Относительные местоимения. Relative Pronouns.




Относительные местоимения служат для связи придаточных предложений с главным. Они отличаются от союзов тем, что не только связывают придаточное предложение с главным, но и являются членами придаточного предложения. В английском языке к относительным местоимениям относятся: who (whose, whom), which, that. Они вводят определительные придаточные предложения и переводятся на русский язык словом "который" (-ая, -ое, -ые).

Относительные местоимения who (whose, whom), which, that употребляются в придаточных определительных предложениях в функции подлежащего или дополнения. В главном предложении всегда есть какое-то слово, к которому относится относительное местоимение (по-английски оно называется Antecedent [‚æntı‘si:dэnt]). Если это слово – название живого существа, человека или имя животного, то в определительном предложении стоит относительное местоимение who (whose, whom): The man who is speaking to me now was my pupil before. – Мужчина, говорящий со мной сейчас, был раньше моим учеником. Spot, who was а clever dog, looked at us and seemed to understand. – Спот, который был умной собакой, смотрел на нас и, казалось, понимал. The woman who is standing at the window is our teacher. – Женщина, которая стоит у окна, наша учительница. The man whom you see is a student from our institute. – Мужчина, которого ты видишь, студент нашего института.

Whose употребляется по отношению к лицам, но иногда и к предметам. В русском языке соответствует слову "который" (в родительном падеже – "которого"): That is a manager whose brother I met yesterday. – Это менеджер, брата которого я вчера встретил. This is the book whose pages are torn. – Это книга, страницы которой изорваны. (В данном предложении можно также употребить of which, но whose признается более предпочтительным: This is the book, the pages of which are torn.)

Which употребляется по отношению к неодушевленным предметам и животным (неодушевленным антецедентам), но используется реже, чем that: Where is the article, which you have translated? – Где статья, которую вы перевели? The mice, which ran there at night, are quiet now. – Мыши, которые бегали здесь ночью, теперь затихли. This is the book, which I read last year. – Это та книга, которую я читал в прошлом году.

That употребляется и в том и в другом случае, а также, если определительное предложение относится к двум словам, одно из которых название человека, а другое – название предмета: The man that lives next door is very friendly. – Человек, который живет в соседней квартире, очень дружелюбен. The novel that I am reading now is very interesting. – Роман, который я сейчас читаю, очень интересный. My sister that lives in Hanover has graduated from the University. – Моя сестра, проживающая в Ганновере, закончила институт. Bring me the story that you spoke about. – Принеси мне историю, о которой ты мне рассказывал. All the passengers and all the goods that were on board the ship were saved. – Все пассажиры и грузы, находившиеся на борту корабля, были спасены.

Обратите особое внимание на то, что, согласно правилам пунктуации, перед местоимением which ставится запятая, а перед местоимениями who и that, запятая не ставится: Show me the book, which you bought yesterday. = Show me the book that you bought yesterday. – Покажи мне книгу, которую ты вчера купил. The mice, which ran there at night, are quiet now. – Мышь, которая бегала здесь ночью, теперь затихла. This is the book, which I read last year. – Это та книга, которую я читал в прошлом году.

При употреблении who кто, который в качестве относительного местоимения в функции подлежащего сказуемое может стоять как в единственном, так и во множественном числе: This girl who was still barely twenty had already worked five years. – Эта девушка, которой едва исполнилось 20, уже проработала 5 лет. They heard the slow and guarded movements of those who were on the bank. – Они слышали медленные осторожные движения тех кто был на берегу.

Who в качестве относительного местоимения употребляется в обороте it is (was, has been, will be) … who при выделении подлежащего, обозначающего лицо.

Which в качестве относительного местоимения употребляется в отношении неодушевленных предметов. Обычно which относится к одному из членов главного предложения и переводится который: They returned to their canoe which they had left in the stream. – Они вернулись к своей лодке, которую (они) оставили на реке.

Иногда which может относиться к дополнению, выраженному местоимением, в состав которого входит элемент thing (something и т, д.), или ко всему предложению в целом. В этом случае which переводится словом что: "I've found out something which might improve your working conditions," said Andrew. – “Я открыл нечто, что может улучшить ваши условия труда”, – сказал Эндрю. He goes there whenever he has time, which is not often. – Он ходит туда, когда у него есть время, что бывает и часто. Then the alternating current was converted into the direct current, which was done by means of a diode rectifier. – Затем переменный ток был преобразован в постоянный ток, что было сделано при помощи диодного выпрямителя.

Who, what и which в качестве относительных местоимений в сочетании с наречием ever употребляются для усиления значений местоимений: whoever кто бы (ни) whatever что бы (ни), какой бы (ни), whichever который бы (ни ): Friction always opposes the motion, whatever its direction. – Трение всегда действует противоположно направлению движения, каков бы ни было это направление.

That в качестве относительного местоимения который обычно употребляется в отношении существительных, обозначающих неодушевленные предметы, наряду с which, заменяя его: Thermodynamics is a science that (=which) deals with energy. – Термодинамика – это наука, которая имеет дело с энергией. Those are lorries that carry our brothers to the mines. – Это грузовики, которые везут наших братьев на шахты.

That употребляется также в отношении существительных, обозначающих лица, обычно в тех случаях, когда существительное определяется прилагательным в превосходной степени или таким словом, как only единственный, very тот самый, any любой, а также в обороте it is (... that: Shaw regarded W. Shakespeare as the greatest dramatic writer that the world had ever known. – Шоу считал У. Шекспира величайшим драматургом, которого когда-либо знал мир. He was the only man there that I know. – Он был там единственным человеком, которого я знаю. It was you that said so! – Это вы так сказали! Предлог, относящийся к местоимению that, всегда занимает место после глагола-сказуемого или после его дополнения: Power is the rate that mechanical work is performed at. – Мощность – это темп, при котором выполняется механическая работа.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: