НЕВЕЗЕНИЕ АЛЕКА ТРИ КАРТЫ 10 глава




– Держу пари, это Чип! Давай‑ка к югу, Малыш! Давай к югу! Нам с тобой в жизни не уйти от этого дьявола, вот увидишь! А этот его чертов конь, сам посмотри, он и Дак Хок догонит, не то что моего мерина!

– Лучше перестань болтать да придержи шляпу, – неожиданно посоветовал Кид. Он взглядом измерил расстояние, отделявшее их от преследователей. – Слушай меня, партнер. Я сейчас оставлю тебя одного, но только на минуту. Ты меня понял?

Бад ничего не ответил. Но Кид заметил, как мертвенная бледность вдруг залила его лицо.

– У меня и в мыслях нет тебя бросить, – заверил его Малыш. – Это всего лишь на минуту. Вот увидишь, без этого не обойтись. Слишком много в этой своре парней, у которых под седлом свежие лошади! А я – самый настоящий дурак! – вдруг неожиданно воскликнул он с горечью. – Разве можно было брать тебя с собой, когда твоя лошадь устала, да еще подъезжать так близко?! Какой идиот! Просто я слишком привык к Дак Хок! Для нее ведь нет ничего невозможного!

Трейнор опять окинул пытливым взглядом группу всадников, приближавшихся с юга, потом обернулся к тем, которые настигали их с севера. Казалось, ни те ни другие и не думают сдаваться. Только среди ехавших с севера один из всадников безнадежно отстал. Лошадь под ним с каждой минутой спотыкалась все больше, и было ясно, что о нем можно не беспокоиться. Вот она наклонила голову в очередной раз, зашаталась и с хриплым ржанием растянулась на земле, беспомощно мотая головой.

Второй из этой троицы тоже отставал, однако у его коня еще хватало сил не бросать погоню. Только всадник на серебряном скакуне вырвался далеко вперед – так далеко, что начал уже понемногу забирать к югу. Еще немного, и круг сомкнется – они окажутся в ловушке! Конечно, в другое время такая великолепная погоня не вызвала бы у обоих приятелей ничего, кроме откровенного восторга, но сейчас, когда жертвой был он сам, Бад просто не находил в себе сил восхищаться ни замечательным скакуном, ни его всадником. Да и разве возможно это в такую минуту, когда смерть уже накрывает тебя своим черным крылом?!

Ему вдруг судорогой перехватило горло. Трейнор с трудом откашлялся, но нашел в себе силы прохрипеть с какой‑то странной яростью в голосе:

– Уходи, Кид! Беги, ты ведь еще сможешь спастись! И не думай обо мне, слышишь?! Дай шпоры своей кобылке, и будь я проклят, парень, если она через минуту не оставит этого серебряного дьявола далеко позади!

Вместо ответа, Малыш молча глянул на него в упор. Глаза их на мгновение встретились, и Бад подумал, что этот взгляд вознаградил его с лихвой за все муки и даже смерть, которая его ждет.

– Держи своего мерина и не давай ему сбавлять шаг, – угрюмо бросил Кид. – Слава Богу, у него и легкие, и ноги в порядке, так что пусть не валяет дурака, а покажет, на что он способен! Не делай резких рывков и следи, чтобы не захрипел. Теперь вперед, парень, и смотри – держись на север! А я постараюсь сделать, что смогу. Только помни, Бад, у меня и в мыслях нет бросить тебя! По крайней мере, пока я жив! – И с этими словами Малыш умчался вперед.

Трейнор, с тоской проводив взглядом приятеля, вдруг с удивлением заметил, что на этот раз Дак Хок несется изо всех сил. Он это видел впервые и сначала даже не поверил своим глазам. Кобыла будто стлалась над землей, летя вперед со скоростью стрелы, выпущенной из лука. Но что самое интересное – было совершенно незаметно, чтобы она прилагала для этого хоть малейшие усилия, во всяком случае, так ему казалось, поскольку как он ни старался, однако так и не смог заметить, чтобы лошадь дергала головой или напрягала свои великолепные мускулы. И тем не менее Дак Хок неуклонно и неудержимо удалялась, с каждым прыжком увеличивая расстояние, отделявшее ее от его собственного запыхавшегося мерина.

А преследователи почти мгновенно разгадали их замысел. Бад услышал сзади крики и, оглянувшись, увидел, как они отчаянно нахлестывают коней. Увидел также, как всадник на серебряном скакуне обернулся к своим приятелям, а потом, в свою очередь, заработал хлыстом. Но все было напрасно. Или потому, что Дак Хок от природы была куда резвее, или же по какой‑то другой причине, но уже сейчас было заметно, что серебряный конь отстает от нее с каждым шагом. Кобыла летела вперед, точно птица, ее грива и хвост победно развевались по ветру.

Чип Грэхем, если, конечно, это был он, резко осадил коня. Бад вдруг со страхом увидел, как в его руках блеснул металл. Затем звук далекого выстрела глухо прогрохотал в его ушах.

Задерживая дыхание, он вгляделся вперед и с облегчением вздохнул. Кид не упал, даже не покачнулся в седле. Все так же припав к шее кобылы, вихрем летел вперед, лишь чуть‑чуть отклонившись в сторону от выбранного им самим направления. Для чего он это сделал? Чтобы сбить преследователей с толку, не дать им возможность сделать меткий выстрел или просто та дорога удобнее?

Бад украдкой бросил взгляд туда, где преследователи, сужая круг, настигали его сразу с двух сторон. Несмотря на их отчаянные усилия, крики и щелканье кнутом, ему показалось, что если расстояние между ними и сократилось, то всего лишь чуть‑чуть. Да, конечно, они его догоняли, но очень медленно. И все же, и все же догоняли! Так что если не случится какого‑нибудь чуда, его мерину вряд ли удастся избежать западни. И Бад взмолился о чуде. Или о том, чтобы это чудо сотворил Кид.

Что будет, если ему не удастся?

А ведь, казалось, этому парню не впервой творить чудеса!

Дак Хок удалялась с каждой минутой. Расстояние между ними все росло, и наконец свершилось неизбежное.

Чип Грэхем, если, конечно, это был он, вдруг круто развернул своего серебряного жеребца. «Еще бы, – злорадно подумал Бад, – кому это удастся снять выстрелом всадника, когда его собственная лошадь несется галопом!» И как только серебряный конь встал, его хозяин открыл огонь.

Но на этот раз ему ответили. Сердце Трейнора радостно встрепенулось. Револьвер в руке его приятеля оглушительно рявкнул, и грохот выстрела эхом прокатился по долине. Мгновением позже Бад увидел, как Грэхем, слепо вытянув перед собой руки, медленно сполз с седла и тяжело рухнул на землю!

Мертв? Неужели убит?

Бандит распростерся на земле, а Кид, быстро подлетев к нему, схватил за поводья испуганного серебряного коня и, сделав небольшой круг, подъехал к Баду сзади.

Только тогда Трейнор окончательно понял, что произошло, и сердце его затрепетало от радости. Он еще раз посмотрел направо и налево, чтобы убедиться, что преследователи напрягают последние силы, делая отчаянные попытки их догнать, и весело расхохотался. Что ж, пусть стараются!

Бад немного отпустил поводья, давая мерину сбавить скорость, и сделал это с легким сердцем. Секундой позже Кид поравнялся с ним, держа за повод тяжело дышавшего серебряного жеребца.

Конечно, на полном скаку пересесть с одной лошади на другую – это самый настоящий цирковой трюк, но ведь недаром Трейнор, можно сказать, вырос в седле, а игрушками у него в детстве были шпоры, поводья и стремена. Перекинув ногу через седло, он дождался подходящего момента и прыгнул. К несчастью, его левая рука лишь скользнула по мундштуку, и он отчаянно вцепился во влажную от пота гриву жеребца. Но зато держался за нее цепко и мгновением позже уже упивался счастьем, летя вперед на спине такого коня, о котором ему и мечтать не приходилось!

 

Глава 23

ПОХВАЛА

 

Вся эта бешеная скачка, которая убила бы любую другую лошадь, казалось, ни в малейшей степени не сломила дух серебряного коня. Но стоило ему только почувствовать у себя на спине чужого, как он круто развернулс яи взвился на дыбы, так что Бад чуть было не слетел на землю. Только стремена да еще мертвая хватка, к которой он был приучен с детства, помогли ему удержаться в седле. В следующее мгновение его приятель кинул ему поводья, а еще секундой позже Бад Трейнор на новом коне стрелой летел вперед, спасая свою жизнь.

Впрочем, не совсем так!

Казалось, в повадках Кида произошла неуловимая перемена. Вместо того чтобы сломя голову нестись вперед, он то и дело поглядывал через плечо, как‑то по‑другому оценивая преследователей.

Четверо бандитов неумолимо надвигались на них с юга. Еще один, на скакавшем тяжелым галопом, постоянно спотыкающемся коне, – с северо‑востока. А вершиной треугольника, куда стремились эти пятеро, были Бад и Малыш.

Вдруг Кид резко натянул поводья и пустил лошадь шагом. Бад, хоть и удивился, сразу же последовал его примеру, в то время как его мерин с пустым седлом, донельзя уставший, но все еще храбро стремившийся выполнить свой долг, неуклюжим, тяжелым галопом пронесся мимо.

– Придется приглядывать за этими парнями, пока они нас не прижали, – прокричал Кид, кивком указывая в сторону надвигавшейся с юга четверки.

– Надо разделить их надвое, Малыш! Иначе опасности не миновать! – пропыхтел Бад.

– Это точно. Но когда это игра бывала безопасной, хотел бы я знать? – крикнул Кид. – Кто, скажи на милость, согласится играть, когда результат давно известен и нет ни малейшего риска? Кто поставит сотню зеленых ради того, чтобы выиграть один доллар? Нет, нет, Бад! Погляди, у нас есть шанс сбить с наших приятелей спесь! Вон они скачут: семеро отборных выкормышей Чэмпа Диксона, лучшие из лучших, так сказать, оранжерейные цветочки, прекрасные орхидеи, на которые он не может налюбоваться. Ну ладно, один не в счет – его лошадь вот‑вот рухнет на землю. Да и другой тоже. По‑моему, этой парочки опасаться не стоит. А что до остальной пятерки… Как ты думаешь, не сыграть ли нам с ними забавную шутку?

С этими словами он вытащил винчестер, который был удобно прикреплен к седлу, молниеносно вскинул его к плечу так, что дуло блеснуло в лучах солнца, как стальной клинок, и выстрелил в последнего из преследователей, приближающегося с северо‑востока.

Всадник, ехавший на невысоком, но сильном мустанге, просто не мог угнаться за великолепным серебряным жеребцом и кобылой. Он скакал ровным галопом.

Когда раздался выстрел, Бад увидел, что у него будто сильным порывом ветра сорвало с головы широкополую шляпу.

Кид, оглянувшийся вслед за ним, весело расхохотался, словно забавно пошутил.

Это и в самом деле было смешно, потому что бандит, резко развернув коренастого коня, пустился улепетывать со всех ног.

– Кид, – изумленно выдохнул Бад Трейнор, – я всегда знал, что ты ловко управляешься с кольтом, но мне и в голову не приходило, что ты так стреляешь из винтовки! Господи, да ведь ты будто рукой пули укладываешь, и все в яблочко!

Малыш улыбнулся:

– Просто повезло, Бад! Уж ты мне поверь, не такой я меткий стрелок, как тебе кажется! Просто мальчишка, особенно по сравнению со стариками трапперами. Только надо отчаянно хотеть, и тогда счастье повернется к тебе. А теперь взгляни‑ка на этих прохвостов! Похоже, они струсили!

Так оно и было. Оставшиеся преследователи, казалось, теперь думали только о том, как бы избежать пуль беглецов.

Те из них, кто ехал с юга, придержали коней и рассыпались по равнине, видимо озабоченные только тем, как бы не превратиться в одну большую мишень. И только оказавшись на безопасном расстоянии, решили сделать еще одну попытку задержать приятелей – открыли огонь.

То и дело один из них придерживал лошадь и стрелял. Даже бандит, удиравший на низкорослом мустанге, спешился, устроился на земле и принялся выпускать им вслед пулю за пулей. Можно было не сомневаться, что он вне себя от ярости и рассчитывает поквитаться с ними за тот выстрел, когда чуть было не лишился сомбреро!

Но пули свистели мимо – видимо, расстояние, разделявшее их, было слишком велико. А беглецы, повернув назад, приблизились к тому месту, где, зажав ладонью плечо, сидел Чип Грэхем. Слева на его рубахе расплылось багровое пятно.

Он был в пыли с головы до ног. Через весь его лоб тянулась кровавая ссадина, видимо, от падения на землю. Но несмотря на все эти раны и позорное падение, Грэхем бросил на них взгляд, исполненный такой ненависти, что по спине Трейнора поползли мурашки, и он невольно попятился.

– Ты ведь Чип Грэхем, верно? – спросил Кид.

Тот окинул мрачным взглядом серебряного жеребца, потом поднял глаза на Бада и в свою очередь спросил:

– Ты Трейнор, так? А ты, понятное дело, Малыш Кид? – Потом пытливо оглядел их обоих темными бархатными глазами.

– Рана серьезная? – полюбопытствовал Малыш.

– Навылет прошла, через плечо, – с полным равнодушием в голосе, будто бы речь шла вовсе не о нем, ответил Чип. – Ерунда, ничего страшного! Максимум три недели – и я буду как новенький. А то и лучше прежнего!

– Мы можем отвезти тебя в такое место, где о тебе позаботятся, перевяжут плечо, и все такое, – предложил Кид. – Перевезем тебя на ранчо, Чип. Бад, тебе придется спешиться и подсадить его на твоего старого мерина. А я пока погляжу, что там с остальными.

Он отъехал в сторону и сделал небольшой круг, пока преследовавшая их пятерка проделала то же самое, только держась на приличном расстоянии. «Скорее всего, – мрачно подумал Кид, – они намерены выждать удобный момент, а потом неожиданно отсечь нас от ранчо. Ну а пока высматривают подходящее укрытие, чтобы подобраться к ним незамеченными как можно ближе». По всему было видно, что ни один из преследователей не стремился попасть под его прицел. Он вернулся к Трейнору и раненому.

– Послушай, что я скажу, Малыш, – обратился к нему Бад. – Стоит им увидеть, что мы увозим Чипа с собой, они будут драться как дьяволы, только чтобы вырвать его из наших рук. Он ведь один из их лучших людей. Будь уверен, так просто они его не отдадут. Оставь его, пусть лежит, голову даю на отсечение, что в таком случае нам дадут убраться без единой царапины!

– Помоги ему сесть в седло, – коротко бросил Кид, будто не слышал приятеля. – Уж ты мне поверь, Бад, я знаю, что почем, какую веду игру и чем в ней рискую. Сажай его в седло! Эй, Чип, ну‑ка, вставай, слышишь?

– С места не сдвинусь, можете не рассчитывать! – упрямо буркнул Грэхем. – А если я вам так уж нужен, можете меня на руках отнести, не развалитесь!

Услышав столь наглое предложение, Бад украдкой покосился на Кида и был поражен той странной переменой, которую заметил в его лице. Оно потемнело, будто налилось кровью, брови угрюмо сдвинулись, глаза яростно сверкали, словно у разъяренного зверя. Ноздри короткого носа бешено раздувались, между раздвинутыми в какой‑то дьявольской усмешке губами сверкали зубы.

– Отнести тебя? Да еще на руках?! – прорычал Малыш. – Ну, сейчас я тебя отнесу!

Натянув поводья, он заставил Дак Хок взвиться на дыбы и круто развернуться. Никто не успел и слова сказать, как в воздухе свистнул кнут. Свесившись с седла, Кид наклонился вниз и вытянул Чипа поперек туловища ременным арапником, потом еще и еще раз.

– А теперь быстро в седло! – скомандовал он.

Чип Грэхем не издал ни звука, только поднял на него глаза, в которых горела смертельная ненависть и обещание мести. Губы его раздвинулись, обнажив белоснежную полоску зубов. Казалось, он улыбался над только ему понятной шуткой. Но улыбка его была полна столь неприкрытой злобы, что Бад Трейнор не выдержал. Похолодев от страха, он прикрыл ладонью глаза, стараясь избавиться от вида этого чудовища.

В это время Кид поднял кнут, но Чип, похоже, решил не давать ему повода еще раз пустить его в дело – пошатываясь, он встал на ноги. Левая его рука беспомощно свесилась. Кровь тут же хлынула потоком, мгновенно окрасив в багровый цвет рукав от плеча до манжеты. Однако он даже не поморщился. Схватившись за луку седла, Грэхем легко вскочил на спину мерина.

– Давай я тебя перевяжу, – неловко предложил Бад.

– Сначала спроси, позволит ли он тебе это сделать, – процедил сквозь зубы Малыш.

При этих словах у Трейнора мгновенно пересохло горло. Было когда‑то время, когда он высокомерно считал себя таким же крутым и таким же опасным, как эти люди. Потом прямо‑таки пыжился от гордости, вспоминая, как отважился ринуться в бой с кровожадными бандитами, явившимися в дом его отца, – это было в тот вечер, когда ему удалось спасти Киду жизнь. Но теперь, втихомолку сравнивая себя с ним и Чипом Грэхемом, сам себе показался ребенком в кишащем опасностями лесу, где всюду дикие звери, готовые в любую минуту вонзить в него когти. Ему вдруг стало не по себе.

Однако Баду и в голову не пришло спрашивать разрешения. Куда бы он ни направлялся, в сумке, притороченной к седлу, всегда возил с собой бинты и что‑нибудь, чем можно было бы прижечь рану. Не говоря ни слова, Трейнор оторвал пропитанный кровью рукав рубашки Грэхема, потом, как мог, перевязал ему плечо. Чип держался так, словно ничего не произошло, но вид его раны был жуткий. Скорее всего, именно этим и объяснялась мертвенная бледность, покрывавшая загорелое лицо этого невероятно гордого и упрямого юноши. Впрочем, можно было не сомневаться, что не только потеря крови заставила побледнеть надменного, как сам дьявол, Чипа, но и больно задетая гордость.

«Когда‑нибудь очень скоро, – угрюмо думал он про себя, – может быть, еще до заката солнца, но я уж постараюсь сделать так, чтобы этот мерзавец Кид попался мне в руки! Этот ублюдок еще будет умолять меня о смерти!»

То ли все это достаточно ясно было написано на его лице, то ли Бад обладал проницательностью одного из пророков древности, но только он мгновенно догадался, какие мысли гложут Грэхема. Перевязав ему рану, он повернулся к Киду и увидел, что тот едва сдерживает нетерпение. Убедившись, что перевязка закончена, раздраженно пробурчал:

– Давай поторапливайся! А если он вздумает упрямиться, не ломай себе голову – угости его хорошенько арапником, видно, ему это пришлось по вкусу! Похоже, кнут – единственное, что понимают эти мерзавцы! Сам небось видел, как порой собаки вдруг кидаются на хозяина, и тогда только хорошая порка способна вправить им мозги! А насколько я знаю этих подонков, которые и мать родную не постесняются прирезать, если им за это заплатят, то все они относятся именно к такой категории. Разговаривать с ними по‑хорошему – только зря время терять.

Бад не сомневался, что ожесточение Кида объясняется его жалостью к умирающему от жажды скоту. Он видел, как Малыш корчился от муки, наблюдая страдания безвинных животных. Но видимо, Грэхему причина его ярости была непонятна. Во всяком случае, он предпочел молча проглотить оскорбление. И вот бок о бок они тронулись в путь, при этом каждый хорошо знал, что опасность подстерегает их на каждом шагу.

Люди Чэмпа Диксона к этому времени исчезли, будто растворившись в воздухе. Скорее всего, успели укрыться за холмом, который отделял их от хозяйского дома на ранчо Милманов.

– Дьявольщина! – взорвался Бад. – А что, если им вздумалось напасть на ранчо, пока мы тут возились?

– Вряд ли, – лениво возразил Кид. – У них не было на то приказа, а Диксон, насколько мне известно, не тот человек, чтобы позволять своим людям своевольничать. Так ведь, Чип?

Грэхем угрюмо ухмыльнулся, но ничего не ответил.

– Ты только посмотри, Бад, какой он у нас гордый, – хмыкнул Малыш. – Взгляни на его самодовольную, наглую рожу! Нет, он не снизойдет до разговора с нами. Небось вообще не желает иметь дело с такими, как мы. Единственное, о чем он сейчас мечтает, это вырвать мое сердце, потом печенку, разрезать их на кусочки и скормить собакам. Зря стараешься, Чип! Потерпи, придет время, ты оправишься настолько, что сможешь взять в руки винтовку и сесть в седло, я с радостью предоставлю тебе возможность поквитаться со мной. Вот тогда и закончим то, что начали. Да что там! Я готов пересечь весь этот континент, лишь бы своими руками отправить тебя в преисподнюю, грязный убийца, крыса вонючая, пожиратель детей! – Его лицо вновь исказилось судорогой бешеной ярости.

Бад, пока еще достаточно владевший собой, испуганно крикнул:

– Кид, ты что, забыл? Он же ранен! Что толку беситься, если он даже ответить тебе не может?!

Малыш круто повернулся и смерил приятеля таким взглядом, что тот поежился. Трейнору даже показалось, что Кид готов вцепиться ему в горло. Однако Кид тут же овладел собой, дал кобыле шпоры, пустил ее в галоп и мгновенно вырвался вперед, оставив Бада и его пленника далеко позади.

 

Глава 24

ЗАКОН

 

То ли людям Чэмпа Диксона не удалось обнаружить подходящего прикрытия, чтобы устроить засаду, то ли они просто‑напросто передумали, испугавшись, что станут удобной мишенью для такого искусного стрелка, как Кид, но, как бы там ни было, они куда‑то исчезли, не сделав даже попытки отбить своего раненого товарища. Поэтому Бад ехал неторопливой рысью, изредка поглядывая на Кида, намного опередившего их с Чипом.

Малыш, умчавшись вперед, после того как дал волю своему раздражению, так и держался в отдалении, внимательно оглядывая местность в поисках преследователей, время от времени скрываясь с глаз Трейнора. Только когда вдалеке показался дом Милманов, он вынырнул на открытое место, появившись из‑за густых зарослей молодых тополей, и присоединился к нему.

Остановившись, Кид махнул рукой в сторону дома.

– Отвези парня туда сам, Бад. А я подожду здесь. Если там все в порядке, подашь сигнал.

– А что могло случиться? – опешил Бад.

– Ну, я ведь тебе уже говорил. Туда могли нагрянуть люди Диксона. Не думаю, конечно, что они на это решились, иначе мне и в голову не пришло бы посылать тебя вперед одного. Но, видишь ли, у меня давнишняя привычка – не заходить в дом, если не знаю точно, что меня там ждет. Так что будь добр, убедись, все ли в порядке, и если это так, помаши с крыльца. Бинокль у меня есть. Дождусь твоего сигнала и присоединюсь к вам через пару минут.

В общем, Баду пришлось одному везти в дом захваченного в плен врага.

Время близилось к полудню. Раскаленный воздух дрожащими волнами поднимался вверх, и сквозь эту завесу марева казалось, что земля колеблется под ногами, подобно глади озера. Даже очертания старого хозяйского дома выглядели расплывчатыми и нечеткими. Бросая во все стороны голубоватые блики, зыбко дрожала крыша, будто готовилась вот‑вот раствориться в воздухе.

Если даже такому закаленному человеку, как Трейнор, пекло представлялось адом, то можно себе представить, какие мучения испытывал раненый! Когда они подъехали к дому, Чип уже так обессилел, что Баду пришлось помочь ему слезть с лошади. Потом почти волоком он втащил его в гостиную, где свалил, словно куль с мукой, на кушетку.

Миссис Милман и Джорджия бросились к нему.

– Со мной все в порядке, – прохрипел Грэхем. Лицо его было мучнисто‑белым. – Сам не знаю, с чего это я так расклеился? Дайте мне стакан холодной воды, и через пару минут я буду как новенький.

Джорджия энергично взялась за дело. Она заставила парня лечь и подложила ему под голову подушку. Повинуясь ее команде, Бад стащил с Чипа сапоги. Потом Грэхему расстегнули ворот рубашки и, поудобнее приподняв его голову, поднесли к губам стакан ледяной воды.

Несмотря на все эти заботы, лицо раненого все больше и больше напоминало посмертную маску, искаженную гримасой страдания. Наконец он откинулся на подушки и невидящим взглядом уставился в потолок.

Миссис Милман, которая в это время осмотрела рану, перебинтовав ее заново полосками тончайшего полотна, несколько раз согнула и разогнула его руку и с некоторым облегчением объявила, что особой опасности нет. Пуля, пройдя сквозь мягкие ткани, умудрилась не задеть ни одну кость, поэтому можно было сказать, что ему повезло. Да и крови Чип потерял не настолько много, чтобы это угрожало его жизни.

– Скажите, вам по‑прежнему очень больно? – сострадательно поинтересовалась Джорджия, склоняясь над ним.

Оторвавшись от потолка, глаза Чипа остановились на ее лице и тут же снова поспешно скользнули в сторону.

– Бедняжка! – пробормотала девушка. – Бедный юноша! Может, вы расскажете мне, в чем дело. Где у вас болит? Можно попробовать положить на это место холодный компресс, правда, мама? Боже мой, а вдруг у него начнется лихорадка?!

– О Господи, да со мной все в порядке! – хриплым шепотом пробормотал Грэхем.

Не выдержав, Бад Трейнор осторожно потянул обеих женщин за руки и увлек их в дальний конец комнаты, где они могли поговорить, не опасаясь, что их услышат.

– Оставьте вы его, – посоветовал он. – Вам невдомек, кто это, а я отлично знаю.

– И кто же?

– Ну разве вы не поняли, что это один из бандитов Диксона, напавших на ваше ранчо?!

– В общем, я, знаете ли, уже догадалась, – откликнулась миссис Милман.

– Так вот, сдается мне, что ваши хлопоты над ним, как над цыпленком, который подвернул лапку, малость действуют ему на нервы.

– Что вы хотите этим сказать?

– Ну, есть же и у него совесть, знаете ли… Думаете, он не понимает, что к нему могли бы отнестись как к паршивому койоту, и это было бы только справедливо, потому что ничего иного он попросту не заслуживает?

Женщины молча переглянулись.

– Как случилось, что его ранили? – поинтересовалась Элинор.

– И где, кстати, Кид? – вмешалась Джорджия. – О Господи, мама! Надо же его предупредить, чтобы он не вздумал приехать!

– Ну, видите ли, он и не собирался особенно спешить, – объяснил Бад Трейнор. – Сказал, что не двинется с места, пока не получит от меня сигнала, что тут все спокойно.

Все вместе они перешли в другую комнату.

– Так что же все‑таки произошло? – повторила свой вопрос миссис Милман.

– Ну, значит, Кид вроде как поехал на разведку, – начал Бад. – Сдается мне, ему хотелось заставить Диксона напасть на нас, вот тогда‑то, как он объяснил, можно было бы легко устроить так, чтобы закон выступил на вашей стороне. Вы могли бы подать на них жалобу и выкинуть их с вашей земли по закону, в общем, что‑то вроде этого. Во всяком случае, вы могли бы напустить на них шерифа, а уж он‑то быстро позаботился бы о том, чтобы они оказались по ту сторону изгороди.

– И что же? Неужели вы хотите сказать, что он вот так взял и отправился прямиком к ним? – испуганно вцепилась в него Джорджия.

– Да уж! Хотите – верьте, хотите – нет, но именно так и сделал!

– Но это же…

– Точно – самое настоящее безумие! Но это же Кид, черт возьми! Именно так он и поступил! А они послали целых два отряда, надеясь захватить нас врасплох и окружить. Ух ты, как им, должно быть, не терпелось заполучить его скальп! Так что нам, мэм, пришлось улепетывать во все лопатки. Жуткое было дело! Конечно, в любую минуту Дак Хок легко могла бы уйти от погони, только бы они ее и видели, но вот мой коняга не слишком привычен к такой скачке. Поэтому, значит, они сели нам на пятки и…

– И Кид не оставил вас в беде? – с сияющим лицом воскликнула Джорджия.

Ее матушка украдкой бросила на нее проницательный взгляд, но благоразумно промолчала.

– Кид? – продолжал Бад Трейнор, медленно и очень тихо выговаривая слова, словно опасаясь, что не совладает с собой и позволит эмоциям вырваться наружу. – Да разве он похож на человека, который бросит друга в беде? Нет, он остался со мной.

– Это прекрасно! – воскликнула Джорджия.

На глазах ее засверкали слезы радости и восхищения, но их опять заметила только мать.

– Да, это было прекрасно, я согласен с вами. Но и рискованно. Этот Чип Грэхем, который лежит в соседней комнате, был как раз среди тех, кто погнался за нами. А видели бы вы его коня! Его зовут Силвер Кинг, ему цены нет – летит точно птица! Он уже почти догнал нас. Наверное, рассчитывал отрезать нас от ранчо или, по крайней мере, дождаться, пока не подоспеют остальные. Тем более их было семеро. Но тут Малыш выстрелил и снял Грэхема одной пулей. А когда остальные подобрались поближе, выстрелил еще раз и… Ох, видели бы вы, как один из них схватился за голову, когда пулей ему снесло сомбреро! – Бад откинул назад голову и радостно захохотал.

– Так он его не убил? – уточнила миссис Милман.

– Не убил?! – повторил Бад с таким негодованием, что было ясно – его сердце навеки отдано Малышу Киду. – Конечно же нет! Хотя, говорю вам, этот парень стреляет так, что запросто погасил бы свечу, даже если бы она стояла в сотне ярдов! Но вот когда мы уже подъехали к дому, он вроде как засомневался и сказал, что не поедет. Послал меня разузнать, не поджидает ли его здесь кто?

– Он был прав! Боже, как он был прав! – вскричала миссис Милман. – Будто чувствовал, что тут его не ждет ничего, кроме неприятностей. Видите ли, вернулся мой муж с Четом Вэгнером, а следом за ними приехали шериф и его помощник. Они сейчас здесь, сидят в соседней комнате. Можете себе представить, они сказали, что приехали за Кидом, то есть мистером Беквиттом‑Холлисом, как он себя называет.

– Черт побери! – возмутилась Джорджия. – Да он просто пошутил!

Миссис Милман только пожала плечами.

– Знаешь, я бы не стала так легко судить о том, что у этого юноши на уме! – сказала она. – Ладно, лучше давайте решать, что теперь делать. В конце концов, у шерифа на руках ордер на арест Кида, хотя я не понимаю за что – за нарушение порядка, вторжение в дом силой, попытку убийства или за что‑то еще. И все только потому, что он вышвырнул Билли Шея – этого мерзавца и ублюдка на улицу из его собственного дома!

– А что за человек шериф Лью Уолтере? – сердито полюбопытствовал Трейнор.

– Говорит, что терпеть не может этим заниматься, но ему, видите ли, приходится, раз он служитель закона, – ответила миссис Милман. Затем протянула руку, тяжело привалилась к стене и безнадежно вздохнула. – Похоже, дело мы проиграли. Никто из соседей нам не поможет. По крайней мере, пока закон не будет на нашей стороне. Джорджии удалось окрутить бедного Чета Вэгнера, но он – единственный, кто не побоялся приехать. Остальные… О да, все они привыкли играть только по правилам!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: