Процесс написания текста




Работа с черновиком. Первая стадия написания текста это всегда создание черновика, чаще всего нескольких его вариантов. Первый черновик – запись упорядоченной информации, которая не прерывается, если не хватает слов, то делаются пропуски.

Процесс написания текста. Работа с документом (деловым письмом) – это, прежде всего, работа с текстом. Если пишущему не удается справиться с языком, документ утрачивает способность выступать в качестве полноценного средства коммуникации.

Проведя подготовительную работу, следует начать процесс написания, а значит создать единый по форме и гармоничный по содержанию. Не нужно искать новое содержание и дополнительные пункты. Придерживаясь избранного порядка изложения, не «мучаться» над деталями, а написать их «как есть», не прерывая ход мыслей. Строго следуя намеченной цели на основе отобранной по теме информации. Это и есть черновик основного содержания текста письма.

Работа над черновиком предполагает:

· формулирование ключевых мыслей, отражающих суть письма (в виде отдельных предложений);

· связанность отдельных предложений в абзацы;

· формулирование текстовых связок между абзацами, а также, если необходимо, начальной и заключительной текстовой подводки.

 

Редактирование. Никто не может ничего написать с первого раза. Написанное нуждается в редакции.

После того как первый черновик послания зафиксирован вами на бумаге или на экране компьютера, вам следует:

· отредактировать проект, произведя с той целью дополнительную структуризацию (реструктуризацию) текста, а также его стилистическую обработку;

· откорректировать проект, то есть отыскать, пометить и исправить содержащиеся в тексте ошибки орфографии, пунктуации и т.п.;

· переоформить черновик на новом носителе, используя для этого другой лист бумаги или копию компьютерного файла.

В уточненном черновике:

· отложить текст и прочитать «свежим взглядом», делая карандашом пометки на полях, не исправляя;

· проверить достоверность информации;

· вернуться к подробностям;

· уточнить то, что не давалось в первом варианте, если уточнений много, то поправки делать на листе бумаги, а не полях;

· исправить стиль и языковые ошибки (все исправления должны быть четкими);

· убрать длинные, повторения и нелепые фразы;

· иногда поменять некоторые фразы местами.

 

Полностью скомплектованный (скомпилированный) рабочий вариант письма окончательно просматривается автором (разработчиком) с целью выявления скрытых в тексте ошибок и неточностей, вновь редактируется и корректируется и оформляется в окончательном варианте.

«Редактируй, редактируй, редактируй … и так до бесконечности», - говорил писатель С.Моэм.

Обратите внимание на то, что основными причинами ошибок является слабая подготовка исполнителей и некорректная работа программно-технических средств.

Заключительная фаза работы над письмом предполагает:

· согласование текста (в тех случаях, когда это необходимо);

· оформление письма на бланке или листе писчей бумаги с соблюдением действующих на этот счет правил;

· оформление приложений (если таковые имеются);

· подписание письма;

· регистрацию письма (последнее не обязательно для частных деловых писем);

· отправку по почте.

Что касается ответного письма, то основным отличием его подготовки является использование текста входящего (то есть поступившего ранее в адрес автора) послания. Содержание входящего письма учитывается при отработке плана и черновика. Ответное письмо должно давать точные и полные ответы на содержащиеся во входящем письме вопросы. Если по каким-то причинам это невозможно, автор ответного письма в обязательном порядке должен сделать об этом в тексте соответствующее упоминание.

Способы записи текста. Текст делового письма, как и любого документа может быть записан в виде:

· линейной записи;

· таблицы;

· анкеты;

· трафарета (типового текста), который дает большую экономию времени.

Наиболее распространенным является типовой текст.

Типовой текст – стереотипный текст, на основе которого может быть построен текст нового письма. Фраза в типизированном письме представляет собой устойчивый оборот.

Способ фиксации информации в виде текста с пробелами, предназначенными для заполнения их переменной информацией, называется трафаретизацией. Трафаретизация текста наиболее продуктивна, когда она содержит более половины постоянной информации от всего объема текста.

Виды записи могут комбинироваться.

 

Требования к тексту делового письма. Текст письма должен быть:

· кратким (от 9 до 29 слов в предложении, а в абзаце - не более 6 предложений). Однако нельзя сокращать предложения, жертвуя юридической точностью. Подобная манера изложения упрощает понимание сути письма и гарантирует избавление от необходимых отправки «уточнений». Ограничьте размеры писем одной машинописной страницей (по возможности);

· лаконичным (не употреблять лишних слов, не имеющих значения для смысла):

«фразы-пустышки» в течение этого времени после тщательного рассмотрения быть осведомленным в настоящее время в течение того периода подвергнуть рассмотрению этот вопрос, который этот имеющий место факт сделать запрос относительно не оказывающий воздействия в текущий момент вслед за очень хорошо недавно освоенный в производстве явится получателем в короткий срок ли... или не... их разговорный оптимальный вариант когда рассмотрев знать сейчас тогда рассмотреть этот вопрос этот факт выяснить неэффективный сейчас после хорошо новый получить скоро ли

Многим бизнесменам присуще многословие в письмах Большинство страдающих «этой болезнью» превосходно могут выразить свои мысли в устной беседе. Однако дайте им ручку - и вполне безобидное содержание приобретает следующую форму:

«По поводу Вашей просьбы о продлении кредита, датированной 5 июля 1999 года, сообщаю следующее.

Наги Совет подверг Ваш вопрос рассмотрению и пришел к решению о разрешении продления сроков погашения кредита с соответствующим увеличением процентов.»

А почему бы не написать так:

«Рады Вам сообщить, что срок погашения Вашего кредита продлен. На следующей неделе Вам будет выслан соответствующий документ с новой датой и указанием процентов»;

· логичным;

· визуально доступным, для чего применяется рубрикация в виде абзацев параллельных конструкций, нумерации частей (однотипная: при помощи арабских цифр) и озаглавливание частей;

· текст письма должен по возможности быть простым, т.е. содержать не более одной темы.

Язык и стиль текстов деловых писем. Деловые письма решают типичные вопросы регулярных экономико-правовых ситуаций. В соответствии с законодательством языком текста документа (а значит и делового письма) является государственный язык РФ (государственный язык субъекта РФ). В тексте документа (деловом тексте) должны соблюдаться лексические, грамматические и стилистические нормы, т.е. использоваться литературный (нормированный) русский язык. Главная цель делового текста – донести информацию, а не эмоции, вследствие этого формально-логический деловой текст является одним из рычагов управления.

 

Особенности официально-делового стиля в тексте письма. Отличительной особенностью делового письма является стиль изложения заключенной в нем информации – официально-деловой стиль языка. Это функциональная разновидность языка, предназначенная для использования в процессе управления организацией посредством письменной коммуникации.

Особенностями официально-делового стиля при использовании его в тексте делового письма являются:

· подчеркнутая официальность, деловитость, неэмоциональность, являющиеся следствием соблюдения служебной субординации;

· устойчивая повторяемость типовых и ограниченное использование синтаксических конструкций, образовавшихся в языке вследствие типовой коммуникативной ситуации, а также вследствие вынужденной ограниченности стандартной формой;

· адресность, подразумевавшая наличие конкретных участников управленческой деятельности (адресатов и адресантов);

· тематическая ограниченность содержания писем;

· лексическое и композиционное единообразие содержания письма;

· лаконичность, краткость, ясность формулировок;

· употребление терминов в случае крайней необходимости, если адресат понимает их значение

· предпочтение прямому порядку слов;

· отказ от архаизмов, жаргона, непонятных неологизмов и иностранных слов;

· отказ от разговорного стиля;

· использование глаголов или повелительного и изъяснительного наклонения;

· обилие безличных конструкций;

· употребление деепричастного и причастного оборота.

Тон текста делового письма. В тексте делового письма как документа важна логическая оценка фактов и точное донесение информации, поэтому тон текста деловых писем должен быть корректным, нейтральным, убедительным.

Все письма следует излагать в спокойном, ровном тоне. Необходимо помнить, что проявление в содержании послания чрезмерной любезности, равно как и небрежения, граничащего с грубостью, не допускается.

Автор. В тексте официального письма сложно установить личностные качества автора. Текст безличен. Лишь иногда о личности автора нам «намекает» употребление эпистолярного этикета.

Эпистолярный этикет. В деловых письмах важно придерживаться эпистолярного этикета.

Этикет – важнейший инструмент в достижении коммуникативной цели и одновременно проявление культуры пишущего. В основе делового этикета лежит вежливое, уважительное и доброжелательное отношение к деловому партнеру.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: