Взаимные местоимения. Reciprocal Pronouns.




Взаимные местоимения в прямом падеже с предлогом или без предлога:

Мы с Вами только что говорили о возвратных местоимениях в английском и возвратных суффиксах –ся –сь в русском языках: когда действие возвращается на подлежащее, т.е. подлежащее одновременно является и собственно подлежащим (кто? что?) и прямым дополнением (кого? что?), мы возвращаем действие на подлежащее при помощи суффиксов в русском языке и возвратных местоимений в английском языке:

Мери умывает Мери. Mary washes Mary. – чтобы не повторять одно слово дважды, мы скажем Mary washes herself. или Мери умывается.

Но бывает и так, что в предложении несколько подлежащих, при этом первое подлежащее прямо или косвенное совершает действие над вторым подлежащим, а второе подлежащее – над первым.

Пример с прямым дополнением:

Peter kissed Mary and Mary kissed Peter. – Питер поцеловал Мери, а Мери поцеловала Питера; т.е. первое подлежащее совершило действие, которое перешло на второе подлежащее, одновременно являющееся прямым дополнением, а второе подлежащее совершило то же самое действие, но в отношении первого подлежащего, также выполняющего функцию прямого дополнения. Peter and Mary kissed each other.

Пример с косвенным дополнением:

On their wedding day John gave Mary a gold ring and Mary gave John a gold ring. On their wedding day John gave a gold ring to Mary and Mary gave a gold ring to John. – В день свадьбы Джон дал Мери золотое кольцо, а Мери дала Джону золотое кольцо; т.е. первое подлежащее совершило действие, которое перешло на второе подлежащее, одновременно являющееся косвенным дополнением, а второе подлежащее совершило то же самое действие, но в отношении первого подлежащего, также выполняющего функцию косвенного дополнения. John and Mary gave each other gold rings. John and Mary gave gold rings to each other.

Таким образом, мы используем взаимные местоимения для того, чтобы показать, что первое подлежащее совершает действие над вторым и одновременно является объектом действия со стороны второго подлежащего, а второе подлежащее совершает действие над первым и одновременно на него переходит действие с первого подлежащего. Для того, чтобы Вы могли применить взаимные местоимения, необходимо соблюдение нескольких условий:

1. Действие должно совершаться двумя (each other) или тремя и более (one another) лицами. Взаимные местоимения не могут употребляться, если в предложении есть лишь одно подлежащее в единственном числе; т.е. либо в предложении должно быть, как минимум, два подлежащих, либо единственное подлежащее должно стоять в форме множественного числа. Так, например, John или I подлежащими в предложениях с взаимными местоимениями быть не могут, а подлежащие John and Mary или we - могут

2. Все подлежащие в предложении должны совершать одно и то же действие (действия, выраженные одними и теми же глаголами); т.е. глаголы в предложении относятся ко всем подлежащим и действие, передаваемое этими глаголами, переходит на все подлежащие;

3. Действия, совершаемые одним подлежащим, должны переходить на все остальные подлежащие в предложении и наоборот. Действие не может возвращаться на само подлежащее – в этом случае будут использоваться возвратные местоимения: John and Mary washed themselves. – Джон и Мери умылись (каждый умыл сам себя). John and Mary kissed each other. – Джон и Мери поцеловались (Джон поцеловал Мери, а Мери поцеловала Джона).

Взаимные местоимения позволяют упростить предложения, сделав из двух или более предложений с переходными глаголами одно:

John talks to Mary and Mary talks to John. = John and Mary talk to each other.

I give you a present and you give a present to me. = We give presents to each other. = We give each other presents.

The dog bites the cat and the cat bites the dog. = The cat and the dog bite each other.

Взаимных местоимений в английском языке два: each other ['JC'ADq] – друг друга, one another ['wAnq'nADq] – один другого, друг друга. Каждое из них состоит из двух неразделимых слов. Обычно each other предполагает двух лиц, а one another больше, чем двух. В предложении взаимные местоимения заменяют существительные в функции дополнения.

Местоимение each other имеет значение друг друга и обычно относится к двум лицам или предметам:

We looked at each other and gulped. - Мы смотрели друг на друга с волнением.

They have known each other for three years. - Они знают друг друга три года. (имеются в виду два человека)

Her children always helped each other. - Ее дети всегда помогали друг другу (у нее двое детей).

Basil and Victor greeted each other. – Василий и Виктор поприветствовали друг друга.

The pupils spoke to each other. – Двое учеников разговаривали друг с другом.

We liked each other from our first meeting. – Мы (нас всего двое) понравились друг другу с первой встречи.

I think they love each other. - Я думаю, что они любят друг друга.

Kate and Nick saw each other every evening. - Катя и Коля видели друг друга каждый вечер.

Местоимение one another имеет значение один другого и указывает на число предметов или лиц большее, чем два:

They have known one another for three years. - Они знают друг друга три года. (имеются в виду три или более человек)

Her children always helped one another. - Ее дети всегда помогали один другому (у нее трое или более детей).

The pupils spoke to one another. – Трое или более учеников разговаривали друг с другом.

We liked one another from our first meeting. – Мы (нас целая толпа: трое или более) понравились друг другу с первой встречи.

Взаимные местоимения each other, one another употребляются как без предлогов, так и с предлогами. При употреблении each other или one another с предлогом, предлог ставится перед этими двойными местоимениями, а не между ними, как в русском языке. Т.е. предлог, относящийся к each other или one another, ставится перед each или one (of each other - нет друг друга, to/for each other – друг другу, each other после глагола без предлога – друг друга, by/with each other – друг другом; about each other – о друг друге и т.д.):

We very seldom write to each other. - Мы очень редко пишем друг другу. We know everything about each other. Мы знаем все друг о друге. Unlike poles attract each other and like poles repel each other. – Разноименные полюса притягиваются друг к другу, а одноименные полюса отталкиваются друг от друга The streets were so like one another that you might have easily lost your way. – Улицы были так похожи одна на другую, что можно было легко заблудиться. They looked at each other and smiled. – Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. The cars crashed into each other at high speeds. The cars crashed into one another at high speeds. – Машины врезались друг в друга на высокой скорости. All gases diffuse into each other. – Все газы смешиваются друг с другом. Peter and Jane cannot live without each other. – Питер и Джейн не могут жить друг без друга.

  • John and Mary love each other.
  • Peter and David hate each other.
  • The ten prisoners were all blaming one another.
  • Both teams played hard against each other.
  • We have given each other gifts.
  • We have given gifts to each other.
  • We have given one another gifts.
  • We have given gifts to one another.
  • Why don't you believe each other?
  • They can't see each other.
  • The street gangs were fighting one another.
  • The boats were bumping against each other in the storm.
  • The students in this classroom cooperate with one another.
  • The teachers gathered to congratulate one another on the year's conclusion.

Взаимные местоимения в притяжательном падеже:

СНАЧАЛА ПОВТОРИТЬ С УЧЕНИКАМИ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛИ И ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ – ЗАПИСАТЬ!

Взаимные местоимения each other и one another имеют форму притяжательного падежа. В предложении
могут употребляться в функции дополнения, а в притяжательном падеже - в функции определения.

 

В притяжательном падеже: each other's, one another's, они употребляются в функции определения:

We couldn't hear each other's words for the wind. - Мы не могли расслышать слов друг друга из-за ветра.

Margo and Linda scratched each other’s cars at the parking. – Марго и Линда поцарапали машины друг друга на парковке.

 

Обратите внимание, что если бы каждая девушка поцарапала свою машину самостоятельно, скажем, о столб, мы бы использовали обычное притяжательное местоимение:

Margo and Linda scratched their cars at the parking. – Марго и Линда поцарапали свои машины на парковке.

   

ЗАПОМИНАТЕЛЬНЫЕ УРОКИ + УПРАЖНЕНИЯ В ПЕРВОЙ СЕКЦИИ



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: