В этой главе говорится о поклонении Господу и в связи с этим — о Маха-Пуруше и различных аспектах, которые проявляет Солнце, входя в разные знаки зодиака. Вначале Шри Сута рассказывает Шаунаке Риши о материальных объектах, посредством которых человек может представить себе главные и второстепенные части тела Господа Шри Хари, а также Его оружие и одеяния. Затем он вкратце описывает пу ть крия-йоги, регламентированного поклонения Господу, следуя по которому смертный может обрести бессмертие. Далее Шаунака просит поведать о воплощении Господа Хари в образе бога Солнца, и Сута отвечает, что Господь Шри Хари — повелитель и изначальный творец вселенной, пребывающий в каждом ее атоме, — проявляет Себя в облике полубога, управляющего Солнцем. Мудрецы описывают разные проявления бога Солнца, в зависимости от его материального окружения. Чтобы поддерживать этот мир, Господь, Личность Бога, проявляет Свою энергию времени в образе Солнца и вместе с двенадцатью свитами своих приближенных проходит через все двенадцать знаков зодиака, начиная с месяца чайтра. Тот, кто помнит о величии Господа Шри Хари в облике Солнца, избавится от всех последствий своих грехов.
श्रीमद्भागवतपुराणम्/स्कन्धः १२/अध्यायः ११
आदित्यव्यूहविवरणम्
अथेममर्थं पृच्छामो भवन्तं बहुवित्तमम्
समस्ततन्त्रराद्धान्ते भवान् भागवततत्त्ववित् १
तान्त्रिकाः परिचर्यायां केवलस्य श्रियः पतेः
अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पं कल्पयन्ति यथा च यैः २
तन्नो वर्णय भद्रं ते क्रियायोगं बुभुत्सताम्
येन क्रियानैपुणेन मर्त्यो यायादमर्त्यताम् ३
सूत उवाच
नमस्कृत्य गुरून्वक्ष्ये विभूतीर्वैष्णवीरपि
याः प्रोक्ता वेदतन्त्राभ्यामाचार्यैः पद्मजादिभिः ४
मायाद्यैर्नवभिस्तत्त्वैः स विकारमयो विराट्
निर्मितो दृश्यते यत्र सचित्के भुवनत्रयम् ५
एतद्वै पौरुषं रूपं भूः पादौ द्यौः शिरो नभः
नाभिः सूर्योऽक्षिणी नासे वायुः कर्णौ दिशः प्रभोः ६
प्रजापतिः प्रजननमपानो मृत्युरीशितुः
तद्बाहवो लोकपाला मनश्चन्द्रो भ्रुवौ यमः ७
लज्जोत्तरोऽधरो लोभो दन्ता ज्योत्स्ना स्मयो भ्रमः
रोमाणि भूरुहा भूम्नो मेघाः पुरुषमूर्धजाः ८
यावानयं वै पुरुषो यावत्या संस्थया मितः
तावानसावपि महापुरुषो लोकसंस्थया ९
कौस्तुभव्यपदेशेन स्वात्मज्योतिर्बिभर्त्यजः
तत्प्रभा व्यापिनी साक्षात्श्रीवत्समुरसा विभुः १०
स्वमायां वनमालाख्यां नानागुणमयीं दधत्
वासश्छन्दोमयं पीतं ब्रह्मसूत्रं त्रिवृत्स्वरम् ११
बिभर्ति साङ्ख्यं योगं च देवो मकरकुण्डले
मौलिं पदं पारमेष्ठ्यं सर्वलोकाभयङ्करम् १२
अव्याकृतमनन्ताख्यमासनं यदधिष्ठितः
धर्मज्ञानादिभिर्युक्तं सत्त्वं पद्ममिहोच्यते १३
ओजःसहोबलयुतं मुख्यतत्त्वं गदां दधत्
अपां तत्त्वं दरवरं तेजस्तत्त्वं सुदर्शनम् १४
नभोनिभं नभस्तत्त्वमसिं चर्म तमोमयम्
कालरूपं धनुः शार्ङ्गं तथा कर्ममयेषुधिम् १५
इन्द्रियाणि शरानाहुराकूतीरस्य स्यन्दनम्
तन्मात्राण्यस्याभिव्यक्तिं मुद्रयार्थक्रियात्मताम् १६
मण्डलं देवयजनं दीक्षा संस्कार आत्मनः
परिचर्या भगवत आत्मनो दुरितक्षयः १७
भगवान्भगशब्दार्थं लीलाकमलमुद्वहन्
धर्मं यशश्च भगवांश्चामरव्यजनेऽभजत् १८
आतपत्रं तु वैकुण्ठं द्विजा धामाकुतोभयम्
त्रिवृद्वेदः सुपर्णाख्यो यज्ञं वहति पूरुषम् १९
अनपायिनी भगवती श्रीः साक्षादात्मनो हरेः
विष्वक्सेनस्तन्त्रमूर्तिर्विदितः पार्षदाधिपः
नन्दादयोऽष्टौ द्वाःस्थाश्च तेऽणिमाद्या हरेर्गुणाः २०
वासुदेवः सङ्कर्षणः प्रद्युम्नः पुरुषः स्वयम्
अनिरुद्ध इति ब्रह्मन्मूर्तिव्यूहोऽभिधीयते २१
स विश्वस्तैजसः प्राज्ञस्तुरीय इति वृत्तिभिः
अर्थेन्द्रियाशयज्ञानैर्भगवान्परिभाव्यते २२
अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पैर्भगवांस्तच्चतुष्टयम्
बिभर्ति स्म चतुर्मूर्तिर्भगवान्हरिरीश्वरः २३
द्विजभ स एष ब्रह्मयोनिः स्वयंदृक्
स्वमहिमपरिपूर्णो मायया च स्वयैतत्
सृजति हरति पातीत्याख्ययानावृताक्षो
विवृत इव निरुक्तस्तत्परैरात्मलभ्यः २४
श्रीकृष्ण कृष्णसख वृष्ण्यृषभावनिध्रुग्
राजन्यवंशदहनानपवर्गवीर्य
गोविन्द गोपवनिताव्रजभृत्यगीत
तीर्थश्रवः श्रवणमङ्गल पाहि भृत्यान् २५
य इदं कल्य उत्थाय महापुरुषलक्षणम्
तच्चित्तः प्रयतो जप्त्वा ब्रह्म वेद गुहाशयम् २६
श्रीशौनक उवाच
शुको यदाह भगवान्विष्णुराताय शृण्वते
सौरो गणो मासि मासि नाना वसति सप्तकः २७
तेषां नामानि कर्माणि नियुक्तानामधीश्वरैः
ब्रूहि नः श्रद्दधानानां व्यूहं सूर्यात्मनो हरेः २८
सूत उवाच
अनाद्यविद्यया विष्णोरात्मनः सर्वदेहिनाम्
निर्मितो लोकतन्त्रोऽयं लोकेषु परिवर्तते २९
एक एव हि लोकानां सूर्य आत्मादिकृद्धरिः
सर्ववेदक्रियामूलमृषिभिर्बहुधोदितः ३०
कालो देशः क्रिया कर्ता करणं कार्यमागमः
द्रव्यं फलमिति ब्रह्मन्नवधोक्तोऽजया हरिः ३१
मध्वादिषु द्वादशसु भगवान्कालरूपधृक्
लोकतन्त्राय चरति पृथग्द्वादशभिर्गणैः ३२
धाता कृतस्थली हेतिर्वासुकी रथकृन्मुने
पुलस्त्यस्तुम्बुरुरिति मधुमासं नयन्त्यमी ३३
अर्यमा पुलहोऽथौजाः प्रहेतिः पुञ्जिकस्थली
नारदः कच्छनीरश्च नयन्त्येते स्म माधवम् ३४
मित्रोऽत्रिः पौरुषेयोऽथ तक्षको मेनका हहाः
रथस्वन इति ह्येते शुक्रमासं नयन्त्यमी ३५
वसिष्ठो वरुणो रम्भा सहजन्यस्तथा हुहूः
शुक्रश्चित्रस्वनश्चैव शुचिमासं नयन्त्यमी ३६
इन्द्रो विश्वावसुः श्रोता एलापत्रस्तथाङ्गिराः
प्रम्लोचा राक्षसो वर्यो नभोमासं नयन्त्यमी ३७
विवस्वानुग्रसेनश्च व्याघ्र आसारणो भृगुः
अनुम्लोचा शङ्खपालो नभस्याख्यं नयन्त्यमी ३८
पूषा धनञ्जयो वातः सुषेणः सुरुचिस्तथा
घृताची गौतमश्चेति तपोमासं नयन्त्यमी ३९
ऋतुर्वर्चा भरद्वाजः पर्जन्यः सेनजित्तथा
विश्व ऐरावतश्चैव तपस्याख्यं नयन्त्यमी ४०
अथांशुः कश्यपस्तार्क्ष्य ऋतसेनस्तथोर्वशी
विद्युच्छत्रुर्महाशङ्खः सहोमासं नयन्त्यमी ४१
भगः स्फूर्जोऽरिष्टनेमिरूर्ण आयुश्च पञ्चमः
कर्कोटकः पूर्वचित्तिः पुष्यमासं नयन्त्यमी ४२
त्वष्टा ऋचीकतनयः कम्बलश्च तिलोत्तमा
ब्रह्मापेतोऽथ शतजिद्धृतराष्ट्र इषम्भराः ४३
विष्णुरश्वतरो रम्भा सूर्यवर्चाश्च सत्यजित्
विश्वामित्रो मखापेत ऊर्जमासं नयन्त्यमी ४४
एता भगवतो विष्णोरादित्यस्य विभूतयः
स्मरतां सन्ध्ययोर्नॄणां हरन्त्यंहो दिने दिने ४५
द्वादशस्वपि मासेषु देवोऽसौ षड्भिरस्य वै
चरन्समन्तात्तनुते परत्रेह च सन्मतिम् ४६
सामर्ग्यजुर्भिस्तल्लिङ्गैरृषयः संस्तुवन्त्यमुम्
गन्धर्वास्तं प्रगायन्ति नृत्यन्त्यप्सरसोऽग्रतः ४७
उन्नह्यन्ति रथं नागा ग्रामण्यो रथयोजकाः
चोदयन्ति रथं पृष्ठे नैरृता बलशालिनः ४८
वालखिल्याः सहस्राणि षष्टिर्ब्रह्मर्षयोऽमलाः
पुरतोऽभिमुखं यान्ति स्तुवन्ति स्तुतिभिर्विभुम् ४९
एवं ह्यनादिनिधनो भगवान्हरिरीश्वरः
कल्पे कल्पे स्वमात्मानं व्यूह्य लोकानवत्यजः ५०
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां द्वादशस्कन्धे आदित्यव्यूहविवरणं नामैकादशोऽध्यायः
Text1
śrī-śaunaka uvāca
athemam arthaḿ pṛcchāmo
bhavantaḿ bahu-vittamam
samasta-tantra-rāddhānte
bhavān bhāgavata tattva-vit
Text2 - 3
tāntrikāḥ paricaryāyāḿ
kevalasya śriyaḥ pateḥ
ańgopāńgāyudhākalpaḿ
kalpayanti yathā ca yaiḥ
tan no varṇaya bhadraḿ te
kriyā-yogaḿ bubhutsatām
yena kriyā-naipuṇena
martyo yāyād amartyatām
Text4
sūta uvāca
namaskṛtya gurūn vakṣye
vibhūtīr vaiṣṇavīr api
yāḥ proktā veda-tantrābhyām
ācāryaiḥ padmajādibhiḥ
Text5
māyādyair navabhis tattvaiḥ
sa vikāra-mayo virāṭ
nirmito dṛśyate yatra
sa-citke bhuvana-trayam
Text6 - 8
etad vai pauruṣaḿ rūpaḿ
bhūḥ pādau dyauḥ śiro nabhaḥ
nābhiḥ sūryo 'kṣiṇī nāse
vāyuḥ karṇau diśaḥ prabhoḥ
prajāpatiḥ prajananam
apāno mṛtyur īśituḥ
tad-bāhavo loka-pālā
manaś candro bhruvau yamaḥ
lajjottaro 'dharo lobho
dantā jyotsnā smayo bhramaḥ
romāṇi bhūruhā bhūmno
meghāḥ puruṣa-mūrdhajāḥ
Text9
yāvān ayaḿ vai puruṣo
yāvatyā saḿsthayā mitaḥ
tāvān asāv api mahā-
puruṣo loka-saḿsthayā
Text10
kaustubha-vyapadeśena
svātma-jyotir bibharty ajaḥ
tat-prabhā vyāpinī sākṣāt
śrīvatsam urasā vibhuḥ
Text11 - 12
sva-māyāḿ vana-mālākhyāḿ
nānā-guṇa-mayīḿ dadhat
vāsaś chando-mayaḿ pītaḿ
brahma-sūtraḿ tri-vṛt svaram
bibharti sāńkhyaḿ yogaḿ ca
devo makara-kuṇḍale
mauliḿ padaḿ pārameṣṭhyaḿ
sarva-lokābhayań-karam
Text13
avyākṛtam anantākhyam
āsanaḿ yad-adhiṣṭhitaḥ
dharma-jñānādibhir yuktaḿ
sattvaḿ padmam ihocyate
Text14 - 15
ojaḥ-saho-bala-yutaḿ
mukhya-tattvaḿ gadāḿ dadhat
apāḿ tattvaḿ dara-varaḿ
tejas-tattvaḿ sudarśanam
nabho-nibhaḿ nabhas-tattvam
asiḿ carma tamo-mayam
kāla-rūpaḿ dhanuḥ śārńgaḿ
tathā karma-mayeṣudhim
Text16
indriyāṇi śarān āhur
ākūtīr asya syandanam
tan-mātrāṇy asyābhivyaktiḿ
mudrayārtha-kriyātmatām
Text17
maṇḍalaḿ deva-yajanaḿ
dīkṣā saḿskāra ātmanaḥ
paricaryā bhagavata
ātmano durita-kṣayaḥ
Text18
bhagavān bhaga-śabdārthaḿ
līlā-kamalam udvahan
dharmaḿ yaśaś ca bhagavāḿś
cāmara-vyajane 'bhajat
Text19
ātapatraḿ tu vaikuṇṭhaḿ
dvijā dhāmākuto-bhayam
tri-vṛd vedaḥ suparṇākhyo
yajñaḿ vahati pūruṣam
Text20
anapāyinī bhagavatī
śṛīḥ sākṣād ātmano hareḥ
viṣvakṣenas tantra-mūrtir
viditaḥ pārṣadādhipaḥ
nandādayo 'ṣṭau dvāḥ-sthāś ca
te 'ṇimādyā harer guṇāḥ
Text21
vāsudevaḥ sańkarṣaṇaḥ
pradyumnaḥ puruṣaḥ svayam
aniruddha iti brahman
mūrti-vyūho 'bhidhīyate
Text22
sa viśvas taijasaḥ prājñas
turīya iti vṛttibhiḥ
arthendriyāśaya-jñānair
bhagavān paribhāvyate
Text23
ańgopāńgāyudhākalpair
bhagavāḿs tac catuṣṭayam
bibharti sma catur-mūrtir
bhagavān harir īśvaraḥ
Text24
dvija-ṛṣabha sa eṣa brahma-yoniḥ svayaḿ-dṛk
sva-mahima-paripūrṇo māyayā ca svayaitat
sṛjati harati pātīty ākhyayānāvṛtākṣo
vivṛta iva niruktas tat-parair ātma-labhyaḥ
Text25
śrī-kṛṣṇa kṛṣṇa-sakha vṛṣṇy-ṛṣabhāvani-dhrug-
rājanya-vaḿśa-dahanānapavarga-vīrya
govinda gopa-vanitā-vraja-bhṛtya-gīta
tīrtha-śravaḥ śravaṇa-mańgala pāhi bhṛtyān
Text26
ya idaḿ kalya utthāya
mahā-puruṣa-lakṣaṇam
tac-cittaḥ prayato japtvā
brahma veda guhāśayam
Text27 - 28
śrī-śaunaka uvāca
śuko yad āha bhagavān
viṣṇu-rātāya śṛṇvate
sauro gaṇo māsi māsi
nānā vasati saptakaḥ
teṣāḿ nāmāni karmāṇi
niyuktānām adhīśvaraiḥ
brūhi naḥ śraddadhānānāḿ
vyūhaḿ sūryātmano hareḥ
Text29
sūta uvāca
anādy-avidyayā viṣṇor
ātmanaḥ sarva-dehinām
nirmito loka-tantro 'yaḿ
lokeṣu parivartate
Text30
eka eva hi lokānāḿ
sūrya ātmādi-kṛd dhariḥ
sarva-veda-kriyā-mūlam
ṛṣibhir bahudhoditaḥ
Text31
kālo deśaḥ kriyā kartā
karaṇaḿ kāryam āgamaḥ
dravyaḿ phalam iti brahman
navadhokto 'jayā hariḥ
Text32
madhv-ādiṣu dvādaśasu
bhagavān kāla-rūpa-dhṛk
loka-tantrāya carati
pṛthag dvādaśabhir gaṇaiḥ
Text33
dhātā kṛtasthalī hetir
vāsukī rathakṛn mune
pulastyas tumburur iti
madhu-māsaḿ nayanty amī
Text34
aryamā pulaho 'thaujāḥ
prahetiḥ puñjikasthalī
nāradaḥ kacchanīraś ca
nayanty ete sma mādhavam
Text35
mitro 'triḥ pauruṣeyo 'tha
takṣako menakā hahāḥ
rathasvana iti hy ete
śukra-māsaḿ nayanty amī
Text36
vasiṣṭho varuṇo rambhā
sahajanyas tathā huhūḥ
śukraś citrasvanaś caiva
śuci-māsaḿ nayanty amī
Text37
indro viśvāvasuḥ śrotā
elāpatras tathāńgirāḥ
pramlocā rākṣaso varyo
nabho-māsaḿ nayanty amī
Text38
vivasvān ugrasenaś ca
vyāghra āsāraṇo bhṛguḥ
anumlocā śańkhapālo
nabhasyākhyaḿ nayanty amī
Text39
pūṣā dhanañjayo vātaḥ
suṣeṇaḥ surucis tathā
ghṛtācī gautamaś ceti
tapo-māsaḿ nayanty amī
Text40
ṛtur varcā bharadvājaḥ
parjanyaḥ senajit tathā
viśva airāvataś caiva
tapasyākhyaḿ nayanty amī
Text41
athāḿśuḥ kaśyapas tārkṣya
ṛtasenas tathorvaśī
vidyucchatrur mahāśańkhaḥ
saho-māsaḿ nayanty amī
Text42
bhagaḥ sphūrjo 'riṣṭanemir
ūrṇa āyuś ca pañcamaḥ
karkoṭakaḥ pūrvacittiḥ
puṣya-māsaḿ nayanty amī
Text43
tvaṣṭā ṛcīka-tanayaḥ
kambalaś ca tilottamā
brahmāpeto 'tha satajid
dhṛtarāṣṭra iṣam-bharāḥ
Text44
viṣṇur aśvataro rambhā
sūryavarcāś ca satyajit
viśvāmitro makhāpeta
ūrja-māsaḿ nayanty amī
Text45
etā bhagavato viṣṇor
ādityasya vibhūtayaḥ
smaratāḿ sandhyayor nṝṇāḿ
haranty aḿho dine dine
Text46
dvādaśasv api māseṣu
devo 'sau ṣaḍbhir asya vai
caran samantāt tanute
paratreha ca san-matim
Text47 - 48
sāmarg-yajurbhis tal-lińgair
ṛṣayaḥ saḿstuvanty amum
gandharvās taḿ pragāyanti
nṛtyanty apsaraso 'grataḥ
unnahyanti rathaḿ nāgā
grāmaṇyo ratha-yojakāḥ
codayanti rathaḿ pṛṣṭhe
nairṛtā bala-śālinaḥ
Text49
vālakhilyāḥ sahasrāṇi
ṣaṣṭir brahmarṣayo 'malāḥ
purato 'bhimukhaḿ yānti
stuvanti stutibhir vibhum
Text50
evaḿ hy anādi-nidhano
bhagavān harir īśvaraḥ
kalpe kalpe svam ātmānaḿ
vyūhya lokān avaty ajaḥ
Стих 1
Шри Шаунака сказал: О Сута, ты лучший из ученых людей и великий преданный Верховного Господа. Поэтому мы просим тебя поведать нам о конечном выводе всех Тантр.
Стихи 2-3
Да сопутствует тебе удача! Мы жаждем услышать от тебя о практике крия-йоги, которая состоит в регламентированном поклонении трансцендентному Господу, супругу богини процветания. Пожалуйста, объясни нам и то, как преданные Господа, прибегая к конкретным материальным образам, мысленно рисуют себе части Его тела, Его спутников, оружие и украшения. Правильно поклоняясь Верховному Господу, смертный может обрести бессмертие.
Стих 4
Сута Госвами сказал: Склоняясь в почтении перед своими духовными учителями, я расскажу тебе о достояниях Господа Вишну, описанных в Ведах и Тантрах великими знатоками этой науки, такими как Брахма, появившийся на свет из цветка лотоса.
Стих 5
Вселенская форма [вират] Личности Бога включает в себя девять основных элементов творения, начиная с непроявленного состояния природы, и их последующие трансформации. Как только эта вселенская форма наполняется сознанием, в ней возникают три планетные системы.
КОММЕНТАРИЙ: Девять основных элементов творения — это пракрити, сутра, махат-таттва, ложное эго и пять тонких способностей к восприятию. К их трансформациям относятся одиннадцать познающих органов и органов действия, а также пять грубых материальных элементов.
Стихи 6-8
Вот каким предстает Верховный Господь, принимая облик вселенской личности: Земля — это Его стопы, небо — Его пупок, Солнце — Его глаза, ветер — Его ноздри, полубог, отвечающий за продолжение рода, — Его гениталии, смерть — Его анус, а Луна — Его ум. Райские планеты — это Его голова, стороны света — Его уши, а полубоги, управляющие различными планетами, — Его многочисленные руки. Бог смерти — это Его брови, стыд — Его нижняя губа, жадность — Его верхняя губа, иллюзия — Его улыбка, лунный свет — Его зубы, деревья — волоски на теле всемогущего Пуруши, а облака — это волосы на Его голове.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе, предназначенном для медитации, говорится, что различные объекты материального творения, такие как Земля, Солнце или деревья, поддерживаются различными частями тела вселенской формы Господа. В этом смысле они считаются неотличными от Него Самого.
Стих 9
Подобно тому как размеры тела обычного человека можно определить по величине составляющих его частей, о размерах Маха-Пуруши можно судить, измерив расстояние между планетными системами в Его вселенской форме.
Стих 10
Грудь всемогущего, нерожденного Господа, Личности Бога, украшена камнем Каустубха, олицетворяющим чистую душу, и отмечена знаком Шриватса, который представляет собой непосредственное проявление сияния, исходящего от этого камня.
Стихи 11-12
Его гирлянда — это Его материальная энергия, состоящая из различных сочетаний гун природы. Его желтые одежды — это стихотворные размеры ведических гимнов, а Его священный шнур — слог ом, состоящий из трех звуков. Его серьги в форме акул — пути санкхьи и йоги, которые Он таким образом носит на Себе, а Его корона, дарующая обитателям всего мира бесстрашие, — Брахмалока, наивысшее место во вселенной.
Стих 13
Ананта, на котором восседает Господь, — это непроявленное состояние материальной природы, а Его трон в форме лотоса — гуна благости, несущая в себе праведность и знание.
Стихи 14-15
Палица, которую держит Господь, — это главный из материальных элементов, прана, заключающая в себе силу чувств, ума и тела. Его великолепная раковина — это элемент воды, Его диск Сударшана — огонь, а Его меч, чистый, как само небо, — эфир. Его щит олицетворяет гуну невежества, Его лук Шарнга — время, а Его колчан со стрелами — органы действия.
Стих 16
Говорится, что Его стрелы — это чувства, а Его колесница — могучий, деятельный ум. Его внешний облик — это тонкие объекты восприятия, а положение Его рук — суть всей целенаправленной деятельности.
КОММЕНТАРИЙ: Любая деятельность в конечном счете направлена на достижение высшего совершенства жизни, которое даруют милостивые руки Господа. Руки Господа заверяют преданного в том, что ему нечего бояться, и возносят такого преданного в духовный мир, где он может общаться с Господом.
Стих 17
Солнечный диск — это место, где поклоняются Верховному Господу, духовное посвящение — путь очищения для души, а преданное служение Личности Бога — способ избавиться от всех последствий греха.
КОММЕНТАРИЙ: Следует медитировать на огненный диск Солнца как на место, где поклоняются Богу. Господь Кришна — источник всякого света, а потому вполне естественно, что на сияющем Солнце Ему поклоняются надлежащим образом.
Стих 18
Поигрывая в руке лотосом, который олицетворяет всевозможные достояния, обозначаемые словом бхага, Господь принимает служение двух чамар — религии и славы.
Стих 19
О брахманы, зонт Господа — это Его духовная обитель, Вайкунтха, где нет страха, а Гаруда, носящий на себе Владыку всех жертвоприношений, — Веда, состоящая из трех частей.
Стих 20
Богиня процветания Шри, которая никогда не покидает Господа, приходит вместе с Ним в этот мир как Его олицетворенная внутренняя энергия. Вишваксена, главный из близких спутников Господа, — олицетворение «Панчаратры» и других тантр. Восемь привратников Господа во главе с Нандой — это Его мистические совершенства, начиная с анимы.
КОММЕНТАРИЙ: Как пишет Шрила Джива Госвами, богиня процветания — изначальный источник всех материальных богатств.
Материальной природой непосредственно управляет низшая энергия Господа, махамайя, тогда как богиня процветания — Его внутренняя, высшая энергия. Тем не менее все великолепие, присущее даже низшей энергии Господа, берет начало в высшем, духовном великолепии богини процветания. В «Шри Хаяширша-панчаратре» утверждается: параматма харир девас тач-чхактих шрир иходита шрир деви пракртих прокта кешавах пурушах смртах на вишнуна вина деви на харих падмаджам вина «Высшая Душа — это Господь Хари, а Его энергию знают в этом мире под именем Шри. Богиню Шри называют пракрити, а Верховного Господа Кешаву — пурушей. Эта богиня никогда не появляется без Него, и также Он никогда не приходит без нее».
В «Шри Вишну-пуране» (1.8.15) говорится:
нитйаива са джаган-мата вишнох шрир анапайини
йатха сарва-гато вишнус татхаивейам двиджоттамах
«Она вечная мать вселенной, богиня процветания, супруга Господа Вишну, которая никогда не разлучается с Ним. О лучший из брахманов, подобно Господу Вишну, она присутствует повсюду».
В той же «Вишну-пуране» (1.9.140) есть следующее утверждение:
эвам йатха джагат-свами дева-дево джанарданах
аватарам каротй эва татха шрис тат-сахайини
«Когда Господь мироздания, Бог богов, Джанардана, нисходит в этот мир, вместе с Ним сюда приходит и Его супруга, богиня процветания».
В «Сканда-пуране» говорится об абсолютно духовной природе богини процветания:
апарам те акшарам йа са пракртир джада-рупика
шрих пара пракртих прокта четана вишну-самшрайа
там акшарам парам прахух паратах парам акшарам
харир эвакхила-гуно ’пй акшара-трайам иритам
«Эта природа, которая проявляется в форме материального мира, непогрешима и занимает низшее положение. Богиню же процветания называют высшей природой. Она представляет собой чистое сознание, пребывающее под защитой Самого Господа Вишну. Про нее говорят, что она — высшее непогрешимое существо, однако величайшее из всех непогрешимых существ — Сам Господь Хари, изначальный обладатель всех трансцендентных качеств. Так описывают три непогрешимые категории».
Иначе говоря, хотя низшая энергия Господа неистощима и действует безупречно, ее способность проявлять временное, иллюзорное материальное великолепие существует лишь по милости внутренней энергии — богини процветания, супруги Верховного Господа.
В «Падма-пуране» (Уттара-кханда, 228.13-15) перечисляются восемнадцать привратников, охраняющих вход в обитель Господа. Их имена: Нанда, Сунанда, Джая, Виджая, Чанда, Прачанда, Бхадра, Субхадра, Дхата, Видхата, Кумуда, Кумудакша, Пундарика, Вамана, Шанкукарна, Сарванетра, Сумукха и Супратиштхита.
Стих 21
О брахман Шаунака, непосредственные личные экспансии Верховного Господа носят имена Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха.
Стих 22
Верховную Личность Бога можно постичь во время бодрствования, сна и глубокого сна, когда сознание души проявляется, соответственно, через внешние объекты, ум и материальный разум, а также в четвертом, трансцендентном состоянии сознания, для которого характерно чистое знание.
Стих 23
Поэтому Верховная Личность Бога, Господь Хари, предстает в образе четырех личных проявлений, каждое из которых отличается от других своими основными и второстепенными частями тела, оружием и украшениями. Посредством этих Своих проявлений Господь поддерживает четыре состояния бытия.
КОММЕНТАРИЙ: Духовное тело Господа, Его оружие, украшения и спутники суть чистое трансцендентное бытие, неотличное от Него Самого.
Стих 24
О лучший из брахманов, Он, и только Он, — самосветящийся изначальный источник Вед, полный и совершенный в Своем величии. Посредством Своей материальной энергии Он творит, уничтожает и поддерживает весь этот мир. Из-за того что Он исполняет различные материальные функции, Его иногда описывают в категориях разных проявлений материи, однако на самом деле Он всегда пре