Возвратные местоимения образуются путём прибавления слова -self к личным или притяжательным местоимениям единственного числа и слова -selves к личным или притяжательным местоимениям множественного числа. Для 1-го и 2-го лиц при этом употребляются притяжательные местоимения присоединяемой формы: my' self, your’ self, our’ selves, your’ selves. Для 3-го лица употребляются личные местоимения в косвенном падеже: him' self, her' self, it' self, them' selves.
Возвратные местоимения в английском языке различаются по лицам, родам и числам, в отличие от русского языка, в котором возвратное местоимение “себя” не изменяется по лицам, родам и числам.
Возвратно-усилительные не имеют падежных форм, в отличие от русского местоимения себя (собой, о себе, себя), но их можно употреблять после падежных предлогов: of myself – нет себя, to/for myself – дать себе, myself – винить себя, by / with myself – собой, about myself – о себе и т.д.
Единств. число | Множественное число | |
1 лицо | myself | ourselves |
2 лицо | yourself | yourselves |
3 лицо | himself, herself, itself | themselves |
I wash myself. – Я умываюсь.
We looked at ourselves. – Мы огляделись.
He shaves himself. – Он бреется.
She washes herself. – Она умывается.
The kid has burnt himself. – Ребенок обжегся.
Jane took a last look at herself in the vanity mirror. – Джейн в последний раз огляделась в зеркало в козырьке машины.
How would you describe yourself in five years' time? – Как бы вы себя описали через пять лет?
The wristwatch wind itself as you walk. – Часы самопоздаводятся, когда Вы идете.
Возвратно-усилительные местоимения имеют два следующих значения:
1) Возвратное значение, т.е. показывают переход действия на само действующее лицо (Reflexive Pronouns Proper); в этом случае возвратное местоимение в предложении выполняет функцию существительного – прямого дополнения: In the morning I wash myself with cold water. – По утрам я обливаюсь холодной водой. I took him to the kitchen where he cleaned himself. – Я отвел его на кухню, где он отчистился. Children like to hide themselves here. – Дети любят прятаться здесь. She fell down and hurt herself. – Она упала и ушиблась. Естественно, как и русские суффиксы –ся, -сь, английские Reflexive Pronouns Proper могут стоять только после переходных глаголов, т.е. глаголов принимающих прямое дополнение. В русском языке суффиксы -ся, -сь заменяют прямое дополнение (т.е. после суффиксов –ся, -сь прямое дополнение уже не нужно, его функция перешла на подлежащее), а в английском возвратные местоимения ставятся на место прямого дополнения, возвращая действие на подлежащее.
|
2) Усилительное значение, т.е. используются для подчёркивания того, что действие совершено самим данным лицом без посторонней помощи (Emphasizing Pronouns); в этих случаях возвратное местоимение соответствует русским сам, сама, само и не имеет самостоятельной синтаксической функции, а лишь усиливает значение существительного или местоимения. Поэтому его место в предложении не закреплено. Оно может стоять и перед сказуемым, и после него: Jason did his task himself. – Джейсон выполнил задание самостоятельно. I myself saw the man. = I saw the man myself. – Я видел человека своими глазами. She wants to go there herself. – Она хочет сама.
Усилительные местоимения употребляются в качестве приложения к существительным (или местоимениям) и стоят после слова, значение которого они усиливают: On the Moon itself the force of gravitation is one sixth as much as it is on the Earth. – На самой Луне сила притяжения равняется одной шестой силе притяжения на Земле. Если усиливаемое слово является подлежащим, то усилительное местоимение может стоять и после подлежащего, а может стоять в конце предложения: I myself saw it. = I saw it myself. – Я видел это сам, главное не после глагола и не вместо прямого дополнения (это будет уже возвратная функция): I sawmyself. – Я видел сам себя. He himself wrote this. = He wrote this himself. – Он сам написал это. I myself saw the man. = I saw the man myself. – Я видел человека своими глазами.
|
В русском языке возвратное местоимение «себя» не имеет особых форм для выражения лица, рода и числа. В английском языке для каждого лица, рода и числа употребляется соответствующее местоимение: He spoke about himself. – Он говорил о себе. She spoke about herself. – Она говорила о себе. They spoke about themselves. – Они говорили о себе.
Глаголы, выражающие конкретные действия со значением возвратности, употребляются, как правило, без возвратных местоимений. Сюда относятся такие глаголы, как to wash умываться, to dress одеваться, to shave бриться и т. п.: He bathed and shaved with care. – Он выкупался и тщательно побрился.
Неопределенно-личное местоимение oneself (неопределенное местоимение one плюс self) не выражает лица, числа или рода. Оно имеет те же значения, что и другие возвратные и усилительные местоимения, и употребляется, когда подлежащее выражено неопределенным местоимением one: It is such a thing that one cannot do oneself, Это такая вещь, которую нельзя сделать самому.
Обычно местоимение oneself употребляется с инфинитивом для указания возвратного значения глагола: to amuse oneself развлекаться, to find oneself оказаться.
В словарях инфинитив глаголов, употребляющихся с возвратными местоимениями, дается с неопределенно-личным возвратным местоимением oneself: to find oneself – очутиться; to come to oneself – приходить в себя, очнуться. При спряжении таких глаголов местоимение oneself заменяется соответствующими возвратными местоимениями: She found herself in an unknown place. – Она очутилась в незнакомом месте. He came to himself in hospital. – Он пришел в себя в больнице.
|