ему доставляя, земли владыка, желанные услады.
6. Раз как-то муравей за ляжку укусил ребёнка;
Укушенный Джанту криком кричал от боли.
7. За ним все матери сильно закричали в тревоге,
Бросились утешать Джанту, (страшный) шум и крик подымая.
8. Этот внезапный вопль страдания услыхал владыка народа,
С домашним жрецом и советниками заседавший;
9. И владыка земли послал (узнать), что там (творится).
Кравчий ему сообщил о случившемся с сыном.
10. Тогда Сомака и советники поспешно вскочили
И пошли в кремль, чтобы каратель врагов мог утешить сына.
11. Утешив сына, из кремля вышел владыка
И снова сел с домашним жрецом и советниками вместе.
Сомака сказал:

Глава 129
Ломаша сказал:
1. Сам Праджапати здесь некогда совершал саттру
(празднество Сомы), раджа,
Жертвенный обряд, именуемый "Исполняющий желания"
и (длящийся) тысячелетие.
2. Амбариши, сын Набхаги, также приносил жертвы возле Ямуны;
Здесь принося жертвы, он роздал десять миллионов
(золотом) совершавшим обряд (браминам).
3. Жертвами, умерщвлением плоти он достиг высшего совершенства.
В этих местах и потомок Нахуши (Яяти),
чистейший делами, приносил жертвы.
4. О Каунтея, вот место, где приносил жертвы владыка всего земного,
Безмерно великолепный Яяти, состязавшийся с Шакрой;
5. Взгляни: разнообразной утварью и пепелищами земля покрыта,
Как бы наводнена и запечатлена жертвенными действиями Яяти.
6. Вот (изделие из дерева) шами*, что с единственным
листом, вот превосходный жертвенный кубок*;
Взгляни; здесь пруд Парашурамы, а там - Нараяны
пустынь, земли владыка,
7. Эта же - сына Ричики, обошедшего землю (силой) йоги,
По серебристой (реке) он странствовал*, безмерно могучий.
8. Теперь слушай - я наизусть повторю родословную,
радость кауравов,
Украшенная пестами пишачи её рассказала*.
9. Поев простокваши в Югандхаре, побывав и в Ачьютасхале,
Затем искупавшись в Бхутале, ты сможешь жить с сыновьями*;
10. Одну ночь проведи там; если же проведёшь и вторую,
То случившееся с тобой днём произойдёт иначе*.
11. Нынче мы проведём ночь на этом месте, превосходный Бхарата;
Ведь это, Бхарата, врата поля Куру, о Каунтея!
12. Ведь здесь раджа Яяти, сын Нахуши, совершал жертвы крату
И раздавал много сокровищ; (сам) Индра был рад обряду, раджа!
13. Вот Плакшаватарана, превосходнейшая купальня (на реке) Ямуне,
А вот и врата небосклона, так премудрые их называют.
14. Совершив жертвенные обряды Сарасваты, сынок,
высочайшие риши,
Жертвенные столбы использовав, как песты, сюда
приходят для омовений, (совершаемых) после обряда.
15. Здесь владыка Бхарата совершал жертвоприношения
крату, раджа.
Готовясь к ашвамедхе, он не раз отпускал
жертвенного коня (на волю)*;
16. Цвета пятнистой лани (были) те кони;
праведностью (раджа) покорил землю.
Здесь же, о тигр-человек, превосходную жертву саттру
17. Приносил Марутта с помощью Самварты, главного риши.
Здесь, совершив омовения, можно узреть все миры, владыка раджей,
И очиститься от всех дурных дел: поэтому здесь
соверши омовение.
Вайшампаяна сказал:
18. Вместе с братьями здесь искупавшись, великими
ришами восхвалённый,
(Юдхиштхира), превосходный Пандава, сказал такое слово:
19. "О могучий правдой, я все миры прозреваю силой
умерщвления плоти;
Стоя здесь, я вижу (Арджуну) на белом коне,
превосходнейшего Пандаву!
Ломаша сказал:
20. Таким вот прозрением обладают великие риши,
Обращаясь за покровительством к Сарасвати, святой (и чистой).
21. Искупавшись здесь, превосходный муж, свои грехи ты смоешь;
Здесь жертвы Сарасваты совершают божественные риши.
И (другие) риши, сын Кунти, также и раджариши.
22. Алтарь Праджапати по (всем) размерам - пять йоджан.
На этом поле кауравов те махатмы привыкли приносить жертвы
Так в святой "Махабхарате", в книге "Лесная",
в книге "Хождение по криницам" гласит 129 глава -
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ

 

Глава 130
Ломаша сказал:
1. Раджа, оставившие здесь (своё) смертное тело
направляются в небо,
Готовясь к смерти, сюда тысячами стекаются люди, Бхарата.
2. Некогда, принося жертву, Дакша такую надежду дал (людям):
"Мужи, что здесь умрут, достигнут неба!"
3. Вот река Сарасвати, отрадная, дивная; (вот её) стремнина,
"Исчезновение Сарасвати" - таково её имя, владыка народа.
4. Здесь рубеж нишадского царства; Сарасвати из-за неприязни
Уходит под землю: "Пусть-де нишадцы меня не знают!"
5. В Чамасодбхеде Сарасвати (вновь из-под земли) выходит,
Здесь с ней сливаются чистые (реки), стремящиеся к океану.
6. Вот великая купальня (реки) Синдху, о врагов утеснитель;
Здесь Лопамудра сошлась с Агастьей, избрав* его супругом.
7. Вон блистает криница Прабхаса, сияет, как солнце,
Чистая, очищающая, уничтожающая грехи, любимая Индрой,
8. А вон там виднеется превосходная криница "След Вишну",
Вот превосходная очистительная Випаша-река так её называют.
9. А вот тут, владыка, риши Васиштха, скорбя о сыне,
Сам себя связав, бросился (в реку) и вышел от пут свободным.
10. Вот всепречистая округа Кашмира, смотри, врагов утеснитель!
Её населяют великие риши. Пусть и братья
(твои на неё посмотрят!).
11. Здесь сын Нахуши, все северные риши,
Кашьяпа и Агни (вели) беседу, Бхарата.
12. Вон там виднеются врата Манасы, великий раджа;
(Здесь), в горах, низвёл дождь блаженный Парашурама.
13. Вот прославленная Ветикашанда, о воистину отважный,
Или что-либо другое, любое отдам тебе, сокол,
22. За исключением этой птицы, сокол, просящей моей защиты,
Откажись от своего требования, превосходный пернатый!
Я голубя не отдам! Итак, говори, что мне (другое) исполнять?
Сокол сказал:
23. О владыка народа, уж раз ты голубя так любишь,
Отрежь от себя кусок, Ушинара, голубю равный весом!
24. Коль будет дан мне кусок твоего мяса, равный голубю (весом),
То этим удовлетворюсь, превосходный властитель!
Раджа сказал:
25. Твоё требование, Сокол, я принимаю как милость!
Итак, я сейчас дам тебе своего мяса (кусок), равный
(голубю) весом!
Ломаша сказал:
26. Тот раджа, знаток верховной дхармы, кусок своего мяса отрезал,
Равный голубю (весом), Каунтея, и взвесил, владыка.
27. Но голубь весил гораздо больше, чем мясо, раджа;
Ещё и ещё отрезал и отдавал Ушинара куски мяса.
28. Когда же не оказалось мяса, равный голубю весом,
(Раджа), отрезав всё мясо, сам на весы поднялся.
Сокол сказал:
29. О знаток дхармы, я - Индра, голубь же -
возноситель жертв - (Агни)!
Мы прибыли к жертвоприношению, твою праведность
испытать желая.
30. Так как ты срезал всё мясо с тела, земли владыка,
То слава такого (твоего) деяния будет сиять над мирами.
31. Поскольку люди будут о тебе повествовать, владыка,
в (этом) мире,
Постольку слава твоя продлится; ты же в вечных мирах пребудешь!
32. Так молвил радже, (Индра) вознёсся на небо,
Раджа, вот тут - чертог того махатмы-раджи,
33. Чистый, очищающий от грехов, осмотри его со мной вместе!
Здесь лицезрят постоянно богов и вечных муни
Брамины и чисторечивые махатмы, раджа.
Так в святой "Махабхарате", в книге "Лесная",
в книге "Хождение по криницам" гласит 131 глава -
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗАНИЕ О СОКОЛЕ И ГОЛУБЕ

Глава 132
Ломаша сказал:
1. Шветакету, сын Уддалаки, с опалённым умом,*
знанием мантр прославился в мире,
Индра людей, смотри, вон там его обитель, всегда
изобильная земными плодами.
2. Здесь Шветакету воочию видел (богиню) Сарасвати
в человеческом теле.
Появившейся здесь Сарасвати Шветакету так молвил:
"Да познаю (творческую) напевность!"
3. В этой (нынешней) юге два муни, совершенные
в священной речи, дядя с материнской стороны
и сын сестры (племянник)
Аштавакра, сын Каходы и Шветакету - сын Уддалаки,
4. Те два певца, дядя и племянник, пришли к царю Видехи
(Джанаке).
Придя к месту жертвенного обряда, непомерно сильные
одолели в споре Вандина.
5. Вместе с нынешними братьями придя в ту чистую обитель, почтить
того, Каунтея,
Чей внук с материнской стороны был Аштавакра, тот самый,
(переспоривший) Вандина во время жертвенного обряда
Джанаки.
6. Он, витий-певец, ещё ребёнком переспорил (Вандина);
не снеся поражения, тот в реке утопился*.
Юдхиштхира сказал:
7. Каков был тот могучий певец, разбивший Вандина в споре?
И почему его звали Аштавакра (Восьмикратно
перекрученным), Ломаша, скажи мне.
Ломаша сказал:
8. У (риши) Уддалаки был один прилежный ученик,
по имени Кахода - так повествуют,
Послушный воле учителя, надолго продливший срок обучения*,
9. Певец служил усердно гуру, а тот, ценя его старание,
Дал ему разом (постижение) святого писания и дочь
Суджату - в жёны.
10. (Понесённый) её зародыш был подобен Агни. Как-то
отцу, погружённому в писание, он молвил:
"Отец, ты читал всю ночь напролёт, но произносил ты
как будто неверно".
11. Уничижённый при учениках, разгневался великий риши
и находящегося в утробе проклял:
"Ты будешь восьмикратно перекручен за то, что ты
заговорил, ещё будучи в утробе!"
12. Так вот и родился восьмикратно перекрученным
тот великий риши, (потому) и Аштавакрой зовётся.
У него был дядя с материнской стороны -
Шветакету; ровесниками они были.
13. Тогда Суджата, мучимая ростом сына во чреве, желая богатства,
Тайком обратилась к мужу, неимущего она так его умоляла:
14. Великий риши, что мне, неимущей, делать, ведь вот уже
идёт десятый месяц!
У тебя нет никакого имущества, а мне нужно рожать,
как из такой нужды (нам) выйти?!
15. Так сказала ему жена, и Кахода за богатством
отправился к Джанаке;
Там, побеждённый в споре Вандином, брамин тот бросился в воду.
16. Уддалака, узнав, что зять после спора бросился в воду,
Сказала тут Суджате: "От Аштавакры следует скрыть это дело!"
может с тобой равняться.
18. Знаток споров Вандин приводит в замешательство
и разбивает в споре старцев,
А твои верные слуги, с твоего дозволения, в воде их
топят - так мы слыхали;
19. Услыхав про это, я и пришёл с ним побеседовать
о Брахмо в присутствии браминов!
Где же тот Вандин? Сойдясь с ним в споре,
я уничтожу его, как солнце (уничтожает) звёзды.
Раджа сказал:
20. Ты надеешься переспорить Вандина, не зная
непомерную силу его слова;
Сможет ли говорить тот, кто его силу знает?
Уже многие знатоки Вед с ним тягались!
21. Ты надеешься победить Вандина, не зная силы Вандина,
Встречавшиеся с ним брамины меркли, как звёзды при солнце,
22. Надеявшиеся победить Вандина в его присутствии
(весь) блеск теряли;
Чванившиеся (своим) знанием, встретясь с ним,
батенька, не могли ни слова промямлить в собрании!
Аштавакра сказал:
23. Ведь с подобными мне он ещё не спорил; а потому
львом прослыл и говорит без страха.
Ныне же, встретясь со мной, поверженный, грохнется он,
как на дороге с разбитыми колёсами повозка!
Раджа сказал:
24. Тридцать ветвей, двадцать частей, двадцать четыре связи
И триста шестьдесят спиц у кого бывает?
Велик певец, знающий это!
Аштавакра сказал:
25. Двадцать четыре связи, шесть втулок, двенадцать кругов
И триста шестьдесят спиц есть у колеса, что
в непрестанном движении; да будет с тобой его милость!*
Раджа сказал:
26. Кто из небожителей подобен двум кобылицам в упряжке
и соколом летает?
Каково тех двух семя? Как влагается оно в утробу?
Каково их порождение?
Аштавакра сказал:
27. Да не будут они* (никогда) в твоём доме, а врагов твоих
(пусть) всегда посещают!
Ветер их колесницу приносит и те двое его порождают*.
Раджа сказал:
28. Кто, даже заснув, не смыкает глаз? Кто, родясь, не шевелится?
У кого нет сердца? Кто возрастает при своём беге?
Аштавакра сказал:
29. Рыба, заснув, не смыкает глаз; рождённое яйцо неподвижно;
У камня нет сердца; река при беге своём возрастает*.
Раджа сказал:
30. (Зрелым) мужем и божественной сущностью я тебя считаю,
Равного тебе по владению речью я не видел;
вот Вандин - я исполняю твоё желание.
Так в святой "Махабхарате", в книге "Лесная",
в книге "Хождение по криницам" гласит 133 глава -
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗАНИЕ ОБ АШТАВАКРЕ

Глава 134
Аштавакра сказал:
1. Здесь, среди неизмеримо сильных князей, пришедших
на это собрание, грозный полководец,
Не знаю Вандина, лучшего из здешних спорщиков,
ищу его, как лебедя* на великих водах.
2. Вандин, ты, мнящий себя превосходным спорщиком
нынче в споре со мной твоя речь не будет струиться
(спокойной) рекою!
Как пожиратель жертв, я пламенею мощью,
ныне предо мной ты умолкнешь!
3. Тигра не буди в его логове! Голову ядовитого змея,
грозящего жалом*,
Задев ногой как спастись от укуса? Об этом подумай!
4. Слишком слабому, хотя обуянному самомнением,
не удастся взобраться на неприступную гору,
Он только руки и ногти себе обдерёт, а на скале
ни царапинки не будет видно!
5. Перед Митхилийцем все раджи, они - что перед Майнакой
все другие горы,
Малы перед ним все раджи, они - что перед быком телята!
6. Как среди богов великий Индра, как среди рек Ганга всех лучше,
Так ты один (всех) царей превосходишь. Пусть
приведут сюда Вандина, раджа!
Ломаша сказал:
7. Тот Аштавакра в собрании громыхал гневом,
рождённым против Вандина, махараджа:
"На тобой заданные вопросы я потом отвечу, а на мои
вопросы ты отвечай* мне!"
Вандин сказал:
8. Огонь один, а (кажется), что много их сияет;
одно солнце весь мир озаряет;
Один богатырь, раджа богов, (он) врагов убивает;
есть один (лишь) владыка предков - Яма.
Аштавакра сказал:
9. Двое - Индра и Агни - действуют дружно; есть два
божественных риши: Нарада и Парвата;
Ашвин также два; два колеса у колесницы;
по уставу Дхатара* муж и жена - пара.
Вандин сказал:
10. Деятельность производит три вида рождённых существ:
три (Веды) ваджапею возносят;
30. Царь, живой Вандин мне ни на что не нужен,
Пускай его отправят под воду, коль его родитель Варуна!
Вандин сказал:
31. Раджа, я - сын Варуны, мне бояться идти под воду - не гоже!
В сей миг Аштавакра отца увидит, давно исчезнувшего Каходу!
Ломаша сказал:
32. Тогда певцы, почтённые махатмой Варуной,
Появились внезапно возле царя Джанаки.
Кахода сказал:
33. Вот по этой причине, сыновей желая, благие дела совершают люди;
Мой сын исполнил то, чего я не в силах был сделать!
34. Пусть у бессильного сильный, у глупого умный,
Пусть у неуча учёный сын родится, Джанака!
Вандин сказал*:
35. Царь, сечёт смерть острой своей секирой
Головы противников в состязании*. Благо тебе да будет!
36. Жрецы пели великие саманы (обряда) уктхы;
почтенные (участники) обряда саттры пили сому,
Боги самолично радостно принимали (свои) чистые доли
при жертвенном обряде Джанаки.
Ломаша сказал*:
37. Затем, раджа, когда встали те великие,
благосиянные брамины,
Вандин, отпущенный раджей Джанакой,
погрузился в море.
38. Аштавакра, совершив поклонение отцу и приняв
по уставу поклонение браминов,
Вместе с братом матери вернулся в чтимую свою
обитель, победив сына возницы (Вандина).
39. Тогда отец в присутствии матери сказал Аштавакре:
"В эту реку Самангу входи поскорее!"
И тогда (Аштавакра) вошёл в (реку) - распрямились
его члены, и он стал здоровым.
40. С тех пор та пречистая река называется Самангой,
"Выравнивающей члены".
Искупавшийся в ней освобождается от бедствий. И ты
войди с братьями и женой в её чистую воду, искупайся!
41. Здесь вместе с братьями, с предстоящими певцами
поживи счастливо, сын Кунти.
О потомок Аджамитхи, вместе со мной ты выполнишь
ещё и другие чистые дела благочестия.
Так в святой "Махабхарате", в книге "Лесная",
в книге "Хождение по криницам" гласит 134 глава -
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗАНИЕ ОБ АШТАВАКРЕ

Глава 135
Ломаша сказал:
1. Там бывшая Мадхувила, (нынешняя) Саманга, виднеется, раджа,
А вот Кардамила, так (река) зовётся, место омовения Бхараты;
2. Связавшись с нечистой*, после убийства Вритры супруг Шачи
Омылся в Саманге и ото всех грехов освободился.
3. Вот Винашана, здесь в недра земли рухнула Майнака,
тур-Бхарата*.
Здесь Адити ради (получения) сынов некогда (богам)
испекла пищу*.
4. О могучие Бхараты, взобравшись на эту царственную гору,
Вы избегнете бесславного, несказанного горя.
5. Вон Канакхала, раджа, излюбленная гора ришей;
Юдхиштхира, вон блестит великая река Ганга!
6. Здесь древле владыка Санаткумара достиг совершенства.
О потомок Аджамитхи, здесь совершив омовение,
ты ото всех грехов освободишься!
7. Коснись воды чистого озера и горы, именуемой Бхригутунгой,
Коснись вместе с советниками тёплой Ганги, сын Кунти!
8. Вон там виднеется риши Стхулаширасы отрадная обитель;
Здесь, Каунтея, покинь гнев и гордость!
9. А вон святая обитель Райбхьи* виднеется, Пандава,
Где погиб Явакри, вещий сын Бхарадваджи.
Юдхиштхира сказал:
10. Сколь усерден был риши Бхарадваджа, великий подвижник,
И каким образом (его) сын Явакри погиб, о муни?
11. О всём происшедшем (с ним) хочу слышать досконально;
Повествованием о деяниях божественно-благих (людей)
я весь услаждаюсь.
Ломаша сказал:
12. Бхарадваджа и Райбхья, два друга, поселились вместе;
Оба они здесь жили, и была между ними великая дружба.
13. У Райбхьи было два сына - Арвавасу и Паравасу;
У Бхарадваджи, Бхарата, был один (только) сын - Явакри.
14. Райбхья и (его) сыны учёными были, а Бхарадваджа*
подвижником был, Бхарата.
О сыновьях тех двух (ришей) уже с их младенчества
молва была разной.
15. Явакри, видя, что подвижник, (его) родитель,
недостаточно почитаем,
И, видя почести, творимые певцами Райбхье
и его сыновьям, о безупречный,
16. Очень страдал, и преисполнился зависти (тот) могучий.
И стал творить ужасающие самоистязания,
(добиваясь) знания Вед, Пандава.
17. Возле огромного пламени костра он распалял своё тело.
Это чрезмерное самоистязание возбудило в Индре тревогу.
18. Тогда Индра, придя к Явакри, о Юдхиштхира,
Спросил: "С какой целью ты предпринял такое
величайшее самоистязание?"
Явакри сказал:
19. Знанием Вед да буду я озарён, о чтимый сонмами суров!
Таким, какое ещё не превзошли брамины!
повстречался.
51. Пренебрежительно с ним (обошёлся) Медхави,
и проклял его тот могучий:
"Превратись в пепел!" - так воскликнул, но Медхави
не рассыпался пеплом.
52. Великий риши Дханушакша, увидев, что Медхави
невредимым остался,
Буйволами стал разрушать (гору), хранительницу (его) жизни*.
53. Как только хранилище жизни погибло, погиб и мальчик.
Стал причитать отец, обнимая мёртвого сына.
54. Мудрецы, тяжкие его страдания видя, его причитаниям (внимая),
Те знатоки Вед песнь сложили; её от меня узнай, (сын мой):
55. "Цели, указанной Владыкой", смертный никак не может
избегнуть.
Дханушакша буйволами* разбил поддерживающие землю (горы)".
56. Так, получив желанный дар, юный самоистязатель
набирается чванства
И быстро гибнет: так поступать, (мой сын), остерегайся!
57. Райбхья - великий богатырь-(подвижник);
(сильны) в познании и оба его сына.
К нему, сынок, не следует приближаться;
остерегайся их постоянно!*
58. Он ведь гневлив, сынок, и может навредить, разъярившись.
Ох, и гневлив же Райбхья, хоть он и великий подвижник,
великий риши.
Явакри сказал:
59. Я так сделаю, тятя, никак не поддавайся кручине;
Сколько тебя почитаю, владыка, столько и Райбхью, отец мой!
Ломаша сказал:
60. Так ответив отцу кротким голосом, Явакри,
ни перед кем не робея,
Перечил всем другим ришам, находя в этом большую усладу.
Так в святой "Махабхарате", в книге "Лесная",
в книге "Хождение по криницам" гласит 135 глава -
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗ О ЯВАКРИ

Глава 136
Ломаша сказал:
1. Раз как-то бесстрашный Явакри, блуждая,
Забрёл весенним месяцем* в окрестность обители Райбхьи*
2. И увидел в обители, украшенной цветущими деревьями,
отрадной,
Сноху того (риши); подобная киннари, они гуляла, Бхарата.
3. "Сойдись со мной!" - так сказал ей Явакри бесстыдно.
(Ей), хранящей стыдливость; страсть увлекла его сердце.
4. Она, зная его повадки, страшась его проклятия,
(Зная) также могущество Райбхьи, "Так, хорошо", -
сказав, пошла (с ним).
5. В уединённое (место его) заведя, она ускользнула*
в чащу, врагов утеснитель.
В ту пору Райбхья вернулся в свою обитель, Бхарата;
6. Увидев, что его невестка, жена Параваса, горько плачет,
Он ласковым словом её утешил и стал расспрашивать,
о Юдхиштхира.
7. Тогда прекрасная всё рассказала, что говорил ей Явакри
И что предусмотрительно она ему отвечала.
8. Услыхав о таком поведении Явакри, Райбхья
Пришёл в великую ярость, как бы пламенело его сознание...
9. Тогда, обуянный страстью, в великой ярости тот подвижник
Вырвал прядь (своих волос) и в жертву Агни её принёс
со страшным заклятием.
10. И возникла женщина, красотой подобная той
(невестке Райбхьи),
И другую прядь он вырвал и снова принёс её в жертву Агни.
11. Тогда возник ракшас, яростноглазый, ужасающий видом.
Затем оба сказали Райбхье: "Что надлежит нам
исполнить? Мы готовы исполнить!"
12. "Убейте Явакри!" - так велел тем двоим разъярённый риши.
Ответив "Так!", с намерением убить Явакри они удалились.
13. Женщина, созданная махатмой, к (Явакри) приласкалась.
И, одурманив его, утащила кружку (со святой водой*), Бхарата!
14. К осквернённому Явакри, лишённому (священной) кружки,
Ракшас тогда подбежал, копьём* угрожая.
15. Увидев, что тот, угрожая копьём, к нему подбегает,
Мигом вскочил Явакри и бросился к пруду (спасаться)*.
16. Видя, что в озере воды не стало, Явакри поспешил к другому -
Метался к разным прудам, но все они оказывались сухими.
17. Перепуганный, ужасным копьеносцем-ракшасом теснимый,
(В горницу) священного огня отца он спешил ворваться,
18. Но когда он туда ринулся, слепой сторож, шудра,
Схватил его и задержал у двери, о владыка!
19. И тот ракшас схваченного шудрой Явакри
Убил копьём, и (юноша) упал с пронзённым сердцем!
20. Убив Явакри, ракшас к Райбхье вернулся
И стал жить с той женщиной с дозволения Райбхьи.
Так в святой "Махабхарате", в книге "Лесная",
в книге "Хождение по криницам" гласит 136 глава -
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗ О ЯВАКРИ

Глава 137
Ломаша сказал:
1. А Бхарадваджа, Каунтея, закончив изучение (Вед)
и повседневные обряды,
Собрав вязанку дров (для священного огня),
вернулся в свою обитель.
2. Бывало, завидев его, все священные огни взвивались навстречу,
А ныне, когда сына убили, они не взвились навстречу.
16. И отрицал, что за себя совершал он обряд очищения
браминоубийцы:
"Сделал это мой брат, я же освободил его (от греха)
совершенно!"*
17. Так повторял он гневно, а блюстители его укоряли.
Наконец в лес молча ушёл брахмариши, тот великий подвижник.
18. Отдавшись под защиту Творца дня, он совершал
ужасные самоистязания;
Тот превосходный брамин сокровенное (в почитании)
Сурьи сделал известным.*
19. Во плоти он видел (Сурью), лицезрел, как тот самолично
вкушал топлёное масло.
Ломаша сказал:
Арвавасу ублажил богов, они были довольны им, раджа!
20. Главным жрецом (Брихадьюмны) они его (поставили),
а Паравасу устранили.
Затем боги во главе с Агни ему предложили (дар) на выбор:
21. Воскрешение своего отца он выбрал,
Оправдание брата и забвение отцом насильственной смерти.
22. Воскрешение Бхарадваджи и Явакри - обоих
И распространение поклонения Сурье (избрал)
тот брамин превосходный.
Предоставив ещё дары, "Да будет так!" - ответили боги.
23. Тогда все усопшие появились, Юдхиштхира.
И сказал Явакри богам во главе с Агни:
24. "Я выполняю браминские обеты, изучаю Веды,
Как же меня, хранящего обеты, подвижника,
погружённого в созерцание,
25. Смог убить Райбхья, о превосходные, бессмертные (боги)?"
Боги сказали:
Впредь Явакри, не поступай так, как поступал ты, муни:
Без гуру изучал ты раньше Веды, по своему разумению!
26. Этот же (Райбхья), подвизаясь, превзошёл учителя своими делами,
Спустя долгое время тяжким трудом он превзошёл
высочайшее слово Брамы.
Ломаша сказал:
27. Так, оживив всех тех, поговорив с Явакри, боги
Во главе с Индрой направились в Тривишану.
28. Вот его чистая обитель, где всегда цветут и плодоносят деревья.
Пожив здесь, тигр-человек, ото всех грехов ты освободишься!
Так в святой "Махабхарате", в книге "Лесная",
в книге "Хождение по криницам" гласит 138 глава -
ХОЖДЕНИЕ ЛОМАШИ ПО КРИНИЦАМ
СКАЗ О ЯВАКРИ


Глава 139

Ломаша сказал:
1. Уширабиджу, Майнаку, Швету - (эти) горы, Бхарата,
Ты миновал, также утёс Калу, о владыка широкой*
(земли), сын Кунти!
2. Вон Ганга о семи руслах блистает, тур-Бхарата,
Это чистое, беспыльное становье, где постоянно огонь сияет!
3. Никто из потомков Ману не способен ныне созерцать эти криницы!
4. Игрище богов, следы их стоп вы узрите ныне,
Миновав Калашайлу*-гору, сын Кунти!
5. Мы взойдём на гору Швету и на хребет Мандару;
Там обитель якши Манивары и Куверы, властителя якшей;
6. (Здесь) восемьдесят тысяч быстроногих гандхарвов,
(Оборотней) же - кинпурушей и якшей - вчетверо (больше);
7. Они предстоят в различных образах, с различным воздетым
оружием
Пред царём якшей, о превосходнейший человек,
и почитают Манибхадру.
8. Здесь, (в горах), их могущество безмерно, а ход их
подобен ветру.
Конечно, самого раджу богов они могут низвергнуть с престола!
9. Сынок, они охраняют недра, стерегут (клады),
И горы стали непроходимы; погружайтесь
в глубочайшее созерцание!
10. (Здесь) - ракшасы и другие ужасные советники -
дружина Куверы,
Мы встретимся с ними, Каунтея! Собери же свою отвагу, Партха!
11. Гора Кайласа возвышается на шесть йоджан, раджа,
Там сходятся боги, там огромное держидерево (ююба), Бхарата.
12. (Здесь) ракшасов, якшей, киннаров несметные толпы, Каунтея,
Наги, супарны, гандхарвы (приходят) к чертогу Куверы.
13. Ныне ты с ними столкнёшься, сын Притхи, но (своим)
подвижничеством и самообладанием
Будешь храним, а также мной и могучим Бхимасеной, раджа!
14. Да благоприятствует тебе Варуна! Да пошлют победу
в сражении
Владыка Яма, Ганга, Ямуна и этой горы (властитель)!
15. Да благоприятствуют (тебе) Ашвины, маруты,
Реки, озёра, боги, асуры, васу, о многодостойный!
16. Через золотую гору Индры я слышу, о богиня Ганга,
шум твоих (водопадов)!
О причастная благой доле, в этих горах охраняй меня
и чтимого всеми адхамидхами владыку народа!
17. О дочь (владыки) гор, царя, проникающего в эти горы,
осени своим покровом!*
Так воззвав к бегущей в океан (реке), тот певец
воскликнул: "Будь благополучен!" и окропил* Партху.
Юдхиштхира сказал:
18. Такое смущение Ломаши необычайно, все вы бдительно
охраняйте Кришни!
Думаю, что эта страна самая труднопроходимая;
Именно здесь мы должны совершить величайшее очищение.
Глава 141
Юдхиштхира сказал:
1. О Бхимасена, вы, Близнецы, и ты, Панчалийка,
уразумейте: дела былых воплощений
Без последствий не остаются! Вот и нам довелось
по лесам скитаться.
2. Обессиленные, измученные, по непроходимым дебрям
должны мы скитаться,
(Помогая) друг другу и страстно желая встретиться
с Дхананджаей!
3. Почему возле себя не вижу богатыря Дхананджаю?
Эта мысль сжигает моё тело, как пламя - пучок хлопка!
4. Жаждая с ним свидания, вместе с младшими братьями
я в лесу блуждаю,
О Врикодара, и воспоминание (об оскорблении)
Яджасени меня терзает!
5. Сына Притхи, рождённого (непосредственно) перед
Накулой, безмерно великолепного, не вижу,
Непобедимого, грозного лучника; оттого я скорблю, Врикодара!
6. Криницы, отрадные леса, (голубые) озёра
Обхожу вместе с вами, вожделея с ним встречи.
7. Пять лет с богатырём Дхананджаей, воистину твёрдым в обетах,
Мы не встречались; не видя Бибхатсу, я скорблю, Врикодар



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: