Брахманы Проклинают Род Яду 34 глава




 

гуна-праваха этасмин

ках шапах ко нв ануграхах

ках сварго нараках ко ва

ким сукхам духкхам эва ва

 

«Материальный мир подобен волнам стремительной реки, и потому кто может знать, что в нем проклятие и что благословение? Где здесь рай и где ад? Что здесь считать счастьем и что — горем? Все это лишь волны, сменяющие друг друга и без следа уходящие в небытие». Кто-то может возразить, что, поскольку в Ведических писаниях говорится о том, что следует делать, а что — нет, они также разделяют представление о добре и зле в материальном мире. Но на самом деле рамками материальной двойственности ограничены не сами Веды, а обусловленные души. Предназначение ведических писаний состоит в том, чтобы наложить на человека обязательства, соответствующие той ступени, на которой он в настоящий момент находится, и постепенно возвысить его до уровня совершенства жизни. Материальная гуна благости сама по себе не обладает духовной природой, однако она не препятствует духовной жизни. Поскольку гуна благости очищает сознание человека и пробуждает в нем стремление к высшему знанию, она является подходящим уровнем, с которого можно духовную жизнь начать. Так аэропорт является подходящим местом для того, чтобы отправиться в путешествие. Если человек желает попасть из Нью-Йорка в Лондон, самое подходящее место, откуда он может начать свой путь, — нью-йоркский аэропорт. Но если человек опоздал на самолет, к Лондону он ближе не становится, и в этом он не отличается от тех, кто в аэропорт не пришел совсем. Иными словами, аэропорт дает преимущество лишь в том случае, если нам удается попасть на самолет. Точно так же, материальная гуна благости представляет собой наиболее благоприятное положение, с которого можно перейти на духовный уровень. Веды предписывают и запрещают различные действия для того, чтобы возвысить обусловленные души до уровня материальной гуны благости, с которого, при помощи трансцендентного знания, те должны подняться на духовный уровень. И если человек так и не развил в своем сердце сознание Кришны, от его возвышения до гуны благости нет никакого толку. Это все равно что поехать в аэропорт и опоздать на самолет. Веды содержат предписания и запреты, на первый взгляд имеющие отношение к материальным добру и злу. Однако высшая цель ведических предписаний — создать благоприятные условия для духовной жизни. Если человек может сразу же встать на духовный путь, ему не нужно терять время на ритуалы, совершаемые в гунах материальной природы. Поэтому Кришна советует Арджуне в «Бхагавад-гите» (2.45):

 

траи-гунйа-вишайа веда

нистраи-гунйо бхаварджуна

нирдвандво нитйа-саттва-стхо

нирйога-кшема атмаван

 

«В Ведах в основном говорится о деятельности в трех гунах материальной природы. Поднимись же над этими гунами, о Арджуна. Перестань зависеть от всех проявлений двойственности, избавься от стремления приобрести или сохранить что-либо в этом мире и постигни свое истинное „Я“». В связи с этим Шрила Мадхвачарья цитирует следующие стихи из «Махабхараты»:

 

сваргадйаш ча гунах сарве

дошах сарве татхаива ча

атманах картрита-бхрантйа

джайанте натра самшайах

 

«Обусловленные души, живущие в материальном мире, считают пребывание на райских планетах и небесные удовольствия (такие как дозволенное наслаждение обществом прекрасных женщин) вещами благими и желательными. С другой стороны, мучительные или скверные условия они считают злом или чем-то дурным. Но все такие представления о хорошем и плохом в материальном мире, несомненно, основаны на одной коренной ошибке: живое существо считает высшим повелителем или вершителем всех деяний себя, а не Верховную Личность Бога».

 

параматманам эваикам

картарам ветти йах пуман

са мучйате 'смат самсарат

параматманам эти ча

 

«Тот же, кто знает, что Верховная Личность Бога — истинный повелитель материальной природы, и все в мире движется благодаря Ему, освобождается из материального рабства. Такой человек отправляется в обитель Господа».

 

Стих 9

 

तस्माद्युक्तेन्द्रियग्रामो

युक्तचित्त इदम्जगत् ।

आत्मनीक्षस्व विततम्

आत्मानं मय्यधीश्वरे ॥९॥

 

тасмад йуктендрийа-грамо

йукта-читта идам джагат

атманикшасва витатам

атманам майй адхишваре

 

тасмат — поэтому; йукта — подчинив себе; индрийа-грамах — все чувства; йукта — также покорив; читтах — свой ум; идам — этот; джагат — мир; атмани — в индивидуальной душе; икшасва — ты должен видеть; витатам — распространенный (как сущность его материального наслаждения); атманам — и что индивидуальная душа; майи — во Мне; адхишваре — верховный повелитель.

 

Поэтому, взяв все чувства под контроль и подчинив тем самым ум, нужно взирать на вселенную, как пребывающую в душе, а индивидуальное душу должно видеть во Мне, Верховной Личности Бога.

 

КОММЕНТАРИЙ: Слово витатам, «широко простирающийся», означает что индивидуальная душа, джива, присутствует в материальной вселенной повсюду. В «Бхагавад-гите» (2.24) Господь Кришна также говорит: нитйах сарва-гатах — индивидуальная душа вечна и пребывает повсюду в материальном и духовном мирах. Но это означает не то, что каждая отдельная душа всепроникающа, а то, что пограничная энергия Верховной Личности Бога, Кришны, простирается повсюду. Не следует слепо делать вывод, что крошечное живое существо — всепроникающе. Напротив, нужно понять, что Бог велик и повсюду распространяет Свою личную энергию. В этом стихе слова атманикшасва витатам означают, что материальный мир создан для того, чтобы предоставить обусловленным душам возможности для чувственных наслаждений. Живые существа стремятся наслаждаться независимо от Кришны, их истинного повелителя. Они активно пытаются использовать для собственных нужд внешнюю энергию Господа, но их власть над материальным миром — кажущаяся. Как материальная природа, так и обусловленное живое существо, суть энергии Личности Бога, и потому существуют в Нем и под Его высшим управлением.

 

Предназначение индивидуального живого существа — доставлять наслаждение Личности Бога и быть Его вечным слугой. Стоит его чувствам погрузиться в материальные удовольствия, как они утрачивают способность воспринимать Абсолютную Истину. Подлинная цель деятельности чувств — доставить удовольствие Господу Вишну, и, когда мы ощущаем Его присутствие и служим Господу в Его личностном проявлении, все наши чувства испытывают безграничное духовное наслаждение. Те, кто считает Бога безличным, пытаются прекратить всякую деятельность чувств. Но поскольку чувства не могут постоянно пребывать в состоянии пассивности, они естественным образом возвращаются к деятельности в царстве материальной иллюзии. Посвящая свои чувства служению Личности Бога, человек испытывает бесконечное наслаждение, созерцая трансцендентную красоту Его облика. Но Господь Кришна не дает пережить этот возвышенный опыт тем, в чьем сердце еще не появилась чистая любовь к Нему. Поэтому каждой обусловленной душе следует покончить с ненужным стремлением жить отдельно от Бога и примкнуть к счастливому кругу спутников Господа. Господь Кришна Сам нисходит в этот мир, чтобы открыть глаза слепым обусловленным душам, и именно поэтому дает личные наставления Уддхаве — чтобы те, кто искренен, в будущем могли воспользоваться ими. В действительности, даже в наши дни тысячи и миллионы людей обретают духовное просветление, изучая наставления, которые Господь Кришна дал Арджуне в «Бхагавад-гите».

 

Стих 10

 

ज्ञानविज्ञानसंयुक्त

आत्मभूतः शरीरिणाम् ।

अत्मानुभवतुष्टात्मा

नान्तरायैर्विहन्यसे ॥१०॥

 

джнана-виджнана-самйукта

атма-бхутах шариринам

атманубхава-туштатма

нантарайаир виханйасе

 

джнана — совершенным знанием Вед; виджнана — практическим осмыслением цели знания; самйуктах — полностью наделенный; атма-бхутах — объект любви; шариринам — для всех воплощенных существ (начиная с великих полубогов); атма-анубхава — непосредственным восприятием души; тушта-атма — с удовлетворенным умом; на — никогда; антарайаих — беспокойствами; виханйасе — будешь остановлен в своем росте.

 

Полностью овладев знанием, заключённым в Ведах, и на практике осознав высшую цель этого знания, ты сможешь воспринять истинное «я», и тогда твой ум умиротворится. Тогда ты станешь дорог всем живым существам, начиная с великих полубогов, и тебя больше ничто и никогда в жизни не потревожит.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как объясняется в «Бхагавад-гите», тот, чей ум свободен от материальных желаний, теряет всякий интерес к поклонению полубогам, поскольку цель такого поклонения — улучшение материального благосостояния. Но при этом полубоги всегда довольны тем, кто становится чистым преданным Господа Кришны и все свое поклонение посвящает Ему. Сами полубоги — смиренные слуги Кришны, и земные игры Господа убедительно доказывают это. Тот, кто способен в теле каждого почувствовать вечную душу, несомненно, становится дорог всем живым существам. Поскольку каждого он воспринимает качественно равным себе, он никому не завидует и не пытается никем помыкать. Свободный от зависти и всем желающий добра, такой человек, осознавший свою духовную природу, естественным образом дорог каждому. Об этом говорится в песне, посвященной шести Госвами: дхирадхира-джана-прийау прийа-карау нирматсарау пуджитау.

 

Стих 11

 

दोषबुद्ध्योभयातीतो

निषेधान्न निवर्तते ।

गुणबुद्ध्या च विहितं

न करोति यथार्भकः ॥११॥

 

доша-буддхйобхайатито

нишедхан на нивартате

гуна-буддхйа ча вихитам

на кароти йатхарбхаках

 

доша-буддхйа — думая, что такой поступок ошибочен; убхайа-атитах — тот, кто поднялся над тем и другим (мирскими представлениями о правильном и неправильном); нишедхат — от того, что запрещено; на нивартате — он не воздерживается; гуна-буддхйа — поскольку думает, что это правильно; ча — также; вихитам — то, что нужно; на кароти — не делает; йатха — подобно; арбхаках — маленькому ребенку.

 

Тот, кто поднялся над материальной двойственностью, естественно поступает в согласии с наставлениями религии и избегает греховной деятельности. Осознавшая себя душа делает это спонтанно, как невинный ребёнок, а не потому, что мыслит в рамках материального добра и зла.

 

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто обрел трансцендентное знание, никогда не действует по собственной прихоти. Шрила Рупа Госвами описывает две стадии преданного служения: садхана-бхакти и рагануга-бхакти. Рагануга-бхакти — это стадия спонтанной любви к Богу, а садхана-бхакти подразумевает сознательное следование регулирующим принципам преданного служения. В большинстве случаев, тот кто сейчас наслаждается трансцендентным сознанием, прежде строго следовал правилам и предписаниям преданного служения. Благодаря этому, он непроизвольно избегает греховного образа жизни и действует согласно нормам обычного благочестия. Это не значит, что человек, осознавший свою истинную природу, сознательно избегает греха и стремится жить праведно. Напротив, такой человек занимается самой возвышенной духовной деятельностью непроизвольно, подобно тому, как невинное дитя естественным образом проявляет хорошие качества — доброту, терпение и т.п. Духовный уровень называется шуддха-саттвой, чистой благостью, в отличие от материальной гуны благости, которая всегда в той или иной степени осквернена низшими гунами — страстью и невежеством. И если даже тот, кто находится на уровне мирской благости, выглядит великим праведником в глазах других, можно только представить себе безупречный характер того, кто осознал свою истинную природу и достиг уровня чистой духовной благости. Поэтому в «Шримад-Бхагаватам» (5.18.12) говорится:

 

йасйасти бхактир бхагаватй акинчана

сарваир гунаис татра самасате сурах

харав абхактасйа куто махад-гуна

мано-ратхенасати дхавато бахих

 

Если человек является чистым преданным Господа Кришны, в нем сами собой проявляются все возвышенные качества полубогов. Такое проявление чистоты происходит самопроизвольно, как объясняется в этом стихе.

 

Стих 12

 

सर्वभूतसुहृच्छान्तो

ज्ञानविज्ञाननिश्चयः ।

पश्यन्मदात्मकं विश्वं

न विपद्येत वै पुनः ॥१२॥

 

сарва-бхута-сухрич чханто

джнана-виджнана-нишчайах

пашйан мад-атмакам вишвам

на випадйета ваи пунах

 

сарва-бхута — всех созданий; су-хрит — доброжелатель; шантах — умиротворенный; джнана-виджнана — в знании и духовном опыте; нишчайах — утвердившийся; пашйан — видящий; мат-атмакам — пронизано Мною; вишвам — вселенная; на випадйета — никогда не падет в цикл повторяющихся рождений и смертей; ваи — на самом деле; пунах — снова.

 

Тот, кто добр ко всем живым существам, кто умиротворён и утвердился в знании и понимании, видит Меня во всём. Такой человек никогда не попадет обратно в цикл рождения и смерти.

 

Стих 13

 

श्रीशुक उवाच

इत्यादिष्टो भगवता

महाभागवतो नृप ।

उद्धवः प्रणिपत्याह

तत्त्वं जिज्ञासुरच्युतम् ॥१३॥

 

шри-шука увача

итй адишто бхагавата

маха-бхагавато нрипа

уддхавах пранипатйаха

таттвам джиджнасур ачйутам

 

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; адиштах — наставляемый; бхагавата — Верховным Господом; маха-бхагаватах — возвышенный преданный Господа; нрипа — о царь; уддхавах — Уддхава; пранипатйа — после того, как склонился, чтобы выразить почтение; аха — произнес; таттвам — научную истину; джиджнасух — горя желанием узнать; ачйутам — непогрешимой Личности Бога.

 

Шри Шукадева Госвами сказал: О, царь, так Верховная Личность Бога, Господь Кришна наставлял Своего чистого преданного Уддхаву, который жаждал получить знание от Господа. Затем Уддхава предложил Господу поклоны и сказал следующее.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Шукадева Госвами описывает Уддхаву словами таттвам джиджнасух, что значит «желающий познать истину». Из предыдущих стихов стало ясно, что Шри Уддхава — чистый преданный Господа Кришны и считает преданное служение Ему совершенством жизни. Таким образом, слова таттвам джиджнасух указывают на то, что Уддхава, предвидя скорый уход Кришны с этой планеты, очень хочет глубже понять науку о Господе, чтобы и впредь прогрессировать в любовном служении у Его лотосных стоп. В отличие от обычного философа или ученого, чистый преданный не желает накапливать знание для собственного удовольствия.

 

Стих 14

 

श्रीउद्धव उवाच

योगेश योगविन्यास

योगात्मन् योगसम्भव ।

निःश्रेयसाय मे प्रोक्तस्

त्यागः सन्न्यासलक्षणः ॥१४॥

 

шри-уддхава увача

йогеша йога-винйаса

йогатман йога-самбхава

нихшрейасайа ме проктас

тйагах саннйаса-лакшанах

 

шри-уддхавах увача — Шри Уддхава сказал; йога-иша — о Ты, кто награждает результатами практики йоги; йога-винйаса — о Ты, кто Своей властью награждает совершенством йоги даже тех, кто недостоин этого; йога-атман — о Верховная Душа, постигаемая при помощи йоги; йога-самбхава — о источник всей мистической силы; нихшрейасайа — для высшего блага; ме — меня; проктах — ты рассказал; тйагах — отречении; саннйаса — обетом санньясы; лакшанах — характеризующимся.

 

Шри Уддхава сказал: Мой дорогой Господь, Ты один даруешь плоды практики йоги и Ты настолько добр, что Своей милостью приводишь к совершенству йоги Своего преданного. Поэтому Ты — Верховная Душа, которую осознают посредством йоги и Ты источник всей мистической силы. Ради моего высшего блага Ты объяснил мне как практикуя саннйасу достичь отречения.

 

КОММЕНТАРИЙ: Слово йогеша, употребленное здесь, указывает на то, что именно Верховный Господь вознаграждает человека плодами всех видов йоги. Все материальные и духовные миры исходят из трансцендентного тела Кришны, поэтому при помощи йоги (в любой ее разновидности) невозможно достичь чего-то, что не относилось бы к Кришне и Его энергиям. А поскольку Господь всегда остается повелителем Своих энергий, никто не сможет ничего достичь (будь то при помощи йоги или любого другого духовного или материального метода), иначе как с позволения Верховной Личности Бога. Слово йога означает «воссоединение», и, пока мы не воссоединимся с Абсолютной Истиной, мы останемся покрыты мраком невежества. Таким образом, Кришна — цель йоги.

 

В материальном мире мы по ошибке пытаемся воссоединиться с объектами чувств. Мужчина хочет соединиться с женщиной, женщина — с мужчиной. Кто-то пытается воссоединиться с национализмом, социализмом, капитализмом и множеством других порождений иллюзорной энергии Господа. А поскольку объекты, с которыми мы воссоединяемся, временны, то временны и наши взаимоотношения, и результат этой связи. В момент смерти, когда майя внезапно разрывает все наши связи, мы оказываемся в тупике. Но если мы установили связь с Кришной, наши отношения с Ним продолжатся даже после смерти. Как объясняется в «Бхагавад-гите», взаимоотношения с Кришной, которые мы установили в этой жизни, будут продолжать развиваться в следующей жизни, до тех пор, пока мы не достигнем высшей цели — планеты Господа Кришны. Те, кто искренне служит миссии Чайтаньи Махапрабху и ведет трансцендентный образ жизни, предписанный Господом, в конце жизни войдет в Его обитель.

 

Невозможно достичь неизменного положения при помощи отвлеченных размышлений, и уж тем более — удовлетворяя материальные чувства. Хатха-йога, карма-йога, раджа-йога, гьяна-йога и т.п. не могут пробудить в сердце человека дремлющую склонность к вечному преданному служению Верховной Личности Бога. Поэтому он лишен трансцендентных вкусов духовного наслаждения. Иногда обусловленная душа, которой опротивели неудачные попытки ублажать чувства, с горя принимает решение отречься от материального мира и войти в безличный Абсолют, где нет страданий. Но настоящее счастье нам принесет лишь преданное служение лотосным стопам Личности Бога. Разные виды йоги постепенно поднимают человека до уровня любви к Богу, и цель Господа Кришны — вернуть обусловленные души в это счастливое состояние. Чайтанья Махапрабху сделал это совершенство легко достижимым через повторение святого имени Кришны. Это — высший метод йоги для нашего века.

 

Стих 15

 

त्यागोऽयं दुष्करो भूमन्

कामानां विषयात्मभिः ।

सुतरां त्वयि सर्वात्मन्न्

अभक्तैरिति मे मतिः ॥१५॥

 

тйаго 'йам душкаро бхуман

каманам вишайатмабхих

сутарам твайи сарватманн

абхактаир ити ме матих

 

тйагах — отречение; айам — это; душкарах — трудно осуществимо; бхуман — о Господь; каманам — от материального наслаждения; вишайа — удовлетворению чувств; атмабхих — тем, кто посвящает себя; сутарам — особенно; твайи — Тебе; сарва-атман — о Высшая Душа; абхактаих — тем, кто лишен преданности; ити — так; ме — мое; матих — мнение.

 

Мой дорогой Господь, о, Верховная Душа, для тех, чей ум привязан к чувственному наслаждению, и особенно для тех, кто лишён преданности Тебе, подобное отречение от материального наслаждения обрести труднее всего. Таково моё мнение.

 

КОММЕНТАРИЙ: Те, кто по-настоящему предан Верховному Господу, ничего не используют для собственного наслаждения и принимают лишь то, что можно использовать в любовном служении Ему. Слово вишайатмабхих указывает на тех, кто хочет при помощи материальных объектов доставить удовольствие себе, вместо того, чтобы с их помощью преданно служить Господу. Соответственно, умы этих материалистов возбуждены, и для таких людей фактически невозможно отказаться от мирских наслаждений. Таково мнение Шри Уддхавы.

 

Стих 16

 

सोऽहं ममाहमिति मूढमतिर्विगाढस्

त्वन्मायया विरचितात्मनि सानुबन्धे ।

तत्त्वञ्जसा निगदितं भवता यथाहं

संसाधयामि भगवन्ननुशाधि भृत्यम् ॥१६॥

 

со 'хам мамахам ити мудха-матир вигадхас

тван-майайа вирачитатмани санубандхе

тат тв анджаса нигадитам бхавата йатхахам

самсадхайами бхагаванн анушадхи бхритйам

 

сах — он; ахам — я; мама ахам — ошибочное представление о реальности: «я» и «мое»; ити — так; мудха — самый глупый; матих — сознание; вигадхах — поглощено; тват-майайа — Твоей иллюзорной энергией; вирачита — произведенный; атмани — в теле; са-анубандхе — вместе с телесными отношениями; тат — поэтому; ту — в действительности; анджаса — легко; нигадитам — так наставляемый; бхавата — Тобой; йатха — метод, при помощи которого; ахам — я; самсадхайами — могу заниматься; бхагаван — дорогой Господь; анушадхи — учи; бхритйам — Своего слугу.

 

О, мой Господь, сам я глупее всех, потому что моё сознание погружено в материальное тело и телесные отношения, которые порождены Твоей иллюзорной энергией. Поэтому я думаю: «Я - это тело, и все эти родственники - мои». Поэтому, мой Господь, пожалуйста, наставь своего несчастного слугу. Пожалуйста, расскажи мне, как я смогу без труда выполнить Твои наставления.

 

КОММЕНТАРИЙ: Очень трудно избавиться от ошибочного отождествления себя с материальным телом. Поэтому мы испытываем привязанность к тем, кто является как бы его продолжением: к жене, детям, друзьям и т.д. Привязанность, основанная на телесных отношениях, порождает сильную боль в сердце, и нас оглушают скорбь и желания. Шри Уддхава, чистый преданный Господа, говорит здесь как обычный человек, показывая, как нужно молиться Личности Бога. Мы видим на практике, как многие грешники, присоединившись к Международному обществу сознания Кришны и пройдя предварительное очищение, раскаиваются в совершенных ранее грехах. Они бывают потрясены, когда осознают, что променяли личное общение с Богом на погоню за бесполезными вещами, созданными майей. Поэтому они искренне молятся духовному учителю и Господу Кришне о том, чтобы вечно заниматься трансцендентным преданным служением. Такое умонастроение, полное горького раскаяния, наиболее способствует духовному продвижению. Господь, вне всякого сомнения, отвечает на молитвы раскаявшегося преданного, отчаянно желающего вырваться из тисков иллюзии.

 

Стих 17

 

सत्यस्य ते स्वदृश आत्मन आत्मनोऽन्यं

वक्तारमीश विबुधेष्वपि नानुचक्षे ।

सर्वे विमोहितधियस्तव माययेमे

ब्रह्मादयस्तनुभृतो बहिरर्थभावाः ॥१७॥

 

сатйасйа те сва-дриша атмана атмано 'нйам

вактарам иша вибудхешв апи нанучакше

сарве вимохита-дхийас тава майайеме

брахмадайас тану-бхрито бахир-артха-бхавах

 

сатйасйа — Абсолютной Истины; те — кроме Тебя; сва-дришах — кто являет Себя; атманах — лично для меня; атманах — чем Верховная Личность Бога; анйам — другой; вактарам — опытный наставник; иша — о Господь; вибудхешу — среди полубогов; апи — даже; на — не; анучакше — я вижу; сарве — их всех; вимохита — сбито с толку; дхийах — их сознание; тава — Твоей; майайа — иллюзорной энергией; име — эти; брахма-адайах — во главе с Господом Брахмой; тану-бхритах — обусловленные души, заключенные в материальные тела; бахих — во внешнем; артха — высшая ценность; бхавах — считают.

 

Мой дорогой Господь, Ты Абсолютная Истина, Верховная Личность Бога, и Ты открываешь Себя Своим преданным. Помимо Твоей Светлости я не вижу никого, кто может объяснить мне совершенное знание. Такого совершенного учителя не найти даже среди полубогов на небесах. Несомненно, все полубоги во главе с Господом Брахмой сбиты с толку Твоей иллюзорной энергией. Они - обусловленные души, которые принимают свои материальные тела и внешний мир за высшую ценность.

 

КОММЕНТАРИЙ: Все обусловленные души, начиная с Господа Брахмы и заканчивая крошечным муравьем, как утверждает здесь Уддхава, покрыты материальными телами, произведенными на свет иллюзорной энергией Господа. Полубоги-небожители, поглощенные управлением вселенной, постоянно прибегают к своим невероятным материальным способностям. Поэтому со временем их ум сосредоточивается на теле, наделенном мистической силой, и на его «продолжениях» — божественно прекрасных женах, а также детях, коллегах и друзьях. Живя на райских планетах, полубоги оказываются во власти материальных представлений о добре и зле и потому высшей целью жизни считают сиюминутное благополучие тела.

 

Однако полубоги пытаются строго следовать законам Бога. И чтобы помочь им в этом, Верховный Господь нисходит в материальный мир, напоминая небожителям о Своем верховном положении и о том, что Он обладает силой, бесконечно превосходящей их собственную. Тело Господа Вишну вечно и исполнено блаженства, знания и бесконечно разнообразных энергий, тогда как роскошные тела полубогов материальны и подвержены рождению, смерти, старости и болезням.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: