ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 17 глава




ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

в которой будет идти речь о том, как Юань Шан с боем захватил Цзичжоу,и о том,как Сюй Ю предложил запрудить реку Чжанхэ Поразив в бою Ши Хуаня, Юань Шан стал кичиться своей храбростью, и поэтому,не ожидая подхода Юань Таня и других, он во главе нескольких десятков тысячвоинов двинулся к Лияну навстречу наступающей армии Цао Цао. В первом же бою Юань Шан вступил в единоборство с Чжан Ляо, но, не выдержави трех схваток, отступил с войском в Цзичжоу. При этом известии страхохватил Юань Шао. Открылась старая болезнь, и он без сознания грохнулсяназемь. Юань Шао увели в спальню с помощью госпожи Лю. Положение больногоухудшалось с каждой минутой, и госпожа Лю пригласила к его ложу советниковШэнь Пэя и Фын Цзи. Юань Шао уже не мог говорить и только делал знакируками. -- Юань Шан может быть вашим преемником? -- спросила госпожа Лю. Юань Шао утвердительно кивнул головой. Шэнь Пэй тут же у ложа больногонаписал завещание. Подписав бумагу, Юань Шао откинулся на спину и громкозастонал. Кровь потоком хлынула у него из горла, и он испустил дух. Потомки сложили о Юань Шао такие стихи: Из рода знатного он в мир пришел за славой, Но своенравен и упрям был с первых дней. Не помогло ему ни войско самых храбрых, Ни свита верная талантливых людей. Успех не знается с бараном в шкуре тигра, В ком печень курицы, несчастлив тот стократ, Судьба печальная весь род его постигла, И в довершение восстал на брата брат. После похорон мужа госпожа Лю велела казнить пять его любимых наложниц.Боясь, что души их встретятся с душой Юань Шао в стране Девяти источников,она приказала обрить им головы, изрезать лица и изуродовать тела. Вот каксильна была ее злоба и ревность! А Юань Шан из опасения мести со стороныродственников этих наложниц перебил их всех до единого. Шэнь Пэй и Фын Цзи объявили о присвоении Юань Шану звания да-сы-ма,утвердили его в должности правителя четырех округов Цзи, Цин, Ю и Бин, изатем разослали извещение о смерти Юань Шао. Юань Тань получил эту весть в походе и стал совещаться с Го Ту и Синь Пином. -- Нам надо действовать быстро, -- сказал Го Ту, -- так как в вашеотсутствие Шэнь Пэй и Фын Цзи не преминут провозгласить Юань Шананаследником. -- Но все же следует соблюдать осторожность, -- возразил Синь Пин. -- Ониуже, конечно, составили план, и мы можем попасть к ним в лапы. -- Что же предпринять? -- спросил Юань Тань. -- Располагайтесь с войсками за городом, а я поеду в Цзичжоу и всеразузнаю, -- предложил Го Ту. Юань Тань так и поступил. Вскоре Го Ту предстал перед Юань Шаном иприветствовал его. -- А почему не явился брат? -- спросил его Юань Шан. -- Он болен и лежит в лагере. -- По воле покойного батюшки я назначен правителем, и теперь в свою очередьназначаю моего старшего брата командующим конницей и колесницами. Войска ЦаоЦао сейчас у самых наших границ, и я прошу брата выступить против них.Передайте, что я приду ему на помощь. -- Не знаю, как тут быть -- у нас в войске нет советников, -- сказал Го Ту.-- Не отпустите ли вы к нам Шэнь Пэя и Фын Цзи? -- Нет, не могу, -- ответил Юань Шан. -- Я сам постоянно нуждаюсь в ихпомощи. -- В таком случае, может быть, вы отпустите хоть одного из них? --настаивал Го Ту. Юань Шан велел советникам тянуть жребий. Жребий пал на Фын Цзи. Юань Шанвручил ему печать, и Фын Цзи вместе с Го Ту отправился в лагерь Юань Таня.Увидав Юань Таня совершенно здоровым, Фын Цзи забеспокоился, нет ли здесьподвоха. Принимая печать, Юань Тань вышел из себя и хотел казнить Фын Цзи,но этому воспрепятствовал Го Ту. -- Войска Цао Цао находятся у самых наших границ, -- сказал он. -- Преждевсего надо подумать, как их разбить, а потом уж можно бороться и за Цзичжоу.Оставьте пока Фын Цзи здесь, чтобы не вызвать подозрений Юань Шана. Юань Тань согласился с доводами своего советника и без промедлений выступилв поход. Возле Лияна он столкнулся с армией Цао Цао. Юань Тань послал напоединок своего военачальника Ван Чжао, но тот в первой же схватке погиб отмеча Сюй Хуана. Юань Тань заперся в Лияне и отправил гонца к брату проситьпомощи. Посоветовавшись с Шэнь Пэем, Юань Шан решил дать только пять тысяч воинов.Но и эта поддержка не достигла цели: на полпути отряд был окружен иполностью уничтожен войсками Цао Цао. Узнав о том, что брат послал ему такую ничтожную помощь, да и то понапрасну,Юань Тань пришел в ярость и велел Фын Цзи написать письмо с требованием,чтобы Юань Шан лично привел войска на выручку. Получив письмо, Юань Шан спросил мнение Шэнь Пэя. -- Го Ту вероломен, -- предупредил Шэнь Пэй. -- В прошлый раз он уехалмирно только потому, что войска Цао Цао были на границе. Не посылайте ЮаньТаню никакой помощи, пусть лучше его уничтожит Цао Цао. Если же Юань Таньразобьет Цао Цао, он будет бороться с вами из-за Цзичжоу! Когда гонец вернулся и доложил об отказе, Юань Тань пришел в бешенство. Онтотчас же казнил Фын Цзи, а затем стал думать о том, как бы перейти к ЦаоЦао. Об этом через своих шпионов узнал Юань Шан. -- Если Юань Тань покорится Цао Цао, -- сказал он Шэнь Пэю, -- то онинападут на нас соединенными силами, и Цзичжоу окажется в опасности. Лучшепомочь брату. Оставив Шэнь Пэя и да-цзяна Су Ю охранять Цзичжоу и поставив во главе войскабратьев Люй Куана и Люй Сяна, Юань Шан двинулся к Лияну. Юань Тань, узнав обэтом, сразу прекратил всякие разговоры о переходе на сторону Цао Цао. Юань Тань стоял в городе, а Юань Шан -- за его стенами, так они создалирасположение "бычьих рогов". На другой день к ним присоединились Юань Си иГао Гань. Противники сражались неоднократно, и всякий раз победа оставалась на сторонеЦао Цао. В начале второго месяца восьмого года Цзянь-ань, после крупного поражения,объединенные силы Юань Таня, Юань Си и Гао Ганя бежали из Лияна. Цао Цаопреследовал их до самых стен Цзичжоу. Юань Тань и Юань Шан заперлись вгороде и упорно оборонялись, а Юань Си и Гао Гань разбили лагерь в тридцатили от Цзичжоу. Войска Цао Цао несколько дней подряд вели наступление, ноуспеха не имели. Тогда Го Цзя предложил Цао Цао такой план: -- В роде Юаней назначили преемником младшего сына, обойдя старшего.У старшего и у младшего братьев права и силы одинаковы, у каждого из нихесть свои сторонники. Пока им угрожает опасность, братья помогают другдругу, но оставьте их в покое, и они передерутся. Отправляйтесь сейчас на югпротив Лю Бяо, а когда братья Юани нападут друг на друга, мы возьмем ихголыми руками. Цао Цао был в восторге от этого плана. Он назначил Цзя Сюя правителем Лияна,Цао Хуна отправил охранять Гуаньду, а сам во главе большой армии выступил впоход на Цзинчжоу. Юань Тань и Юань Шан поздравляли друг друга сблагополучным исходом войны. Юань Си и Гао Гань распрощались с ними и ушли. Юань Тань сказал Го Ту и Синь Пину: -- Тоскливо у меня на сердце. Я старший сын, но не могу продолжать делоотца, а Юань Шан рожден мачехой и получил высокий титул. -- Держите войска неподалеку от города, -- посоветовал Го Ту. -- А там прислучае пригласите Юань Шана и Шэнь Пэя к себе будто бы выпить вина и убейтеих. Тогда дело решится просто. Юань Таню понравилось это предложение, и он поделился своим планом с бе-цзяВан Сю. -- Что вы, что вы! -- запротестовал Ван Сю. -- Ведь старший и младшийбратья -- это правая и левая рука. Вы собираетесь отрубить себе правую руку,идя в битву с врагом, и говорите при этом: "Я одержу победу!" Как же вы ееодержите? Если вы отказываетесь от родного брата, кто же тогда в Поднебеснойбудет вашим родственником? Го Ту -- клеветник и хочет посеять между вамивражду. Закройте уши и не слушайте его! Юань Тань рассердился и прогнал Ван Сю, а затем послал слугу пригласить ЮаньШана. Юань Шан стал совещаться с Шэнь Пэем. -- Все это козни Го Ту, -- сказал Шэнь Пэй. -- Не ездите, если не хотитепасть жертвой коварства! Лучше уж воспользуйтесь моментом и нападайте сами! Юань Шан принял его совет. Облачившись в латы, он сел на коня и во главепятидесяти тысяч воинов выступил из города. Видя, что брат принял меры предосторожности, Юань Тань понял, что егозамысел раскрыт, и начал готовиться к бою. Когда Юань Тань появился перед строем своих войск, Юань Шан принялся егогромко бранить. Юань Тань отвечал ему тем же: -- Негодяй! Ты отравил отца, чтобы присвоить себе титул, а теперь хочешьубить и меня! Братья скрестили оружие. Юань Тань потерпел поражение и бежал в Пинъюань,где, посовещавшись с Го Ту, стал готовиться к новому нападению. Он поставилво главе войск военачальника Цинь Би и послал его вперед. Навстречу Цинь Бииз Цзичжоу вышел с войсками Юань Шан. Когда оба войска построились,навстречу Юань Шану выехал Цинь Би. Юань Шан хотел сразиться с ним сам, ноего опередил да-цзян Люй Куан. Он много раз схватывался с Цинь Би и,наконец, сбил его с коня. Войска Юань Таня снова потерпели поражение иотступили обратно в Пинъюань. Юань Шан по совету Шэнь Пэя преследовал их попятам. Юань Тань заперся в городе и больше в бой не выходил. Войско ЮаньШана окружило город. Юань Тань призвал на совет Го Ту. -- В городе мало провианта, а войско врага воодушевлено победой, -- сказалему Го Ту. -- Удержаться мы все равно не сможем, и я думаю, что лучшепокориться Цао Цао. Пусть он нападет на Цзичжоу. Тогда ваш брат вынужденбудет вернуться туда, а вы ударите на него с другой стороны и захватите вплен. Если Цао Цао разгромит Юань Шана, мы присоединим к своей армии остаткиего войска и прогоним Цао Цао; долго он с нами воевать не сможет из-занедостатка провианта. Так мы завладеем северной частью округа Цзичжоу ипотом подумаем о дальнейшем. -- Кого же послать к Цао Цао? -- спросил Юань Тань. -- Пожалуй, можно послать Синь Пи, правителя Пинъюаня. Он человексообразительный и красноречивый. Юань Тань вызвал Синь Пи, вручил ему письмо и отправил к Цао Цао. Три тысячивоинов провожали Синь Пи до границы. Цао Цао в это время был в Сипине, где воевал против Лю Бэя, которого Лю Бяопоставил во главе передовых отрядов. Когда к нему в лагерь прибыл Синь Пи ивручил письмо Юань Таня, Цао Цао оставил посла у себя в лагере и созвал насовет гражданских и военных чиновников. Первым сказал советник Чэн Юй: -- Юань Тань хочет покориться вам только потому, что его сильно прижал ЮаньШан. Не верьте ему! -- Раз уж господин чэн-сян привел сюда войска, то есть смысл довести делодо конца и не бросать войска на помощь Юань Таню, -- поддержали Чэн Юясоветники Люй Цянь и Мань Чун. -- Нет, вы не правы, -- возразил Сюнь Ю. -- Я смотрю на это иначе:беспорядок царит во всей Поднебесной, и Лю Бяо решил обороняться на своихземлях между реками Янцзы и Хань, не смея никуда больше ступить ногой. Ясно,что у него нет намерений расширять свои границы. А братья Юани владеютчетырьмя округами, у них несколько сот тысяч воинов, и если они станут житьв согласии, вместе охраняя завещанное им отцом наследство, то неизвестно,как повернутся дела в Поднебесной. Надо воспользоваться дракой междубратьями, истощить их силы и заставить покориться. Тогда мы подымем войска иуничтожим сначала Юань Шана, а потом Юань Таня. И во всей Поднебесной будетустановлен мир. Не упускайте такой возможности, господин чэн-сян! Цао Цао вызвал к себе Синь Пи, угостил вином и спросил: -- Как вы думаете, желание Юань Таня покориться искренне или притворно?Разве непременно войска Юань Шана должны одержать победу? -- Не спрашивайте меня об этом, судите по положению, -- отвечал Синь Пи. --Братья Юани несколько лет подряд терпели поражения, их войска изнурены,смышленые чиновники погибли. Братья враждуют друг с другом, их владенияразделились на две части. Добавьте к этому голод, неурожай, стихийныебедствия и страдания народа... Спросите кого хотите, умного или глупого, --всякий скажет, что если земля содрогается, то с крыш падает черепица. Самонебо обратило свой гнев на род Юаней! Мне думается, что если вы нападете наЕцзюнь, то из опасения потерять свою берлогу Юань Шан поведет войска домой.И тогда Юань Тань ударит ему в спину. Ваша армия может рассеять утомленноевойско Юаней так же легко, как осенний ветер уносит желтые листья. Чтокасается Цзинчжоу, то тут вам не управиться. Это край богатый, и народ тамспокойный -- его не поколеблешь! К тому же для вас главное зло в Хэбэе, иесли Хэбэй будет усмирен, вы достигнете своей цели. Подумайте об этом,господин чэн-сян. -- Как жаль, что я так поздно встретился с вами! -- воскликнул Цао Цао,весьма довольный его советом. В тот же день Цао Цао повел войска на Цзичжоу. Лю Бэй вернулся в Цзинчжоу;он отказался от преследования врага, опасаясь хитрости Цао Цао. Между тем Юань Шан, проведав о том, что армия Цао Цао переправилась черезреку, поспешил отвести войска в Ецзюнь, приказав Люй Куану и Люй Сянуприкрывать тыл. Юань Тань с большой армией двинулся за ним следом. Не успелон пройти нескольких десятков ли, как был атакован отрядами Люй Куана и ЛюйСяна. Юань Тань придержал коня и обратился к воинам с такими словами: -- При жизни моего отца я отнюдь не пренебрежительно относился к вам,почему же вы сейчас повинуетесь моему младшему брату и преследуете меня? Услышав это, Люй Куан и Люй Сян сошли с коней и поклонились Юань Таню. -- Не мне, не мне сдавайтесь, а чэн-сяну Цао Цао, -- сказал он. Вскоре подошла армия Цао Цао, и Юань Тань представил ему братьев Люй.В благодарность за это Цао Цао обещал отдать в жены Юань Таню свою дочь,а Люй Куану и Люй Сяну велел быть сватами. Юань Тань же просил Цао Цаопоскорей выступить против Цзичжоу. -- Ныне для меня трудно издалека подвозить провиант, -- ответил Цао Цао. --Подождите, пока я запружу реку Цзишуй у впадения ее в Цзихэ и направлю водув канал Байгоу. Так я создам себе путь для подвоза провианта и тогдавыступлю. Оставив Юань Таня в Пинъюане, Цао Цао расположился лагерем в Лияне. Онпожаловал Люй Куану и Люй Сяну титулы ле-хоу и приказал следовать за егоармией. Они должны были выполнять особые поручения. -- Цао Цао обещал выдать за вас замуж свою дочь, -- сказал Го Ту, обращаяськ Юань Таню. -- Но мне кажется, что это обман. Вдруг теперь он наградил ЛюйКуана и Люй Сяна. Тут, должно быть, кроется какая-то ловушка для хэбэйцев.Цао Цао, конечно, обрушится на нас. Пока не поздно, закажите двеполководческие печати и передайте их братьям Люй, чтобы они были вашимисообщниками в стане врага. Подождите, пока Цао Цао разобьет Юань Шана, апотом мы подыщем удобный случай, чтобы разделаться с ним самим. Юань Тань так и поступил. Печати были посланы, но братья Люй донесли об этомЦао Цао. -- Юань Тань хочет, чтобы вы служили ему, сидя здесь у меня, -- рассмеялсяЦао Цао. -- Дайте мне разбить Юань Шана, а потом я займусь и этим делом.Пока держите печати у себя. У меня на этот счет есть свои соображения. С тех пор Цао Цао стал помышлять об убийстве Юань Таня. В это время Юань Шан, обеспокоенный создавшимся положением, сказал Шэнь Пэю: -- Цао Цао собирается напасть на Цзичжоу, иначе он не стал бы подвозитьпровиант по каналу Байгоу. Если это действительно случится, что нам следуетпредпринять? -- Предложите уаньскому правителю Инь Каю расположиться лагерем в Маочэне изакрыть врагу дорогу для подвоза провианта, -- посоветовал Шэнь Пэй. -- ЦзюйГу, сын Цзюй Шоу, пусть охраняет Ханьдань, а вы сами выступайте с войском вПинъюань и бейте Юань Таня. Сначала уничтожим его, а потом разобьем Цао Цао. Юань Шан оставил Шэнь Пэя и Чэнь Линя защищать Цзичжоу и в ту же ночьвыступил на Пинъюань, послав вперед военачальников Ма Яня и Чжан Кая. Узнав о приближении врага, Юань Тань уведомил Цао Цао. -- Теперь Цзичжоу мой! -- воскликнул Цао Цао. Случилось так, что в это время из Сюйчана в армию прибыл Сюй Ю. Он явился, кЦао Цао и, зная о создавшемся положении, спросил: -- Неужто вы, господин чэн-сян, собираетесь сидеть и ждать, пока громнебесный поразит братьев Юаней? -- Не беспокойтесь, у меня все рассчитано, -- успокоил его Цао Цао. Приказав Цао Хуну напасть на Ецзюнь, он сам повел войско против Инь Кая. Тотвышел навстречу врагу. -- Где Сюй Чу? -- спросил Цао Цао, когда его войско приготовилось к бою. Сюй Чу тут же бросился на Инь Кая и, не давая ему опомниться, сразилнасмерть ударом меча. Воины Инь Кая разбежались. Расправившись с Инь Каем, Цао Цао двинулся на Ханьдань. Навстречу ему вышелЦзюй Гу. Чжан Ляо схватился с ним. Цзюй Гу хотел бежать, но Чжан Ляовыстрелил ему вдогонку из лука и поразил насмерть. Цао Цао подал сигнал кбою, и вскоре враг был рассеян. Одержав вторую победу, Цао Цао повел свое войско к Цзичжоу и осадил город.Шэнь Пэй все предусмотрел и упорно оборонялся, установив в городестрожайшие порядки. Военачальник Фын Ли, охранявший восточные ворота,как-то, выпив лишнее, опоздал с обходом и был за это жестоко наказан. Затаивзлобу на Шэнь Пэя, Фын Ли тайком выбрался из города и сдался Цао Цао. Тотсейчас же спросил у него совета, как овладеть городом. -- Под воротами есть потайной ход, засыпанный землей, -- сказал Фын Ли. --Его можно раскопать и проникнуть в город. Цао Цао велел Фын Ли с тремя сотнями храбрецов под покровом ночи раскопатьход и пробраться в город. Между тем Шэнь Пэй, после бегства Фын Ли, сам каждую ночь подымался на стеныпроверять дозоры. В эту ночь Шэнь Пэй взошел на башню над воротами и,заметив, что во вражеском лагере нет огней, подумал: "Не иначе, как Фын Лирешил пробраться в город подземным ходом!" И он велел своим лучшим воинамзабить камнями выход. Фын Ли и его триста храбрецов погибли под землей. Потерпев эту неудачу, Цао Цао отвел свою армию к реке Хэншуй и сталподжидать возвращения Юань Шана. Когда Юань Шан, находившийся в Пинъюане, узнал, что Цао Цао разбил Инь Кая иЦзюй Гу и осадил Цзичжоу, он собрал войско и двинулся в Цзичжоу. -- Не ходите большой дорогой, -- предупредил Юань Шана бу-цзян Ма Янь, --вы можете наткнуться на Цао Цао. Надо выйти к устью реки Фушуй со стороныЗападных гор и оттуда напасть на вражеский лагерь. Мы безусловно снимемосаду с Цзичжоу. Юань Шан послушался его и сам ушел вперед во главе большой армии, приказавМа Яню и Чжан Каю прикрывать свой тыл. Об этом Цао Цао узнал через своихлазутчиков. -- Если бы Юань Шан пошел по большой дороге, то нам пришлось бы отойти, нораз он идет со стороны Западных гор, одной битвы достаточно, чтобы взять егов плен, -- заявил Цао Цао. -- Думаю, что Юань Шан сигнальным огнем вызоветпомощь из города. Тут-то я и ударю! Тем временем Юань Шан прошел через Фушуйский перевал на восток и расположилвойска на Янпинской стоянке в семнадцати ли от Цзичжоу. С наступлением ночив город пробрался переодетый в одежду войск Цао Цао военачальник Ли Фу идоговорился с Шэнь Пэем об одновременном нападении на Цао Цао. -- В городе слишком мало провианта, -- сказал он Шэнь Пэю. -- Вам следовалобы отправить к Цао Цао всех старых и малых, а также женщин и воинов,не способных драться. Пусть они сдадутся Цао Цао, это будет для негонеожиданностью. А мы пойдем вслед за народом и нанесем врагу сокрушительныйудар. Шэнь Пэй принял совет Ли Фу. И наутро над городской стеной взвился белыйфлаг с надписью: "Народ Цзичжоу покоряется". -- Это хитрость Шэнь Пэя, -- сказал Цао Цао. -- За народом он пошлетвойско! Цао Цао велел Чжан Ляо и Сюй Хуану взять по три тысячи воинов и укрыться взасаде недалеко от ворот. Сам он на коне под раскрытым зонтом подъехал кгородским стенам. Ворота распахнулись, и жители толпой, с детьми на руках,поддерживая стариков, вышли с белыми флагами. Вслед двинулось войско. ЦаоЦао тут же красным флагом дал сигнал. Отряды Чжан Ляо и Сюй Хуана бросилисьв бой одновременно. Войска Шэнь Пэя отступили обратно в город. Ихпреследовал сам Цао Цао. Из города дождем посыпались стрелы; одна пробилашарик на шлеме Цао Цао. Военачальники бросились ему на выручку и увели его влагерь. Цао Цао переоделся, сменил коня и повел войска в наступление на ЮаньШана. Юань Шан выехал навстречу врагу. Обе армии сошлись в жестокой схватке.Юань Шан потерпел большое поражение и отступил к Западным горам. Здесь онразбил лагерь и нетерпеливо ожидал прихода армии Ма Яня и Чжан Кая, не знаяо том, что оба они уже сдались Цао Цао. А Цао Цао послал Ма Яня и Чжан Кая отрезать дорогу, по которой Юань Шануподвозили провиант. Понимая, что Западные горы не удержать, Юань Шан ночьюушел к Фукоу, где стал лагерем, не зная, на что дальше решиться. Неожиданновокруг вспыхнули огни; из засады выскочили воины Цао Цао. Натиск их былстоль стремителен, что воины Юань Шана не успели даже оседлать коней ибежали пешие до полного изнеможения. Юань Шану пришлось сдаться. Цао Цао притворился, что согласен принять отнего изъявление покорности и в то же время приказал Чжан Ляо и Сюй Хуанузахватить лагерь противника. Юань Шан бежал в горы, бросив все: печать,бунчук, секиру, одежду, латы и обоз. Одержав победу, Цао Цао повернул войскана Цзичжоу. -- Почему бы вам, господин чэн-сян, не запрудить реку Чжанхэ и не затопитьгород? -- предложил советник Сюй Ю. Цао Цао одобрил эту мысль и распорядился прорыть ров протяжением в сорок ли.Шэнь Пэй с городской стены наблюдал, как воины Цао Цао копают землю, но емупоказалось, что копают они слишком мелко. Он улыбнулся и про себя подумал:"Какая польза от такого мелкого рва? Если они хотят запрудить реку Чжанхэ изатопить город, то надо было бы копать поглубже!" И он стал спокойновыжидать, ничего не предпринимая. А ночью Цао Цао увеличил число работавшихв десять раз, и к рассвету ров глубиною в два чжана был готов. Воды Чжанхэхлынули в город и затопили улицы. К этому еще у Шэнь Пэя кончился провиант,в войсках начался голод. Синь Пи, находившийся в стане врага, повесил накопье печать с поясом и одежду, захваченную у Юань Шана, подъехал кгородской стене и призвал осажденных сдаться. Это привело в ярость Шэнь Пэя.Он приказал казнить на стене всех родственников Синь Пи, более восьмидесятичеловек, и сбросить их головы вниз. Синь Пи неутешно рыдал, а племянник ШэньПэя по имени Шэнь Юн, видя такую бесчеловечность, затаил в душе гнев инаписал Цао Цао, что готов открыть ворота. Письмо он прикрепил к стреле ивыпустил ее со стены. Воины доставили стрелу Синь Пи, и тот передал письмоЦао Цао. Цао Цао прежде всего отдал приказ во время вступления в Цзичжоу щадитьстарых и малых из рода Юаней и сохранять жизнь воинам, сложившим оружие. Нарассвете он подошел к городу. Шэнь Юн широко раскрыл западные ворота. Синь Пи первым ворвался в город, заним устремилось войско. Шэнь Пэй, находившийся в это время на юго-восточнойбашне, во главе отряда всадников бросился в смертельную схватку, но былживым взят в плен Сюй Хуаном, который вывез связанного пленника из города идоставил Цао Цао. Дорогой Синь Пи, скрежеща зубами от злобы, плетью хлесталШэнь Пэя по голове и приговаривал: -- Разбойник! Убийца! Теперь и тебе пришел конец! Шэнь Пэй отвечал ему бранью и оскорблениями: -- Изменник! Ты впустил врага в город! Как я жалею, что не прикончил тебя! -- А ты знаешь, кто впустил моих воинов в город? -- спросил Цао Цао, когдаШэнь Пэя привели к нему. -- Нет! -- Твой племянник Шэнь Юн! -- Подлый мальчишка! -- воскликнул Шэнь Пэй, -- Надо же дойти до такойнизости! -- Почему вчера вы так много стреляли, когда я приблизился к стенам? --спросил Цао Цао. -- Мало стреляли! Мало! -- выкрикивал Шэнь Пэй, -- Ты верно служил роду Юаней, иначе и быть не могло, -- спокойно продолжалЦао Цао. -- А теперь ты перейдешь ко мне? -- Ни за что! -- крикнул пленник. Синь Пи со слезами пал наземь перед Цао Цао: -- Господин чэн-сян, умоляю вас, казните этого негодяя, чтобы смыть моюобиду. Всех моих родных до единого погубил этот разбойник! -- При жизни я преданно служил Юаням, и после смерти стану духом-покровителем их рода! -- твердо заявил Шэнь Пэй. -- Я не такой подлец иклеветник, как Синь Пи! Можете хоть сейчас убить меня! Цао Цао приказал увести Шэнь Пэя. Перед самой казнью тот сказал палачам: -- Мой господин на севере. Не заставляйте меня умирать, обратившись лицом кюгу! Он стал на колени, повернулся лицом к северу и подставил шею под удар. Такумер Шэнь Пэй. Потомки воспели его в стихах: Прославленных много в долине Хэбэя, Но гордый Шэнь Пэй между славными славен, Он, жертва безумств своего господина, Душою правдивою древним был равен. Всегда говорил он открыто и прямо И, чуждый корысти, пред смертию самой На север смотрел он, и те устыдились, Кто дрогнул душой пред могильною ямой. Уважая Шэнь Пэя за его стойкость и справедливость, Цао Цао приказалпохоронить его к северу от городских стен. Военачальники просили Цао Цао въехать в город. Он уже собирался тронуться впуть, как вдруг увидел палача, тащившего какого-то человека. Это был ЧэньЛинь. -- Так это ты написал для Юань Шао воззвание? -- спросил его Цао Цао. --Я допускаю, что ты мог оскорбить и оклеветать меня, но зачем ты опозорилмоих предков? -- Когда стрела на тетиве, не выпустить ее нельзя, -- ответил Чэнь Линь. Приближенные уговаривали Цао Цао убить его, но, жалея его талант, Цао Цаооставил Чэнь Линя у себя в войске. А теперь расскажем о Цао Пэе, втором сыне Цао Цао. Ему было в то времявосемнадцать лет. Когда он родился, темнопурпурное облако, круглое, какзонт, целый день висело над домом. -- Это облако Сына неба, -- по секрету сказали Цао Цао, -- оно предвещаеттакие почести, о которых нельзя говорить вслух. Уже в восьмилетнем возрасте Цао Пэй умел писать сочинения и обладал многимиталантами, был сведущ в истории древней и современной, прекрасно ездилверхом, стрелял из лука, ловко владел мечом и конем. В походе на Цзичжоу Цао Пэй следовал за отцом. Теперь он со своимителохранителями направился прямо к дому Юаней. -- Чэн-сян запретил кому бы то ни было входить во дворец Юань Шао, --предупредил Цао Пэя один из воинов. Цао Пэй прикрикнул на него, обнажил меч и вошел во внутренние покои. Там онувидел двух плачущих женщин и хотел их убить. Поистине: Четыре прошло поколения гунов и хоу -- и вот, В тяжелой беде оказался Юаней прославленный род. О судьбе этих женщин вы узнаете из следующей главы.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

из которой читатель узнает о том, как Цао Пэй взял себе в женыгоспожу Чжэнь,и о том, как Го Цзя составил план покорения Ляодуна Итак, Цао Пэй хотел убить женщин, но вдруг глаза его заблестели, он вложилмеч в ножны и спросил: -- Кто вы такие? -- Я -- вдова полководца Юань Шао, урожденная Лю, -- ответила одна изженщин. -- А кто эта девушка? -- Это жена второго сына Юань Шао -- Юань Си, урожденная Чжэнь. Она непожелала ехать с Юань Си в Ючжоу и осталась здесь. Цао Пэй посмотрел на растрепанные волосы молодой женщины, привлек ее поближеи рукавом своего халата вытер ее измазанное лицо. Он увидел, что кожа у нееточно яшма, лицо как цветок, -- красота ее может свести с ума целое царство. -- Я -- сын чэн-сяна Цао Цао и буду охранять вашу семью, -- заявил онгоспоже Лю. -- Вы можете ни о чем не беспокоиться. Цао Пэй уселся в зале на возвышении, положив на колени меч. В это время Цао Цао подъехал к городским воротам; тут на коне к немуподскакал Сюй Ю и, указывая хлыстом на ворота, крикнул: -- Господин чэн-сян, как бы вы вошли в эти ворота, если бы не я? Цао Цао в ответ лишь громко рассмеялся. Но сопровождавшие его военачальникибыли раздосадованы. Цао Цао направился прямо к дворцу Юань Шао. -- Кто входил сюда? -- спросил он у воинов, охранявших вход. -- Здесь находится ваш сын, -- ответил ему начальник стражи. Цао Цао вызвал сына и стал упрекать его в непослушании, но за Цао Пэявступилась госпожа Лю. Поклонившись Цао Цао, она сказала: -- Простите его. Ваш сын оберегает нас. Я хочу подарить ему госпожу Чжэнь-- пусть она будет его женой. Цао Цао пожелал увидеть госпожу Чжэнь, и она склонилась перед ним. -- Вот это для моего сына подходящая пара! -- воскликнул Цао Цао, окинуввзглядом красавицу, и велел Цао Пэю взять ее себе в жены. Заняв Цзичжоу, Цао Цао совершил жертвоприношения на могиле Юань Шао. Онмногократно кланялся могиле и, проливая горькие слезы, говорил своимчиновникам: -- Прежде, когда мы с Юань Шао собирали войска, он как-то спросил у меня:"А если мы не выполним великое дело, какие области надо нам удержать?" -- "Акак думаете вы?" -- спросил я. И он ответил: "Я буду защищать Хэбэй противЯнь(*1) и против орд пустыни Шамо и бороться за Поднебесную, устремляясь наюг". Мне кажется, что эти слова были сказаны только вчера, а ныне Юань Шаоне стало. Как мне не проливать слезы! Присутствующие были растроганы. Цао Цао одарил вдову Юань Шао, госпожу Лю,золотом, шелками и различными яствами. А пострадавшее от войны населениеХэбэя он приказал на год освободить от военных поборов. По повелениюимператора, Цао Цао получил должность правителя Цзичжоу. Однажды случилось так, что, выезжая на коне из восточных ворот, Сюй Чуповстречался с Сюй Ю, который крикнул ему: -- Эй, Сюй Чу, никогда бы тебе не проехать через эти ворота, если бы не я! Обиженный Сюй Чу распалился гневом: -- Ты еще смеешь бахвалиться! Мы, которые тысячу раз рождаются и десятьтысяч раз умирают, жизни своей не щадили в кровавом бою, чтобы овладеть этимгородом! -- Все вы болваны! -- не унимался Сюй Ю. -- Стоит ли говорить о вас! Разъяренный Сюй Чу выхватил меч и убил дерзкого. С отрубленной головой Сюй Юон явился к Цао Цао и сказал: -- Сюй Ю вел себя столь нагло, что я не выдержал... -- Зачем вы убили его? Ведь мы с Сюй Ю были друзьями, -- упрекнул своеговоеначальника Цао Цао. Он приказал с почестями похоронить Сюй Ю, а затемспросил, кого из мудрых людей Цзичжоу можно пригласить в советники. -- Ци-ду-вэй Цуй Янь неоднократно давал советы Юань Шао, -- сказали ему, --но Юань Шао его не слушался. Сейчас Цуй Янь сидит дома, сказываясь больным. Цао Цао призвал Цуй Яня к себе, назначил его на должность бе-цзя округаЦзичжоу и спросил: -- Можно ли считать этот округ большим, если в нем, согласно прежнейпереписи, живет триста тысяч человек? -- Поднебесная разорвана на куски, как рвется ткань, -- ответил Цуй Янь. --Братья Юань дерутся между собой, население Цзичжоу ограблено до последнейнитки. А вы, господин чэн-сян, не успели еще осведомиться о нравах и обычаяхокруга, не подумали о том, как спасти народ от страданий, и уже заводитеречь о переписи населения! Разве этого ждут от вас люди? Цао Цао поблагодарил Цуй Яня за искренние слова и принял его как высокогогостя. От своего намерения он отказался. К этому времени Юань Тань с войсками занял Ганьлин, Аньпин, Бохай и Хэцзянь.Он устремился в погоню за Юань Шаном, когда узнал, что тот разбит и бежал вгоры. Однако Юань Шан не пожелал вступить в битву и укрылся в Ючжоу, усвоего брата Юань Си. Юань Тань заставил сдаться армию Юань Шана и решил ещераз попытаться отбить у Цао Цао Цзичжоу. Цао Цао послал к Юань Таню гонца с повелением немедленно явиться к нему, ноЮань Тань отказался. Цао Цао разгневался и отправил ему письмо с отказомвыдать за него замуж свою дочь и сам во главе огромной армии пошел на неговойной. Войска направились к Пинъюаню. Юань Тань послал к Лю Бяо гонца с просьбой о помощи. Лю Бяо обратился засоветом к Лю Бэю. -- Цао Цао разгромил Цзичжоу, и силы его сейчас громадны, -- сказал Лю Бэй.-- Юаням против него не устоять, и спасать их нет никакой пользы. К тому жеЦао Цао намеревается напасть на Цзинчжоу и Сянъян, и нам самим следовало быподготовиться к обороне. -- Что же мы ответим Юань Таню? -- спросил Лю Бяо. -- Напишите ему письмо и в самых мягких выражениях попытайтесь склонить егок миру, -- посоветовал Лю Бэй. Лю Бяо согласился и отправил Юань Таню письмо такого содержания: "Если достойный человек бежит от опасности, ему никоим образом не следуетидти к недругу. Недавно до нас дошла весть, что вы преклонили колена передЦао Цао. Значит, вы забыли, что Цао Цао был врагом вашего родителя, попралидолг братства и, потеряв всякий стыд, вступили в союз с врагом. Если вашмладший брат, Юань Шан, поступил не по-братски, вам следовало бы поборотьсвои чувства и примириться с ним, ожидая, пока в Поднебесной улягутся всеволнения. Разве не в этом ваш высший долг?" А Юань Шану он написал: "Ваш брат Юань Тань вспыльчив и не отличает прямого от кривого, правды отлжи. Вам следовало бы прежде всего уничтожить Цао Цао, которого такненавидел ваш отец. Покончив с этим делом, можно было бы разобраться и втом, где правда, а где ложь. Разве это не прекрасная цель? Если же делатьошибки и своевременно их не исправлять, то легко уподобиться гончей собакеХань-лу, которая истощила свои силы в погоне за зайцем Дун-го(*2) и в концеконцов вместе с ним попалась в руки крестьянину". Из этого письма Юань Тань понял, что Лю Бяо помогать ему не собирается.Отдавая себе отчет в том, что ему одному не справиться с Цао Цао, Юань Таньпокинул Пинъюань и ушел в Наньпи. Цао Цао неотступно преследовал Юань Таня. Уже наступила зима. Стояли лютыеморозы, реки замерзли. Суда с провиантом стали. Цао Цао отдал приказ местнымжителям раскалывать лед и тащить суда волоком. Однако жители разбегались.Цао Цао в сильном гневе приказал ловить их и всем рубить головы. Но люди,узнав об этом, пришли сами в лагерь с повинной. -- Ну, что мне с вами делать? -- напустился на них Цао Цао. -- Если вас ненаказать, то и другие не будут подчиняться моим приказам. А наказывать васжалко! Бегите поскорей в горы, чтобы мои воины не схватили вас! Люди ушли от него, проливая горькие слезы. Юань Тань выступил из Наньпи навстречу Цао Цао. Когда оба войска выстроилисьдруг против друга, Цао Цао выехал на коне вперед и, указывая плетью на ЮаньТаня, стал осыпать его бранью: -- Изменник! Вот твоя благодарность за мое хорошее обращение с тобой! -- Какой я изменник? -- кричал в ответ Юань Тань. -- Ты сам вторгся в моивладения, захватил мои города, отнял у меня жену и еще говоришь о какой-тоизмене! Цао Цао выслал Сюй Хуана на бой. Со стороны Юань Таня выехал военачальникПын Ань. После нескольких схваток Сюй Хуан сразил Пын Аня. Армия Юань Танябыла разбита и бежала в город. Войска Цао Цао окружили Наньпи. Юань Тань впал в смятение и послал Синь Пинав лагерь врага договориться о сдаче города. -- Юань Тань -- негодяй! Я не верю ни одному его слову, -- ответил Цао Цаогонцу. -- А вот вам бы я советовал последовать примеру вашего брата Синь Пи:он покорился и занимает у меня важный пост. -- Вы ошибаетесь, господин чэн-сян, -- ответил Синь Пин. -- Вам должно бытьизвестно, что слава господина -- честь для слуги, несчастье господина --позор для слуги. Нет, я не могу изменить Юаням -- слишком долго я служил им! Цао Цао понял чувства Синь Пина и отпустил его. Синь Пин передал Юань Танюотказ Цао Цао. -- Твой брат служит у Цао Цао, и сам ты предатель! -- в ярости закричалЮань Тань. От этих слов волна гнева всколыхнулась в груди Синь Пина, и он без чувствупал на пол. Юань Тань велел унести его, и вскоре Синь Пин умер. Юань Таньпотом долго раскаивался в своем поступке. Советник Го Ту предложил Юань Таню: -- Давайте погоним завтра впереди своих войск население города и вступим сЦао Цао в смертельный бой. Юань Таню этот совет понравился. По его приказу ночью всему населению Наньпироздали мечи и копья и дали указания. На рассвете распахнулись городские ворота. Воины Юань Таня, подгоняя вперединарод, с громкими криками бросились на лагерь Цао Цао. Жестокая битвапродолжалась до полудня, но никто не одержал победы. Земля покрылась трупамиубитых. Чтобы поднять дух своих воинов, Цао Цао взошел на гору и приказал ударить вбарабан. Его воины с еще большим ожесточением ринулись в бой. Цао Хун смело врезался в ряды противника и, столкнувшись лицом к лицу с ЮаньТанем, одним ударом меча сразил его. Боевой порядок войск Юань Танярасстроился; Го Ту ускакал в город. Войска Цао Цао ворвались вслед за ним.Армия Юань Таня потерпела полное поражение. При этом погибло много городскихжителей. В это время подоспел новый отряд войск, возглавляемый военачальниками ЦзяоЧу и Чжан Нанем, которых послал Юань Си, брат Юань Таня. Цао Цао готов былнапасть на них, но они сложили оружие, сняли латы и сдались. Цао Цаопожаловал им титулы ле-хоу. Сдался и Чжан Янь, предводитель хэйшаньских разбойников, со своимстотысячным войском. Ему также был пожалован высокий титул. Голову Юань Таня выставили напоказ за северными воротами города; при этомбыло приказано казнить всех, кто осмелится его оплакивать. И вот однажды к Цао Цао привели человека, одетого в траурные одежды, которыйпроливал слезы перед отрубленной головой Юань Таня. Это оказался цинчжоускийбе-цзя Ван Сю, в свое время изгнанный за то, что его советы не нравилисьЮань Таню. -- Ты знаешь о моем приказе? -- грозно спросил его Цао Цао. -- Знаю. -- И не боишься смерти? -- При жизни Юань Таня я считал его своим повелителем, -- отвечал Ван Сю,-- и мой долг оплакивать его смерть. Зачем жить на свете такому человеку,который из страха перед смертью способен забыть о долге? Я готов безропотнопринять смерть, если вы позволите мне похоронить Юань Таня! -- До чего же много в Хэбэе честных людей! -- воскликнул Цао Цао. -- Еслибы здесь прислушивались к их советам, я не посмел бы обратить свои взоры наэти земли! Цао Цао велел похоронить Юань Таня, к Ван Сю он стал относиться оченьпочтительно и назначил его чжун-лан-цзяном -- хранителем казны. -- Что мне предпринять против Юань Шана, который


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: