БЫЛО ЛИ НАЧАЛО И БУДЕТ ЛИ КОНЕЦ? 13 глава




Шел уже второй месяц моего пребывания в Индии, когда я попал в Бомбей. На сей раз я решил заняться пермитом сам. Попросил представителя советского консульства поехать со мной в полицию, заполнил ан­кету в трех экземплярах и положил ее с паспортом на стол клерка.

— Нет, знаете, мы не можем выдать вам пермит. По новому правилу он выдается лишь через три ме­сяца после вашего въезда в страну. Где вы будете 15 апреля? Ага, в Хайдарабаде. Вот и прекрасно. Там зайдете в полицию и получите.

Тогда же из Дели приехал мой товарищ, прибыв­ший в Индию одновременно со мной. У него на руках уже был пермит — один из экземпляров анкеты с фо­токарточкой.

В гостинице Пуны, где я оказался в конце марта, мне заявили:

— Вы в Индии уже больше двух месяцев. Вы дол­жны иметь пермит. Обратитесь, пожалуйста, в поли­цию.

Я снова отправился в это приятное учреждение, снова заполнил анкеты, уже почему-то в четырех эк­земплярах, и снова чиновник поцокал языком:

— Вы еще не прожили трех месяцев в Индии. Мы не можем выдать вам пермит.

— Но мой товарищ уже получил, хотя приехал вме­сте со мной!

— Это нарушение правила. А оно введено не зря: если мы выдадим вам сейчас пермит, а вы покинете страну до истечения трех месяцев, то на аэродроме у вас его не спросят и вы увезете пермит с собой. Это будет означать, что вы остались в стране, хотя вы ее и покинули (!). И мы будем вас искать три года (?!), а может быть, и больше.

Вот тут я стал понимать, что я в руках организации, которая прекрасно знает, чего она не хочет.

15 апреля, ровно через три месяца после приземле­ния в Паламе, я переступил порог полицейского управ­ления дистрикта Хайдарабад (университет Османия, где я жил, расположен за городской чертой и нахо­дится в ведении не городской, а окружной полиции).

— Я хотел бы получить пермит.

— Прекрасно. Когда вы прибыли в Индию?

— 15 января.

—?? Почему же вы не получили его до сих пор? Я начал пересказывать историю, уже знакомую чи­тателю.

— Поймите, вы имеете право жить без пермита только три месяца, а они сегодня кончаются. Оформле­ние займет несколько дней. Выходит, эти дни вы будете жить здесь на незаконных основаниях!

— Да я все понимаю, но поймите и вы меня: мне отказывали в выдаче пермита на основании какого-то другого правила.

Вид на жительство, помеченный задним числом, я все же получил. Так что благодаря любезности поли­цейских мне удалось не нарушить ни одного из правил для иностранцев.

Постоянной моей заботой были также разрешения на занятия в архивах. Сначала я обращался за ними сразу после приезда в очередной город. Потом стал по­сылать письменные прошения заблаговременно, за ме­сяц— два. Но лишь в Дели, Бомбее и Патне я сумел получить такие разрешения. В Национальном архиве в Дели процедура выдачи их, хотя и не простая, четко отработана. В Бомбее фактически нет никакой процедуры. В Патне же мой товарищ, живущий там, начал хлопотать за меня заранее, к тому же у него был при­ятель среди работников архива.

Во всех остальных случаях я либо работал без раз­решения, либо вообще не попадал в архив. В Хайда­рабаде мое заявление затерялось. В Мадрасе мне каж­дый раз предлагали явиться на следующий день и при этом заверяли, что никаких препятствий для получения разрешения нет. Просто сегодня отсутствовал глав­ный секретарь, завтра он на месте, но на заявлении не поставлена подпись его заместителя, послезавтра ока­зывалось, что нужна еще и резолюция начальника де­партамента. Все это время я высиживал в архиве, ра­ботая над интереснейшими материалами.

Разрешение на пользование Мадрасским архивом я получил по почте в Дели через четыре месяца после того, как покинул Мадрас.

Но особенно четко сработала система бюрократии Ассама. Наученный опытом, я отправил запрос туда загодя, за три месяца. И — о счастье! — официальным письмом меня известили, что мне «даровалось» иско­мое право заниматься в архиве и предлагалось обра­титься к директору Ассамского музея в г. Гаухати. Я не удивился: может быть, директор музея по совме­стительству ведает и архивом? Ведь в Махараштре, например, департаменты археологии и архивов объ­единены.

Найти музей и его директора в Гаухати было не сложно, но директор развел руками. Он не имел ника­кого отношения к архивам, не знал, где они находятся и посоветовал зайти в Департамент исторических ис­следований.

В департаменте меня приняли радушно, снабдили Ценными материалами, но об архивах тоже имели смутное представление. Директор департамента — ог­ромный и добродушный д-р П. Ч. Чоудхари в конце концов сказал мне уверенно:

— Езжайте в Шиллонг. Архивы должны быть там, в секретариате.

Конечно, я не раскаиваюсь, что съездил в Шиллонг, Это стоило сделать независимо ни от чего — удиви­тельной красоты дорога, город на склонах гор, порос­ших соснами, забытая мною к тому времени прохлада, интересный народ кхаси. Но архивов в Шиллонге не оказалось. В секретариате мне сообщили:

— Архив недавно переехал в Гаухати. Поэтому (?) никто не знает его адреса.

Пришлось уезжать ни с чем. Я испытывал досаду, но не удивление. Архивы Гуджарата тоже делись не­известно куда. После раздела штата Бомбей архивные материалы, касающиеся Гуджарата, из Бомбея вы­везли, однако в Ахмадабад, столицу Гуджарата, не привезли. Ходят слухи, что они в Нагпуре, но индий­ские ученые пока не могут их найти.

Волокита объясняется, кроме всего прочего, и тем, что индийским чиновникам просто некогда работать. Начинают они поздно (в 10 или 10.30 утра), кончают рано, не позже 5. Узаконен перерыв на обед и два пе­рерыва на чай или кофе. Начальники появляются в ве­домствах ненадолго — в середине рабочего дня, а то и к концу его.

В Индии много праздников. Помимо общегосудар­ственных Дня республики и Дня независимости, отме­чаются религиозные праздники индуистов, мусульман, христиан, сикхов, буддистов и т. д. Есть еще празд­ники штатов — день Нанака в Пенджабе, день Тируваллувара в Тамилнаде, дни рождения Шиваджи в Махараштре и С. Ч. Боса в Бенгалии.

Сверх всего чиновничество соблюдает дни отдыха, не значащиеся в календарях, например, день посеще­ния сестер и день поминовения усопших родных. Это, конечно, не считая дней, которые берутся по случаю важных событий в семье — свадьбы, похорон и т. д.

В управлениях скапливаются горы бумаг, их пу­тают, теряют. Газеты ежедневно помещают карика­туры, предлагающие более или менее остроумные спо­собы, как быстро расправиться с кипой «входящих» и сделать их «исходящими».

Волокита или неразбериха страшны, но не до такой степени. Их все же можно устранить. Страшнее бюро­кратический образ мысли, готовность и желание под­чинить «правилу» всю жизнь. Слово «формальность» имеет в Индии совсем не ют смысл, что у нас. Мы под­разумеваем под ним нечто второстепенное, не слишком значительное. В Индии же оно означает нечто обяза­тельное и непререкаемое.

Мне по незнанию случалось восклицать в спорах с чиновниками:

— Это только формальность!

Фраза производила действие, обратное тому, на ко­торое я рассчитывал.

— О, да! — важно говорил собеседник.— Это фор­мальность! — и с этой минуты все доводы переставали приниматься во внимание.

Почему же индийский бюрократизм показался мне таким страшным? Во-первых, он в последние годы бурно развивается, захватывая новые сферы управле­ния, производства и культуры. Все указывает на то, что он будет расти и дальше.

Во-вторых, бюрократия с ее «от века» установлен­ными правилами выступает консервативной силой, враждебной любым социальным изменениям. Ее от­крытое или скрытое противодействие нововведениям чувствуют даже правительства Национального кон­гресса. Еще в большей степени от консервативности аппарата страдали правительства левого фронта в Керале и Западной Бенгалии.

Наконец, чиновничий образ мысли, формализм как норма поведения и как философия жизни начинают распространяться в Индии, вступая в противоречие с характерными для народа сердечностью, доброжела­тельностью, искренностью и гостеприимством.

ЧТО САМОЕ КРАСИВОЕ?

 

На вопрос, поставленный в заголовке, ответить го­раздо труднее, чем на вопрос предыдущей главы. Я пря­мо-таки растерян.

Очаровывает природа Индии — не сразу, но зато прочно и надолго. Я говорю не о лесах и реках. Ле­сов в русском понимании в Индии почти нет, а реки по виду ничем не отличаются от наших, разве только раз­ливаются на километры в ширину во время муссона и высыхают летом. Когда в сухой сезон едешь вдоль вос­точного побережья страны, это особенно заметно. По­езд мчит по громадным каменным мостам-эстакадам, нависшим над сплошным белым песком. Три-пять ми­нут— лишь мост и песок под ним. Вдруг где-то посре­дине мелькнет узенькая лента воды, обозначенная на карте как река Годавари, Кришна или даже Маханади («Великая река»).

Я так и не смог оценить привлекательность сухих пустынных пространств Северной Индии, состоящих из полей и зарослей колючих кустарников. Но пальмовые рощи Юга, прежде всего Кералы,— густые, пронизан­ные светом, иссиня-зеленые, растущие на кирпично-красной почве, действительно неповторимы.

Поражают также деревья. В тропиках они ни в чем не хотят уступать полевым и садовым цветам и в пе­риод цветения сплошь усыпаны белым, сиреневым, желтым. Просто вызывающе красив Амалташ, весь по­крытый красными цветами (английское название в пе­реводе означает «пламя леса»). Они действительно го­рят яркими языками на улицах и по сторонам дорог, создавая интенсивно праздничную атмосферу.

Удивительны восходы и закаты в Мадрасе. Но если восход слишком напоминает по краскам лубок, то закат изобразить народному художнику будет, наверно, не под силу: не хватит густой оранжевой краски.

Солнце заходит будто бы просто — по-обычному га­сит свои лучи один за другим, и небо заполняется густеющей синевой. Однако через полчаса край его светлеет и загорается розовым. Потом сияние распро­страняется на весь небосклон, переливающийся поло­сами розового, оранжевого и малинового. Еще через полчаса буйство красок утихает, и небо быстро затя­гивается черным бархатом. Наступает ночь.

Великолепны Кашмир и Гималаи, но нечто подоб­ное можно увидеть у нас на Кавказе и Алтае. Меня поразили не величественные снежные вершины, а горы поменьше, состоящие из террас, которые выбиты на их склонах руками человека и засеяны. Сверху они ка­жутся географической картой, где неровности рельефа отмечены замкнутыми кривыми линиями.

Незабываемое впечатление производят пейзажи Декана, особенно в период муссона. Черные, коричне­вые и красные поля перемежаются посевами риса, проса, сахарного тростника. Здесь представлены все оттенки зеленого — от нежного, чуть желтоватого (цвет молодого риса) до густо-темного (сахарного трост­ника). Неожиданно и резко поля разбиваются рощами манго и пальм, высокими искусственными платформа­ми, на которых растет бетель, наконец, глыбами серо-сизых камней и скал причудливой формы.

При описании красот индийской природы я все время сбиваюсь на прославление преобразователь­ской деятельности человека. Что ж, пожалуй, в этом ответ на вопрос — самым красивым в Индии являются люди и результаты их труда. Несмотря на тривиаль­ность и подозрительную заданность такого заключе­ния, оно справедливо.

По своему физическому облику индийцы очень не­одинаковы. Население страны формировалось на про­тяжении многих веков из пришельцев, принадлежав­ших к трем основным человеческим расам, причем кас­товая система не дала расовым типам смешаться. И сейчас монголоиды Гималаев и многих районов Ас­сама совершенно не похожи на европеоидов Северной Индии или на темнокожих жителей Юга. Различаются Даже члены разных каст, относящиеся к одной расе или к одному району. Брахманы обычно гораздо свет­лее, а раджпуты или джаты гораздо выше и физически крепче, чем представители низших каст. Некоторые группы просто красивы, с каким бы мерилом к ним ни подходить.

Одна из таких групп — сикхи. Сначала немногочис­ленная секта последователей религиозного проповед­ника XVI в. гуру («учителя») Нанака, сикхская община в XVII в. стала значительной силой в Пенджабе и под­няла восстание против Могольской империи. Сикхи не раз терпели поражения, их безжалостно истребляли, но они все же одержали конечную победу и образовали свое государство, которое англичане смогли подчинить только в 1849 г. Сикхами становились члены самых разных каст, однако после этого они заключали браки только внутри общины и с течением времени превра­тились в замкнутую касту.

Антропологи и социологи до сих пор не нашли объ­яснения тому, как за столь короткий срок сложилась группа, резко отличающаяся не только по одежде, обы­чаям, но и по внешнему виду от населения, из которого она вышла.

В свое время сикхи дали обет не стричь волос, пока не установится царство справедливости. И сейчас их легко узнать по бороде, усам и тюрбану, скрывающему длинные волосы. Сикхских мальчиков, которые тоже не стригут волос, но и не носят еще тюрбана, нетрудно принять за девочек. Даже бороду правоверный сикх не подрезает. Чтобы она не мешала, он подвязывает ее черной сеточкой или закручивает вокруг бечевки, завязывающейся на затылке.

Сикхи отличаются мужественным обликом, физиче­ской силой, энергичностью и предприимчивостью. Му­жественность им придают не только тюрбан и борода: те, кто перестал соблюдать требования религии, сбрил бороду и отказался от тюрбана, тоже выделяются мощ­ной фигурой. Вид их не обманчив: сикхи действитель­но очень выносливы и храбры. Достаточно сказать, что эта сравнительно небольшая группа поставляет Индии значительную часть ее армии.

Основная масса сикхов живет, конечно, в Панджабе, где они — чиновники, полицейские, предпринима­тели и богатые крестьяне. Расселившись за последние сто лет по всем городам Северной Индии, они заня­ли и там весьма заметное положение — торговцы, предприниматели или, на худой случай, водители такси.

Очень красивы также парсы — маленькая религи­озная община выходцев из Ирана. Они проникли в Ин­дию в VII в. и постепенно сосредоточили в своих руках почти всю торговлю, а потом и промышленность за­падных районов. Один из самых крупных капиталистов страны Тэта принадлежит к парсам. Многие из них сейчас связаны с его концерном.

Перечисление групп индийцев, отличающихся фи­зической красотой, можно бы продолжить. Но ограни­чусь этими двумя примерами, рискуя обидеть тех, кого не назвал. К сожалению, такие обиды неизбежны, по­тому что критерии прекрасного не одинаковы. Соста­вить представление об индийском идеале мужской красоты читателю помогут индийские кинофильмы — в них почти всегда главный положительный герой выше средней упитанности и ниже среднего роста, с ро­зовыми пухлыми щеками.

Заслуживает быть отмеченной общая черта внеш­него облика индийцев и на сей раз почти всех без ис­ключения — это черные, глаза, выразительные и горя­щие. Некоторые европейские женщины говотшли мне, что глаза индийцев производят на них глубокое впе­чатление — гораздо большее, чем все остальное.

Может быть, самое красивое — дети? Вопрос звучит пошло. Где дети не самое красивое? Но применитель­но к Индии подобная фраза все же не столько дань сантиментам, сколько констатация факта.

Дети здесь повсюду — в домах, школах, на базаре, на улице, на свалках нечистот. Их маленькие и худые коричневые тела, часто едва прикрытые убогой одеж­дой,— непременное дополнение городского и сельского пейзажа. Дети сопровождают иностранного путешест­венника постоянно. Их лица выражают бескорыстное удивление или деловитую заинтересованность — нельзя ли что-нибудь получить от этого господина?

Среди детей много больных, с явными физическими недостатками, которые выставляются напоказ иногда просто из пренебрежения к ним, иногда с целью раз­жалобить. И то и другое одинаково ужасно. Но если ребенок здоров, а таких, слава богу, тоже немало, он, даже голодный, активен, боек, жив, приветлив, весел, отзывчив на ласку и шутку.

Конечно, дети так же разнятся, как и их родители. И среди тех, которых я встречал, были бедные и богатые, чистые и грязные, более или менее приче­санные и вовсе не причесанные, но выражение «индий­ские дети» прочно связано с образом маленького уличного полуторговца, полунищего. Наверно, это потому, что я больше ходил по улицам, чем сидел в гостях.

Индийцы относятся к детям не совсем так, как мы. Религия приучила их к мысли, что ребенок — благо для семьи. Чем многочисленнее семья, тем она угоднее богам и тем прочнее обеспечены ее интересы в загроб­ном мире. Впрочем, идея «Ребенок — дар божий» имеет и свою оборотную сторону — «Бог дал, бог взял». Детей очень любят, рождение ребенка, особенно первого,— громадное событие не только для родите­лей, но и для всех родственников и знакомых. Вместе с тем эта любовь лишена экзальтации, стремления не спускать с ребенка глаз, оградить его от всех бед и неприятностей. Тут играет роль и обилие детей — за всеми не уследишь.

В индийских семьях ребенку предоставлена полная свобода. Он может идти куда хочет, брать любые ве­щи, расположиться на полу, на стуле или на столе (если таковой есть), выходить на улицу, даже людную, бегать по лужам или по грязи. Все это не встретит ак­тивного возражения взрослых.

Разумеется, многое здесь объясняется условиями жизни, хотя бы той же невозможностью усмотреть за всеми. Кроме того, отсутствует культ санитарии, на алтарь которого приносится столько жертв в европей­ских странах. И простудиться, замочив ножки, в Ин­дии мудрено. И уж конечно, никто не обидит ребенка, не толкнет его и не наступит на него в стране, где даже собаки спокойно спят посреди тротуара, уверенные, что толпа обойдет их.

Но в этом либеральном отношении к детским жела­ниям присутствует и элемент фатализма — с детьми ничего плохого не случится, если не захочет бог. Не­счастье, постигающее ребенка, служит в глазах сред­них индусов самым сильным доказательством учения о переселении душ. Их боги не жестоки и не добры. Они просто убийственно справедливы.

— Возьмите такой пример,— говорили мне,— ребе­нок, которому нет еще и года, умирает. Почему? Ведь он неповинен ни в одном грехе. Почему же бог пока­рал его? Совершенно ясно, что он покарал его за грехи, совершенные им в его предыдущей жизни. Это нельзя объяснить иначе, как переселением душ.

Духовная свобода индийских детей дает неплохие плоды. Как ни странно, эти дети, по крайней мере мои знакомые, в общем гораздо менее избалованы, чем их сверстники в Москве. Почти полное отсутствие запре­тов не развивает в ребячьих душах стремления престу­пить их, настоять на своем, самоутвердиться, сделав что-нибудь выдающееся по нелепости. Они с самого начала их жизни — личности для окружающих. Тем серьезнее воспринимают они запреты (даже не за­преты, а неодобрения) взрослых —не дергать за хвост корову или собаку, не дерзить старшим, брахманам и Святым (садху), не шуметь в храме и т. п,

Отношение к ребенку как к необходимой, но обыч­ной принадлежности семьи, отсутствие панической бо­язни за его судьбу открылось мне через немного юмо­ристический и, конечно, совсем нетипичный факт. Од­нажды в международном аэропорту Палам родители забыли ребенка. Семья улетела за границу, а тамо­женники обнаружили, что у них под ногами ползает маленькое существо, молчаливое, сосредоточенное и спокойное. Ну что ж, семья была большая, везли много чемоданов и много детей. Все устали, изнерв­ничались (индийская таможня сурова с соотечествен­никами) и' не вспомнили о маленьком, забившемся куда-то.

Думаю, родители испытали неприятные минуты, пе­ресчитывая свои пожитки в самолете. Конечно, все уладилось, малыша отправили вслед на другом само­лете. Его, видимо, больше не забудут. И все же в дру­гой стране такое вряд ли могло произойти.

Сейчас традиция многодетности пришла в резкое противоречие с нуждами страны. Рост населения (на 13 млн. в год) обгоняет увеличение числа занятых и развитие производства пищевых продуктов. Прави­тельство проводит усиленную кампанию по ограниче­нию рождаемости. За бесценок распределяются проти­возачаточные средства, проводятся устно и письменно консультации по их применению. Открыты пункты сте­рилизации. Супружеская пара, решившаяся на опера­цию, вознаграждается деньгами. На автобусах, на спичках, в газетах, на громадных плакатах помещен лозунг: «Два, три ребенка. Хватит!» Уже после моего отъезда, по сообщениям газет, этот лозунг был до­полнен другим: «Следующий ребенок — не сейчас! По­сле третьего — никогда!»

Но результаты кампании весьма скромны. Культур­ная отсталость масс и стойкая традиция препятствуют сокращению рождаемости.

Привлекательные черты индийских детей — жи­вость, чувство юмора, предприимчивость — не очень-то помогают большинству из них в жизни. Судьба их тя­жела. Многие очень рано начинают работать. В десять лет ребенок, если только он не из богатой семьи,— уже либо рабочий, либо продавец в лавке, либо официант в ресторане, либо чистильщик ботинок и нищий. Детский труд на предприятиях законодательно ограничен. Однако, несмотря на это, безработицы среди детей го­раздо меньше, чем среди взрослых. Их охотно берут в слуги, в официанты, используют в качестве посыльных, зазывал, разносчиков. Причина достаточно ясна — им можно меньше платить, заставлять дольше работать, у них нет профсоюзов, они послушнее. Да, детство в Индии кончается рано.

Говоря о красоте, нельзя обойти вниманием жен­щин. Не могу сказать, что хорошо знаю индийских представительниц прекрасного пола. Их участие в об­щественной жизни, их «социальные контакты», как лю­бят выражаться социологи, ограниченны. На улицах, если не считать Бомбея, женщин очень мало. Они в основном заняты обслуживанием домашнего очага. Но когда приходишь к этому очагу, хозяйку видишь мель­ком, а то и не видишь совсем.

В Аллахабаде преподаватель местного универси­тета, мой коллега, предложил мне остановиться у него в доме. Жена его преподавала там же. Они вместе учи­лись в аспирантуре Лондонского университета, вместе защитили диссертации, занимаются одной и той же проблемой—социально-экономической историей Се­верной Индии в раннее средневековье. Но положение их осталось разным. Хозяин принимал меня, знакомил с сыном и племянниками, рассказывал о своей работе и о работе своей жены. Мы проговороили с ним весь длинный весенний день—интересно и с пользой, по крайней мере для меня. И лишь за столом я видел мать хозяина и его жену Жена подавала нам, но сама не садилась: не полагается. Пока нам меняли блюда, я задал ей несколько вопросов, касающихся исто­рии. Она отвечала очень кратко — ей просто было не­когда.

Конечно, это не везде так. Надо сказать, что посе­тив ту же семью через пять лет в новом месте ее оби­тания, в Варанаси, я заметил огромную разницу. Те­перь уже мы втроем — все историки Индии — спокойно и обстоятельно беседовали на интересующую нас тему. Не знаю, чем это объясняется. Может быть, тем, что они отделились от семьи мужа, где господствовали пат­риархальные представления, и устроили жизнь по сво­ему вкусу.

Другой визит произвел на меня еще большее впе­чатление. Меня пригласил к себе один из высших чи­новников штата Орисса. Уютный домик был обставлен полированной мебелью. Радиола и магнитофон с мод­ными европейскими записями занимали почетные ме­ста. Дочка лет десяти, пришедшая приветствовать го­стя, удивительно хорошо говорила по-английски — она посещала специальную школу, где преподавание ве­дется на английском языке. И жена хозяина, миловид­ная тамилка в строгом английском костюме, развле­кала гостя светскими разговорами.

— Я занимаюсь в основном авиационным спортом. Представьте, мой слуга не сразу поверил, что я могу летать на самолете. Однажды я сказала ему, что про­лечу над нашим домом ровно в четыре часа — и проле­тела. Прихожу домой, спрашиваю его: «Ну, ты ви­дел?». А он отвечает: «Нет, это были не вы, мадам!». А в деревне, откуда я родом, в округе Танджур, пред­ставьте, до сих пор не верят, что я летаю!

Но это посещение запомнилось мне именно своей необычностью. Эмансипация женщин пока что равно­значна европеизации быта. А европеизация идет очень и очень медленно.

Развивается женское образование. Но девушки обу­чаются отдельно от юношей. Получившие образование ищут и находят работу. В крупных городах, особенно в Дели, девушки — служащие контор и департаментов — составляют заметную группу населения и заметный штрих уличной жизни. Щебечущие группки два раза в день — утром и вечером — быстро пробегают по цент­ральным улицам. Но девушка выходит замуж, бросает работу, сосредоточивает все силы своей души на обслу­живании мужа, а то и всей его семьи.

На званых обедах и семейных вечерах женщины и мужчины образуют две компании, почти не соприкаса­ющиеся друг с другом.

Так что я никак не могу похвастаться, будто хорошо знаю индийских женщин. Но это не мешало мне лю­боваться их тонкими лицами и грациозностью.

Я уже упоминал о сари, одежде взрослой индий­ской женщины. Кусок ткани примерно в 6—9 метров длиной искусно обертывают вокруг талии так, что спе­реди он падает вертикальными складками. Конец остается свободным. Его можно забросить на одно, оба плеча или на голову. Хозяйки завязывают в его уголок ключи или деньги, когда идут на базар. Сари бывают разные и стоят от 20 до 600 рупий. Конечно, самые де­шевые— из хлопчатобумажной ткани темных немар­ких цветов — легко отличить даже неопытному глазу. Но дальше красота перестает быть критерием цены. Существуют тысячи материалов и не меньшее число вышивок — шелком, искусственной и настоящей сереб­ряной и золотой ниткой и т. п. Мне говорили, что ин­дийская женщина с первого взгляда определяет, сколь­ко стоит сари подруги. И добавляли:

— Ни одна уважающая себя женщина не наденет сари, за которое заплачено менее трехсот рупий.

Видимо, подавляющее большинство индийских жен­щин не уважают себя.

Сколько сари нужно каждой женщине? Обычно у нее их два — одно носят, другое в стирке. У некоторых есть лишь одно сари, его стирают и сушат ночью. Что касается «уважающих себя», то они порой сами точно не знают, сколько сари лежит в ящике. Менять их вся­кий раз, как выходишь на люди,— дело престижа.

Носят сари по-разному. Чаще всего его складки сви­сают до пола, свободный конец перекинут через плечо. Получается нечто вроде длинного вечернего платья. Но в деревнях, особенно в Махараштре, свободный ко­нец пропускают между ног и туго заправляют за пояс. Получается уже не юбка, а короткие штаны, издали напоминающие джинсы. Так, конечно, удобнее для ра­боты.

В последние годы женщины, следящие за модой и посещающие кино, по-новому надевают сари — оберты­вают его не вокруг талии, а несколько ниже, вокруг бедер. Моду ввела известная актриса Ваджанти Мала, которая сыграла заглавную роль в фильме, посвящен­ном средневековой танцовщице Амрапалли. Она тан­цевала в сари, открывающем почти весь живот. Носить сари таким образом стало не только модой, но и данью национальным чувствам, восстановлением «исконного обычая». Агитация за возврат к старине всегда была очень сильной в Индии. Женщины повсюду восприимчивы к идеалам возрождения национальной культуры.

Впрочем, оголенная часть тела обычно прикрыта свисающим сверху концом, и обладательницы его де­монстрируют верность традиции лишь тогда, когда со­чтут нужным.

Идущая по улице женщина в сари — это зрелище, неотделимое от образа Индии и незабываемое, как сама эта страна. Царственная одежда, подчеркиваю­щая, несмотря на складки, а может быть, благодаря им, стройность фигуры, порождает царственность осан­ки и вырабатывает особую походку. В сари нельзя хо­дить сгорбившись, нельзя идти слишком быстро, семе­нить, но неудобно идти и неспешным прогулочным ша­гом. Каждая нога должна толкать вперед тяжелые складки. Поэтому индийские женщины ходят как по ниточке — обе ноги ставятся по одной линии. Это сооб­щает шагу особую легкость. Походка индийской жен­щины — походка ожившей скульптуры.

Мне не хватило бы книги, вздумай я рассказать обо всем красивом, что есть в Индии. Да ведь о многом уже написано. Вышли книги и статьи об индийском зодчестве, о литературе и искусстве, о строительстве новой, индустриальной Индии.

О некоторых историко-архитектурных памятниках я упоминал, о других надо бы тоже написать, но чувст­вую свое бессилие.

Есть места в стране справедливо знаменитые, их очарование трудно передать — пещерные храмы Эллоры и Аджанты, Махабалипурам, Танджурский храм, Конарак, многочисленные крепости на горах Раджаст­хана. Надеюсь, что читателям когда-нибудь удастся увидеть их.

Заключая главу, я хотел бы воздать должное госте­приимству индийцев.

Многие из бесчисленных приглашений от тамошних Друзей — приходить в гости, отобедать, просто жить — я принимал и ни разу не раскаялся в этом. Они всегда старались накормить как можно вкуснее и предложить пищу побезвреднее для европейского желудка. Хозяин или хозяйка заботливо потчевали:

— Вот попробуйте, вам это должно понравиться. А это лучше не берите — слишком остро. Старались устроить как можно удобнее. В зажиточных домах такое стремление легко было удовлетво­рить— там есть лишние комнаты и кровать. Но одна­жды в Анклешваре я остановился у знакомого, отнюдь не богатого. Меня уложили на супружескую постель, а хозяева устроились на импровизированных кроватях, он — в той же комнате, она — на кухне. И никакие мои протесты не помогли—так положено принимать го­стей. Из комода была извлечена новенькая москитная сетка и не без труда укреплена над кроватью. Хозяева ею не пользовались, привыкли к комарам, и на их кро­вати отсутствовала нужная для сетки рама.

Гостеприимство и внимание, оказанные мне, иногда получали, конечно, особую окраску. Часто имела зна­чение не моя личность, а искреннее уважение или жад­ное любопытство к моей стране, но в основе лежало все же традиционное индийское расположение к при­шельцу — безразлично индийцу или иностранцу, ну­ждающемуся в очаге и крыше над головой.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: