Краткое описание Маха-Пуруши




 

В этой главе говорится о поклонении Господу и в связи с этим — о Маха-Пуруше и различных аспектах, которые проявляет Солнце, входя в разные знаки зодиака. Вначале Шри Сута рассказывает Шаунаке Риши о материальных объектах, посредством которых человек может представить себе главные и второстепенные части тела Господа Шри Хари, а также Его оружие и одеяния. Затем он вкратце описывает пу ть крия-йоги, регламентированного поклонения Господу, следуя по которому смертный может обрести бессмертие. Далее Шаунака просит поведать о воплощении Господа Хари в образе бога Солнца, и Сута отвечает, что Господь Шри Хари — повелитель и изначальный творец вселенной, пребывающий в каждом ее атоме, — проявляет Себя в облике полубога, управляющего Солнцем. Мудрецы описывают разные проявления бога Солнца, в зависимости от его материального окружения. Чтобы поддерживать этот мир, Господь, Личность Бога, проявляет Свою энергию времени в образе Солнца и вместе с двенадцатью свитами своих приближенных проходит через все двенадцать знаков зодиака, начиная с месяца чайтра. Тот, кто помнит о величии Господа Шри Хари в облике Солнца, избавится от всех последствий своих грехов.

 

 

श्रीमद्भागवतपुराणम्/स्कन्धः १२/अध्यायः ११

आदित्यव्यूहविवरणम्

अथेममर्थं पृच्छामो भवन्तं बहुवित्तमम्

समस्ततन्त्रराद्धान्ते भवान् भागवततत्त्ववित् १

तान्त्रिकाः परिचर्यायां केवलस्य श्रियः पतेः

अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पं कल्पयन्ति यथा च यैः २

तन्नो वर्णय भद्रं ते क्रियायोगं बुभुत्सताम्

येन क्रियानैपुणेन मर्त्यो यायादमर्त्यताम् ३

सूत उवाच

नमस्कृत्य गुरून्वक्ष्ये विभूतीर्वैष्णवीरपि

याः प्रोक्ता वेदतन्त्राभ्यामाचार्यैः पद्मजादिभिः ४

मायाद्यैर्नवभिस्तत्त्वैः स विकारमयो विराट्

निर्मितो दृश्यते यत्र सचित्के भुवनत्रयम् ५

एतद्वै पौरुषं रूपं भूः पादौ द्यौः शिरो नभः

नाभिः सूर्योऽक्षिणी नासे वायुः कर्णौ दिशः प्रभोः ६

प्रजापतिः प्रजननमपानो मृत्युरीशितुः

तद्बाहवो लोकपाला मनश्चन्द्रो भ्रुवौ यमः ७

लज्जोत्तरोऽधरो लोभो दन्ता ज्योत्स्ना स्मयो भ्रमः

रोमाणि भूरुहा भूम्नो मेघाः पुरुषमूर्धजाः ८

यावानयं वै पुरुषो यावत्या संस्थया मितः

तावानसावपि महापुरुषो लोकसंस्थया ९

कौस्तुभव्यपदेशेन स्वात्मज्योतिर्बिभर्त्यजः

तत्प्रभा व्यापिनी साक्षात्श्रीवत्समुरसा विभुः १०

स्वमायां वनमालाख्यां नानागुणमयीं दधत्

वासश्छन्दोमयं पीतं ब्रह्मसूत्रं त्रिवृत्स्वरम् ११

बिभर्ति साङ्ख्यं योगं च देवो मकरकुण्डले

मौलिं पदं पारमेष्ठ्यं सर्वलोकाभयङ्करम् १२

अव्याकृतमनन्ताख्यमासनं यदधिष्ठितः

धर्मज्ञानादिभिर्युक्तं सत्त्वं पद्ममिहोच्यते १३

ओजःसहोबलयुतं मुख्यतत्त्वं गदां दधत्

अपां तत्त्वं दरवरं तेजस्तत्त्वं सुदर्शनम् १४

नभोनिभं नभस्तत्त्वमसिं चर्म तमोमयम्

कालरूपं धनुः शार्ङ्गं तथा कर्ममयेषुधिम् १५

इन्द्रियाणि शरानाहुराकूतीरस्य स्यन्दनम्

तन्मात्राण्यस्याभिव्यक्तिं मुद्रयार्थक्रियात्मताम् १६

मण्डलं देवयजनं दीक्षा संस्कार आत्मनः

परिचर्या भगवत आत्मनो दुरितक्षयः १७

भगवान्भगशब्दार्थं लीलाकमलमुद्वहन्

धर्मं यशश्च भगवांश्चामरव्यजनेऽभजत् १८

आतपत्रं तु वैकुण्ठं द्विजा धामाकुतोभयम्

त्रिवृद्वेदः सुपर्णाख्यो यज्ञं वहति पूरुषम् १९

अनपायिनी भगवती श्रीः साक्षादात्मनो हरेः

विष्वक्सेनस्तन्त्रमूर्तिर्विदितः पार्षदाधिपः

नन्दादयोऽष्टौ द्वाःस्थाश्च तेऽणिमाद्या हरेर्गुणाः २०

वासुदेवः सङ्कर्षणः प्रद्युम्नः पुरुषः स्वयम्

अनिरुद्ध इति ब्रह्मन्मूर्तिव्यूहोऽभिधीयते २१

स विश्वस्तैजसः प्राज्ञस्तुरीय इति वृत्तिभिः

अर्थेन्द्रियाशयज्ञानैर्भगवान्परिभाव्यते २२

अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पैर्भगवांस्तच्चतुष्टयम्

बिभर्ति स्म चतुर्मूर्तिर्भगवान्हरिरीश्वरः २३

द्विजभ स एष ब्रह्मयोनिः स्वयंदृक्

स्वमहिमपरिपूर्णो मायया च स्वयैतत्

सृजति हरति पातीत्याख्ययानावृताक्षो

विवृत इव निरुक्तस्तत्परैरात्मलभ्यः २४

श्रीकृष्ण कृष्णसख वृष्ण्यृषभावनिध्रुग्

राजन्यवंशदहनानपवर्गवीर्य

गोविन्द गोपवनिताव्रजभृत्यगीत

तीर्थश्रवः श्रवणमङ्गल पाहि भृत्यान् २५

य इदं कल्य उत्थाय महापुरुषलक्षणम्

तच्चित्तः प्रयतो जप्त्वा ब्रह्म वेद गुहाशयम् २६

श्रीशौनक उवाच

शुको यदाह भगवान्विष्णुराताय शृण्वते

सौरो गणो मासि मासि नाना वसति सप्तकः २७

तेषां नामानि कर्माणि नियुक्तानामधीश्वरैः

ब्रूहि नः श्रद्दधानानां व्यूहं सूर्यात्मनो हरेः २८

सूत उवाच

अनाद्यविद्यया विष्णोरात्मनः सर्वदेहिनाम्

निर्मितो लोकतन्त्रोऽयं लोकेषु परिवर्तते २९

एक एव हि लोकानां सूर्य आत्मादिकृद्धरिः

सर्ववेदक्रियामूलमृषिभिर्बहुधोदितः ३०

कालो देशः क्रिया कर्ता करणं कार्यमागमः

द्रव्यं फलमिति ब्रह्मन्नवधोक्तोऽजया हरिः ३१

मध्वादिषु द्वादशसु भगवान्कालरूपधृक्

लोकतन्त्राय चरति पृथग्द्वादशभिर्गणैः ३२

धाता कृतस्थली हेतिर्वासुकी रथकृन्मुने

पुलस्त्यस्तुम्बुरुरिति मधुमासं नयन्त्यमी ३३

अर्यमा पुलहोऽथौजाः प्रहेतिः पुञ्जिकस्थली

नारदः कच्छनीरश्च नयन्त्येते स्म माधवम् ३४

मित्रोऽत्रिः पौरुषेयोऽथ तक्षको मेनका हहाः

रथस्वन इति ह्येते शुक्रमासं नयन्त्यमी ३५

वसिष्ठो वरुणो रम्भा सहजन्यस्तथा हुहूः

शुक्रश्चित्रस्वनश्चैव शुचिमासं नयन्त्यमी ३६

इन्द्रो विश्वावसुः श्रोता एलापत्रस्तथाङ्गिराः

प्रम्लोचा राक्षसो वर्यो नभोमासं नयन्त्यमी ३७

विवस्वानुग्रसेनश्च व्याघ्र आसारणो भृगुः

अनुम्लोचा शङ्खपालो नभस्याख्यं नयन्त्यमी ३८

पूषा धनञ्जयो वातः सुषेणः सुरुचिस्तथा

घृताची गौतमश्चेति तपोमासं नयन्त्यमी ३९

ऋतुर्वर्चा भरद्वाजः पर्जन्यः सेनजित्तथा

विश्व ऐरावतश्चैव तपस्याख्यं नयन्त्यमी ४०

अथांशुः कश्यपस्तार्क्ष्य ऋतसेनस्तथोर्वशी

विद्युच्छत्रुर्महाशङ्खः सहोमासं नयन्त्यमी ४१

भगः स्फूर्जोऽरिष्टनेमिरूर्ण आयुश्च पञ्चमः

कर्कोटकः पूर्वचित्तिः पुष्यमासं नयन्त्यमी ४२

त्वष्टा ऋचीकतनयः कम्बलश्च तिलोत्तमा

ब्रह्मापेतोऽथ शतजिद्धृतराष्ट्र इषम्भराः ४३

विष्णुरश्वतरो रम्भा सूर्यवर्चाश्च सत्यजित्

विश्वामित्रो मखापेत ऊर्जमासं नयन्त्यमी ४४

एता भगवतो विष्णोरादित्यस्य विभूतयः

स्मरतां सन्ध्ययोर्नॄणां हरन्त्यंहो दिने दिने ४५

द्वादशस्वपि मासेषु देवोऽसौ षड्भिरस्य वै

चरन्समन्तात्तनुते परत्रेह च सन्मतिम् ४६

सामर्ग्यजुर्भिस्तल्लिङ्गैरृषयः संस्तुवन्त्यमुम्

गन्धर्वास्तं प्रगायन्ति नृत्यन्त्यप्सरसोऽग्रतः ४७

उन्नह्यन्ति रथं नागा ग्रामण्यो रथयोजकाः

चोदयन्ति रथं पृष्ठे नैरृता बलशालिनः ४८

वालखिल्याः सहस्राणि षष्टिर्ब्रह्मर्षयोऽमलाः

पुरतोऽभिमुखं यान्ति स्तुवन्ति स्तुतिभिर्विभुम् ४९

एवं ह्यनादिनिधनो भगवान्हरिरीश्वरः

कल्पे कल्पे स्वमात्मानं व्यूह्य लोकानवत्यजः ५०

इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां द्वादशस्कन्धे आदित्यव्यूहविवरणं नामैकादशोऽध्यायः

 

 

Text1

śrī-śaunaka uvāca

athemam arthaḿ pṛcchāmo

bhavantaḿ bahu-vittamam

samasta-tantra-rāddhānte

bhavān bhāgavata tattva-vit

Text2 - 3

tāntrikāḥ paricaryāyāḿ

kevalasya śriyaḥ pateḥ

ańgopāńgāyudhākalpaḿ

kalpayanti yathā ca yaiḥ

tan no varṇaya bhadraḿ te

kriyā-yogaḿ bubhutsatām

yena kriyā-naipuṇena

martyo yāyād amartyatām

Text4

sūta uvāca

namaskṛtya gurūn vakṣye

vibhūtīr vaiṣṇavīr api

yāḥ proktā veda-tantrābhyām

ācāryaiḥ padmajādibhiḥ

Text5

māyādyair navabhis tattvaiḥ

sa vikāra-mayo virāṭ

nirmito dṛśyate yatra

sa-citke bhuvana-trayam

Text6 - 8

etad vai pauruṣaḿ rūpaḿ

bhūḥ pādau dyauḥ śiro nabhaḥ

nābhiḥ sūryo 'kṣiṇī nāse

vāyuḥ karṇau diśaḥ prabhoḥ

prajāpatiḥ prajananam

apāno mṛtyur īśituḥ

tad-bāhavo loka-pālā

manaś candro bhruvau yamaḥ

lajjottaro 'dharo lobho

dantā jyotsnā smayo bhramaḥ

romāṇi bhūruhā bhūmno

meghāḥ puruṣa-mūrdhajāḥ

Text9

yāvān ayaḿ vai puruṣo

yāvatyā saḿsthayā mitaḥ

tāvān asāv api mahā-

puruṣo loka-saḿsthayā

Text10

kaustubha-vyapadeśena

svātma-jyotir bibharty ajaḥ

tat-prabhā vyāpinī sākṣāt

śrīvatsam urasā vibhuḥ

Text11 - 12

sva-māyāḿ vana-mālākhyāḿ

nānā-guṇa-mayīḿ dadhat

vāsaś chando-mayaḿ pītaḿ

brahma-sūtraḿ tri-vṛt svaram

bibharti sāńkhyaḿ yogaḿ ca

devo makara-kuṇḍale

mauliḿ padaḿ pārameṣṭhyaḿ

sarva-lokābhayań-karam

Text13

avyākṛtam anantākhyam

āsanaḿ yad-adhiṣṭhitaḥ

dharma-jñānādibhir yuktaḿ

sattvaḿ padmam ihocyate

Text14 - 15

ojaḥ-saho-bala-yutaḿ

mukhya-tattvaḿ gadāḿ dadhat

apāḿ tattvaḿ dara-varaḿ

tejas-tattvaḿ sudarśanam

nabho-nibhaḿ nabhas-tattvam

asiḿ carma tamo-mayam

kāla-rūpaḿ dhanuḥ śārńgaḿ

tathā karma-mayeṣudhim

Text16

indriyāṇi śarān āhur

ākūtīr asya syandanam

tan-mātrāṇy asyābhivyaktiḿ

mudrayārtha-kriyātmatām

Text17

maṇḍalaḿ deva-yajanaḿ

dīkṣā saḿskāra ātmanaḥ

paricaryā bhagavata

ātmano durita-kṣayaḥ

Text18

bhagavān bhaga-śabdārthaḿ

līlā-kamalam udvahan

dharmaḿ yaśaś ca bhagavāḿś

cāmara-vyajane 'bhajat

Text19

ātapatraḿ tu vaikuṇṭhaḿ

dvijā dhāmākuto-bhayam

tri-vṛd vedaḥ suparṇākhyo

yajñaḿ vahati pūruṣam

Text20

anapāyinī bhagavatī

śṛīḥ sākṣād ātmano hareḥ

viṣvakṣenas tantra-mūrtir

viditaḥ pārṣadādhipaḥ

nandādayo 'ṣṭau dvāḥ-sthāś ca

te 'ṇimādyā harer guṇāḥ

Text21

vāsudevaḥ sańkarṣaṇaḥ

pradyumnaḥ puruṣaḥ svayam

aniruddha iti brahman

mūrti-vyūho 'bhidhīyate

Text22

sa viśvas taijasaḥ prājñas

turīya iti vṛttibhiḥ

arthendriyāśaya-jñānair

bhagavān paribhāvyate

Text23

ańgopāńgāyudhākalpair

bhagavāḿs tac catuṣṭayam

bibharti sma catur-mūrtir

bhagavān harir īśvaraḥ

Text24

dvija-ṛṣabha sa eṣa brahma-yoniḥ svayaḿ-dṛk

sva-mahima-paripūrṇo māyayā ca svayaitat

sṛjati harati pātīty ākhyayānāvṛtākṣo

vivṛta iva niruktas tat-parair ātma-labhyaḥ

Text25

śrī-kṛṣṇa kṛṣṇa-sakha vṛṣṇy-ṛṣabhāvani-dhrug-

rājanya-vaḿśa-dahanānapavarga-vīrya

govinda gopa-vanitā-vraja-bhṛtya-gīta

tīrtha-śravaḥ śravaṇa-mańgala pāhi bhṛtyān

Text26

ya idaḿ kalya utthāya

mahā-puruṣa-lakṣaṇam

tac-cittaḥ prayato japtvā

brahma veda guhāśayam

Text27 - 28

śrī-śaunaka uvāca

śuko yad āha bhagavān

viṣṇu-rātāya śṛṇvate

sauro gaṇo māsi māsi

nānā vasati saptakaḥ

teṣāḿ nāmāni karmāṇi

niyuktānām adhīśvaraiḥ

brūhi naḥ śraddadhānānāḿ

vyūhaḿ sūryātmano hareḥ

Text29

sūta uvāca

anādy-avidyayā viṣṇor

ātmanaḥ sarva-dehinām

nirmito loka-tantro 'yaḿ

lokeṣu parivartate

Text30

eka eva hi lokānāḿ

sūrya ātmādi-kṛd dhariḥ

sarva-veda-kriyā-mūlam

ṛṣibhir bahudhoditaḥ

Text31

kālo deśaḥ kriyā kartā

karaṇaḿ kāryam āgamaḥ

dravyaḿ phalam iti brahman

navadhokto 'jayā hariḥ

Text32

madhv-ādiṣu dvādaśasu

bhagavān kāla-rūpa-dhṛk

loka-tantrāya carati

pṛthag dvādaśabhir gaṇaiḥ

Text33

dhātā kṛtasthalī hetir

vāsukī rathakṛn mune

pulastyas tumburur iti

madhu-māsaḿ nayanty amī

Text34

aryamā pulaho 'thaujāḥ

prahetiḥ puñjikasthalī

nāradaḥ kacchanīraś ca

nayanty ete sma mādhavam

Text35

mitro 'triḥ pauruṣeyo 'tha

takṣako menakā hahāḥ

rathasvana iti hy ete

śukra-māsaḿ nayanty amī

Text36

vasiṣṭho varuṇo rambhā

sahajanyas tathā huhūḥ

śukraś citrasvanaś caiva

śuci-māsaḿ nayanty amī

Text37

indro viśvāvasuḥ śrotā

elāpatras tathāńgirāḥ

pramlocā rākṣaso varyo

nabho-māsaḿ nayanty amī

Text38

vivasvān ugrasenaś ca

vyāghra āsāraṇo bhṛguḥ

anumlocā śańkhapālo

nabhasyākhyaḿ nayanty amī

Text39

pūṣā dhanañjayo vātaḥ

suṣeṇaḥ surucis tathā

ghṛtācī gautamaś ceti

tapo-māsaḿ nayanty amī

Text40

ṛtur varcā bharadvājaḥ

parjanyaḥ senajit tathā

viśva airāvataś caiva

tapasyākhyaḿ nayanty amī

Text41

athāḿśuḥ kaśyapas tārkṣya

ṛtasenas tathorvaśī

vidyucchatrur mahāśańkhaḥ

saho-māsaḿ nayanty amī

Text42

bhagaḥ sphūrjo 'riṣṭanemir

ūrṇa āyuś ca pañcamaḥ

karkoṭakaḥ pūrvacittiḥ

puṣya-māsaḿ nayanty amī

Text43

tvaṣṭā ṛcīka-tanayaḥ

kambalaś ca tilottamā

brahmāpeto 'tha satajid

dhṛtarāṣṭra iṣam-bharāḥ

Text44

viṣṇur aśvataro rambhā

sūryavarcāś ca satyajit

viśvāmitro makhāpeta

ūrja-māsaḿ nayanty amī

Text45

etā bhagavato viṣṇor

ādityasya vibhūtayaḥ

smaratāḿ sandhyayor nṝṇāḿ

haranty aḿho dine dine

Text46

dvādaśasv api māseṣu

devo 'sau ṣaḍbhir asya vai

caran samantāt tanute

paratreha ca san-matim

Text47 - 48

sāmarg-yajurbhis tal-lińgair

ṛṣayaḥ saḿstuvanty amum

gandharvās taḿ pragāyanti

nṛtyanty apsaraso 'grataḥ

unnahyanti rathaḿ nāgā

grāmaṇyo ratha-yojakāḥ

codayanti rathaḿ pṛṣṭhe

nairṛtā bala-śālinaḥ

Text49

vālakhilyāḥ sahasrāṇi

ṣaṣṭir brahmarṣayo 'malāḥ

purato 'bhimukhaḿ yānti

stuvanti stutibhir vibhum

Text50

evaḿ hy anādi-nidhano

bhagavān harir īśvaraḥ

kalpe kalpe svam ātmānaḿ

vyūhya lokān avaty ajaḥ

 

 

Стих 1

 

Шри Шаунака сказал: О Сута, ты лучший из ученых людей и великий преданный Верховного Господа. Поэтому мы просим тебя поведать нам о конечном выводе всех Тантр.

 

Стихи 2-3

 

Да сопутствует тебе удача! Мы жаждем услышать от тебя о практике крия-йоги, которая состоит в регламентированном поклонении трансцендентному Господу, супругу богини процветания. Пожалуйста, объясни нам и то, как преданные Господа, прибегая к конкретным материальным образам, мысленно рисуют себе части Его тела, Его спутников, оружие и украшения. Правильно поклоняясь Верховному Господу, смертный может обрести бессмертие.

 

Стих 4

 

Сута Госвами сказал: Склоняясь в почтении перед своими духовными учителями, я расскажу тебе о достояниях Господа Вишну, описанных в Ведах и Тантрах великими знатоками этой науки, такими как Брахма, появившийся на свет из цветка лотоса.

 

Стих 5

 

Вселенская форма [вират] Личности Бога включает в себя девять основных элементов творения, начиная с непроявленного состояния природы, и их последующие трансформации. Как только эта вселенская форма наполняется сознанием, в ней возникают три планетные системы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Девять основных элементов творения — это пракрити, сутра, махат-таттва, ложное эго и пять тонких способностей к восприятию. К их трансформациям относятся одиннадцать познающих органов и органов действия, а также пять грубых материальных элементов.

 

Стихи 6-8

 

Вот каким предстает Верховный Господь, принимая облик вселенской личности: Земля — это Его стопы, небо — Его пупок, Солнце — Его глаза, ветер — Его ноздри, полубог, отвечающий за продолжение рода, — Его гениталии, смерть — Его анус, а Луна — Его ум. Райские планеты — это Его голова, стороны света — Его уши, а полубоги, управляющие различными планетами, — Его многочисленные руки. Бог смерти — это Его брови, стыд — Его нижняя губа, жадность — Его верхняя губа, иллюзия — Его улыбка, лунный свет — Его зубы, деревья — волоски на теле всемогущего Пуруши, а облака — это волосы на Его голове.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе, предназначенном для медитации, говорится, что различные объекты материального творения, такие как Земля, Солнце или деревья, поддерживаются различными частями тела вселенской формы Господа. В этом смысле они считаются неотличными от Него Самого.

 

Стих 9

 

Подобно тому как размеры тела обычного человека можно определить по величине составляющих его частей, о размерах Маха-Пуруши можно судить, измерив расстояние между планетными системами в Его вселенской форме.

 

Стих 10

 

Грудь всемогущего, нерожденного Господа, Личности Бога, украшена камнем Каустубха, олицетворяющим чистую душу, и отмечена знаком Шриватса, который представляет собой непосредственное проявление сияния, исходящего от этого камня.

 

Стихи 11-12

 

Его гирлянда — это Его материальная энергия, состоящая из различных сочетаний гун природы. Его желтые одежды — это стихотворные размеры ведических гимнов, а Его священный шнур — слог ом, состоящий из трех звуков. Его серьги в форме акул — пути санкхьи и йоги, которые Он таким образом носит на Себе, а Его корона, дарующая обитателям всего мира бесстрашие, — Брахмалока, наивысшее место во вселенной.

 

Стих 13

 

Ананта, на котором восседает Господь, — это непроявленное состояние материальной природы, а Его трон в форме лотоса — гуна благости, несущая в себе праведность и знание.

 

Стихи 14-15

 

Палица, которую держит Господь, — это главный из материальных элементов, прана, заключающая в себе силу чувств, ума и тела. Его великолепная раковина — это элемент воды, Его диск Сударшана — огонь, а Его меч, чистый, как само небо, — эфир. Его щит олицетворяет гуну невежества, Его лук Шарнга — время, а Его колчан со стрелами — органы действия.

 

Стих 16

 

Говорится, что Его стрелы — это чувства, а Его колесница — могучий, деятельный ум. Его внешний облик — это тонкие объекты восприятия, а положение Его рук — суть всей целенаправленной деятельности.

 

КОММЕНТАРИЙ: Любая деятельность в конечном счете направлена на достижение высшего совершенства жизни, которое даруют милостивые руки Господа. Руки Господа заверяют преданного в том, что ему нечего бояться, и возносят такого преданного в духовный мир, где он может общаться с Господом.

 

Стих 17

 

Солнечный диск — это место, где поклоняются Верховному Господу, духовное посвящение — путь очищения для души, а преданное служение Личности Бога — способ избавиться от всех последствий греха.

 

КОММЕНТАРИЙ: Следует медитировать на огненный диск Солнца как на место, где поклоняются Богу. Господь Кришна — источник всякого света, а потому вполне естественно, что на сияющем Солнце Ему поклоняются надлежащим образом.

 

Стих 18

 

Поигрывая в руке лотосом, который олицетворяет всевозможные достояния, обозначаемые словом бхага, Господь принимает служение двух чамар — религии и славы.

 

Стих 19

 

О брахманы, зонт Господа — это Его духовная обитель, Вайкунтха, где нет страха, а Гаруда, носящий на себе Владыку всех жертвоприношений, — Веда, состоящая из трех частей.

 

Стих 20

 

Богиня процветания Шри, которая никогда не покидает Господа, приходит вместе с Ним в этот мир как Его олицетворенная внутренняя энергия. Вишваксена, главный из близких спутников Господа, — олицетворение «Панчаратры» и других тантр. Восемь привратников Господа во главе с Нандой — это Его мистические совершенства, начиная с анимы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как пишет Шрила Джива Госвами, богиня процветания — изначальный источник всех материальных богатств.

Материальной природой непосредственно управляет низшая энергия Господа, махамайя, тогда как богиня процветания — Его внутренняя, высшая энергия. Тем не менее все великолепие, присущее даже низшей энергии Господа, берет начало в высшем, духовном великолепии богини процветания. В «Шри Хаяширша-панчаратре» утверждается: параматма харир девас тач-чхактих шрир иходита шрир деви пракртих прокта кешавах пурушах смртах на вишнуна вина деви на харих падмаджам вина «Высшая Душа — это Господь Хари, а Его энергию знают в этом мире под именем Шри. Богиню Шри называют пракрити, а Верховного Господа Кешаву — пурушей. Эта богиня никогда не появляется без Него, и также Он никогда не приходит без нее».

В «Шри Вишну-пуране» (1.8.15) говорится:

нитйаива са джаган-мата вишнох шрир анапайини

йатха сарва-гато вишнус татхаивейам двиджоттамах

«Она вечная мать вселенной, богиня процветания, супруга Господа Вишну, которая никогда не разлучается с Ним. О лучший из брахманов, подобно Господу Вишну, она присутствует повсюду».

В той же «Вишну-пуране» (1.9.140) есть следующее утверждение:

эвам йатха джагат-свами дева-дево джанарданах

аватарам каротй эва татха шрис тат-сахайини

«Когда Господь мироздания, Бог богов, Джанардана, нисходит в этот мир, вместе с Ним сюда приходит и Его супруга, богиня процветания».

В «Сканда-пуране» говорится об абсолютно духовной природе богини процветания:

апарам те акшарам йа са пракртир джада-рупика
шрих пара пракртих прокта четана вишну-самшрайа
там акшарам парам прахух паратах парам акшарам
харир эвакхила-гуно ’пй акшара-трайам иритам

«Эта природа, которая проявляется в форме материального мира, непогрешима и занимает низшее положение. Богиню же процветания называют высшей природой. Она представляет собой чистое сознание, пребывающее под защитой Самого Господа Вишну. Про нее говорят, что она — высшее непогрешимое существо, однако величайшее из всех непогрешимых существ — Сам Господь Хари, изначальный обладатель всех трансцендентных качеств. Так описывают три непогрешимые категории».

Иначе говоря, хотя низшая энергия Господа неистощима и действует безупречно, ее способность проявлять временное, иллюзорное материальное великолепие существует лишь по милости внутренней энергии — богини процветания, супруги Верховного Господа.

В «Падма-пуране» (Уттара-кханда, 228.13-15) перечисляются восемнадцать привратников, охраняющих вход в обитель Господа. Их имена: Нанда, Сунанда, Джая, Виджая, Чанда, Прачанда, Бхадра, Субхадра, Дхата, Видхата, Кумуда, Кумудакша, Пундарика, Вамана, Шанкукарна, Сарванетра, Сумукха и Супратиштхита.

 

Стих 21

 

О брахман Шаунака, непосредственные личные экспансии Верховного Господа носят имена Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха.

 

Стих 22

 

Верховную Личность Бога можно постичь во время бодрствования, сна и глубокого сна, когда сознание души проявляется, соответственно, через внешние объекты, ум и материальный разум, а также в четвертом, трансцендентном состоянии сознания, для которого характерно чистое знание.

 

Стих 23

 

Поэтому Верховная Личность Бога, Господь Хари, предстает в образе четырех личных проявлений, каждое из которых отличается от других своими основными и второстепенными частями тела, оружием и украшениями. Посредством этих Своих проявлений Господь поддерживает четыре состояния бытия.

 

КОММЕНТАРИЙ: Духовное тело Господа, Его оружие, украшения и спутники суть чистое трансцендентное бытие, неотличное от Него Самого.

 

Стих 24

 

О лучший из брахманов, Он, и только Он, — самосветящийся изначальный источник Вед, полный и совершенный в Своем величии. Посредством Своей материальной энергии Он творит, уничтожает и поддерживает весь этот мир. Из-за того что Он исполняет различные материальные функции, Его иногда описывают в категориях разных проявлений материи, однако на самом деле Он всегда пре



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: