Предпосылки для явления третьего воплощения Ваю - Мадхвачарьи (45-55) 10 глава




43. Как в осенний сезон Шарад, на Вайкунтхе всегда цветут лотосы и лилии, сладко поют попугаи и лебеди. В этой атмосфере муж - освобожденная душа - наслаждается цветущим лотосом лица своей возлюбленной, глаза которой сияют, подобно только что распустившейся лилии. Голос супруги при этом звучит сладко, как пение попугайчика или лебедушки.

44. На Вайкунтхе сезон Химанта (предвестник зимы) покрывает все чистым снежным покровом, который дарует всем лишь радость. Его друг, зимний сезон Шишира вслед приносит большую радость, побуждая к цветению цветы кунда, ряды которых кажутся его веселой улыбкой.

45. Холодный снег, дождь, сильный жар - таковы источники страданий в материальном мире. На Вайкунтхе однако, все сезоны лишены недостатков и приносят освобожденным душам лишь удовольствие.

46. Хотя люди на Вайкунтхе не связаны в своих действиях религиозными предписаниями, они всегда предлагают Господу нектар, цветочные гирлянды, спелые плоды и все другие объекты наслаждения, прежде чем вкушать их самим. Такова природа безраздельно преданных Господу жителей духовного мира, все они искренне любят Бога, и в их любви нет даже тени корысти.

47. Группы прекраснейших женщин счастливо проводят время в садах Вайкунтхи. Вместе с мужьями они вечно воспевают сладостные игры Господа Хари.

48. Некоторые женщины искусно танцуют перед своими мужьями, другие собирают цветы, третьи нижут цветочные гирлянды. На Вайкунтхе не бывает жен, которые не приносили бы счастья мужьям.

49. Вдоволь наигравшись в прекрасных садах, мужи Вайкунтхи входят в благоуханные лесные беседки и нежно обнимают своих юных жен, склоняющихся вперед, словно обессилевших от веса своих пышных грудей. Мужья пьют нектар их уст, подобно шмелям пьющим сладостный нектар цветущих лотосов.

50. Затем сладостные девушки входят в наполненные нектарной амброзией озера. Весело смеясь вместе с супругами, они наслаждаются водными играми, поднимая фонтаны брызг, при этом их браслеты звенят, перекликаясь с пением журавлей.

51. Закончив разнообразные водные развлечения, прославленные красавицы Вайкунтхи выходят на вымощенные красным кораллом берега и берут ароматную золотистую косметику из рук своих близких подруг.

52. Лотосоокие девушки повязывают на талии тонкие одежды, надевают серьги и другие украшения, посыпают груди красной кункумой и ароматными благовониями. Они носят прекрасные гирлянды на груди и цветочные украшения в волосах. Они подводят глаза только натуральными красками.

53. Женщины с тонкими талиями возвращаются домой вместе со своими возлюбленными - превосходными мужьями. Там они пьют божественный нектар из великолепных серебряных кубков, инкрустированных бесценными самоцветами. Подобные утонченные наслаждения недоступны обусловленным душам материального мира.

54. В должное время, побуждаемые своими любящими мужьями, женщины с подведенными глазками послушно ложатся в мягкие роскошные постели. Их добрый нрав является их украшением во всех отношениях.

55. Прекрасноликая девушка, стоя прямо перед мужем, поднимает руки вверх, чтобы вплести себе в волосы ароматную цветочную гирлянду. При этом становятся видны ее красивые подмышки, а ее полнаягрудь приподнимается и касается груди супруга. Такое поведение пробуждает в супруге любовное влечение, и он нежно обнимает ее.

56. Когда счастливый любящий муж чувствует прикосновение полных; плотных красивых грудей своей возлюбленной, крепко обняв ее обеими руками, не испытает ли он величайшее счастье?!

57. Бесценный супруг долго, с упоением смотрит в цветущее улыбкой лицо прекрасной возлюбленной, бросающей на него застенчивые взгляды; ее щеки освещены сережками со сверкающими самоцветами. Взволнованный и очарованный, он крепко целует ее.

58. Юный супруг поднимает застенчиво опущенное, светлое, как луна, лицо своей прекрасноокой возлюбленной. Он чувствует всевозрастающее блаженство и нежно обнимает ее. В долгом поцелуе он с упоением пьет сладостный божественный нектар ее уст.

59. Охваченный небывалым блаженством в любовном единении, супруг торопится снять одежды возлюбленной своими лотосоподобиыми руками, тогда как застенчивая лотосоокая супруга стремится остановить его.

60. Женщины на Вайкунтхе отвечают полной взаимностью своим дорогим супругам и вечно приносят им все большее и большее счастье. От соприкосновения в объятиях с телами супругов, их груди становятся очень полными. Звуками учащенного дыхания они передают мужьям эмоции любовного наслаждения.

61. Мужам Вайкунтхи нет равных во всем мироздании. Они наслаждаются женами, наделенными божественными достоинствами, которых в мире невозможно отыскать. Супруги в духовном мире совершенно гармонируют друг с другом. В духовном единении они испытывают совершенное счастье, свободное от материальной скверны.

62. На Вайкунтхе любовные игры освобожденных душ не приводят к истощению сил, выделению пота и прочим неприятным последствиям. Супруги никогда не ссорятся и не мучаются от нежеланной разлуки. Даже если у мужа несколько жен, между женами всегда царят любовь и взаимоуважение. В обители Господа никогда не возникают раздоры, ибо там полностью отсутствуют какие-либо недостатки или несовершенства.

63. Тела жителей Вайкунтхи состоят из чистого знания и блаженства, они источают лишь очаровательное благоухание, как снаружи, так и изнутри. Поэтому даже величайшие отрешившиеся от мира мудрецы чтят божественные игры верных семейных пар обитателей царства Господа Хари.

ПРИМЕЧАНИЕ: Описанные выше любовные игры освобожденных душ на Вайкунтхе не должны приниматься читателем лишь за описание мирской шрингара-расы, любовные или эротические повествования, часто встречающиеся в санскритской поэзии. Даже в представляющих глубоко духовные истины Упанишадах существует тексты, описывающие наслаждения освобожденных душ с женщинами. Нараяна Пандит составил эту главу, строго придерживаясь соответствующих повествований из священных писаний.

В этом стихе неопровержимо доказывается, что половые взаимоотношения в царстве Бога лишь внешне схожи с сексуальными взаимоотношениями этого мира. При этом становится очевидной бесконечная разница между несовершенными, наделенными неприглядными свойствами телами и сознанием людей этого мира, и полностью духовным бытием вечных спутников Господа.

64. Господь Шеша продолжил:

Слушайте же далее глубочайший духовный предмет. Я опишу вам божественно-прекрасную форму Господа Индира-пати (супруга Шри Лакшми), которую Он вечно являет зрению всех освобожденных душ!

65.

мани-раджи-раджита маха-мукутам шumu-канта-кунтала-сахасратайам

аликардха-чандра-виласат-тилакам шраванолласан-макара-кундала-йук

«На голове Господа бесценная корона с ярко сияющими драгоценными камнями. Из-под короны вьются тысячами кудрей Его темные блестящие волосы. На лбу Господа лучезарная тилака в форме полумесяца. Уши Его украшают сверкающие сережки макара-кундала (изображающие свитую в форме восьмерки чудесную рыбу макару)».

66.

парипурна-чандра-парихаси-мукхам джала-джайатакшам аруноштха-путам

хаситавалока-лалитаир атулаир абхинандайат пранатам атма-джанам

«Улыбающееся лицо Господа сияет, словно полная луна. Его удлиненные глаза напоминают своим разрезом лепестки только что распустившегося в озере прекрасного лотоса. Его губы красны. Своими смеющимися, несравненно-очаровательными взглядами Он вселяет радость в сердца Своих верных спутников».

67.

нава-камбу-кантхам ахимамшукам ахо махимопалендра-вара-хара-дхарам

раманийа-ратна-гана-виддха-ласад- валайангулийака-варангада-ват

«Шея Господа прекрасна как точеная морская раковина с тремя изящными линиями. На ней сверкает, как солнце, бесценный камень Каустубха и сияют ряды бус из благородного жемчуга. Руки Господа великолепно украшены: на пальцах у Него красуются золотые перстни с чудными самоцветами, а на запястьях - бесценные браслеты, а на плечах - амулеты ангады с драгоценными камнями».

68.

рави-чакра-рук-пракара-чакра-карам видху-бимба-камбу-мадхурамбу-рухам

джвалана-джвалад-гадамудара-дханух пртху-вртта-хастам ати-тамра-талам

«Могучие руки Господа имеют совершенную форму. В Своих красноватых ладонях Господь держит затмевающий солнце диск Сударшану, сияющую, как луна, раковину Панчаджанью, светящуюся огнем палицу Каумодаки и божественный лук Шарнгу».

69.

вара-пиварамсам адхираджад-уро- мат-мантапагрйа-виласат-камалам

са-джагад-висаптака-танударакам хйубха-набхи-канджа-гата-калинутам

«Плечи Господа очень широки, Его грудь подобна ослепительному трону, на котором покоится самая прекрасная богиня - Камала (Лакшми). Живот Господа не велик, но он вмещает все четырнадцать планетных систем вселенной. На лотосе в священном пупке Господа восседает прославляющий Его творец вселенной Брахма.

70.

ати-канта-канчи-пада-канти милат- тапанийа-бхаша-ручи-пинга-патам

вapa-xacmu-xacma-caдришоpy-йугам крама-вритта-чарутара-джангхам ута

«Талию Господа облекают сияющие одежды из желтого шелка, подпоясанные драгоценным золотым поясом. Стройные бедра Господа похожи на слоновьи хоботы, а Его округлые колени необычайно прекрасны».

71.

вара-нупурам парама-рук-прападам нава-видрума-дйути-накхангулимат

ари-вариджа-дхваджа-каланка-ласат- пада-пймсу-пйвита-джагат-тритайам

«На стопах Господа красивейшие браслеты. Передние части Его стоп дивно лучезарны; ногти на пальцах Его ног сверкают, как только что отполированные рубины. На подошвах стоп Господа можно увидеть благоприятные знаки - диск, лотос, флаг и стрекало погонщика слонов. Пылью с Его божественных стоп освящаются все три мира»!

72. Начиная со стоп, все тело Господа в высшей степени лучезарно, оно наделено неисчислимыми достоинствами, такими как знание и блаженство. Члены Его тела не ограничены временем или пространством. Высшая цель всех священных писаний заключается в прославлении духовного облика Господа. Божественное тело Господа вечно свободно от каких-либо несовершенств.

73. В соответствии со своим уровнем духовного прозрения, адхикарой, преданный может созерцать стопы Господа, начиная с двух и заканчивая бесчисленным их количеством. В той же мере преданный может созерцать все другие светозарные и по всем признакам совершенные сладостные части тела Господа.

74. Облик Господа, сияющий, как восходящее солнце, значительно превосходит блеск золота! Он светится блеском драгоценного жемчуга, сиянием синего сапфира и оттенками зеленого изумруда. От него исходит яркое радужное сияние и пленительное благоуханье. Вид Господа вселяет в сердце неописуемую радость.

75. Это удивительно, это восхитительно, красота и сияние тела Господа превосходит красоту самых чудесных самоцветов во всех трех мирах! Счастливые освобожденные души обладают правом вечно созерцать этот блаженный образ Господа, который есть единое проявление всей сладости и красоты.

76. Хотя жители Вайкунтхи не связаны религиозными обязанностями, они очень искусны в совершении жертвоприношений, которые с любовью предлагают Ягье, Господину всех жертвенных обрядов. Славный Господь пребывает в окружении Своих подданных, которые в великом блаженстве вечно воспевают Его величие в возвышенных стихах.

ПРИМЕЧАНИЕ: Священные писания рекомендуют различные духовные дисциплины для достижения совершенства. Из этого стиха, однако, видно, что освобожденные души продолжают спонтанно преданно служить Господу из любви, хотя они уже поднялись на высшую стадию духовного совершенства.

77. Восхитительную красоту жителей Вайкунтхи не описать словами, и умом ее не постичь. В царстве Бога обитают бесчисленные освобожденные души, которых возглавляет вечно-освобожденная супруга Господа, богиня процветания Шри Лакшми, поэтому царящее там великолепие не удивительно.

78. Чего бы ни пожелали счастливые обитатели Вайкунтхи, достаточно лишь санкалпы (сосредоточенной мысли), чтобы любые их желания исполнились - таково утверждение Вед. Поэтому нет более совершенной цели для человека, чем мукти - возвращение домой, к Богу.

ПРИМЕЧАНИЕ: Большую ценность, чем освобождение, имеет разве что чистое преданное служение Господу Кришне, но и освобождение без чистой преданности недостижимо.

79. Вывод таков: «Все небожители и лучшие из людей искренне стремятся постичь смысл учения Ананда-Тиртхи, которое он изложил в своем комментарии к «Веданте». Как следствие, по милости Господа Мукунды, они обретают вечную блаженную жизнь в царстве Господа на Вайкунтхе».

Сказав это, многоглавый змей Шеша окончил свой рассказ перед почтительно слушавшими мудрецами, возглавляемыми Санакой.

 

САРГА ДВЕНАДЦАТАЯ

«Разгром последователей майявады»

В этой главе Нараяна Пандит с юмором разоблачает двуличие и недобросовестность последователей философии майявады, строивших козни против безупречного святого Мадхвачарьи. Во второй половине главы приводится повествование о том, как Мадхва безоговорочно разбил в дебатах ведущих философов школы майявады, и как после этого они были преданы публичному позору.

1. Пребывая в Удупи, царь философии Веданты, Мадхва во всеуслышание представлял свое учение о преданности Господу Кришне. В этом он походил на могучего льва, чей громкий рык разносится повсюду, вселяя страх в сердца подобных буйным слонам философов других школ. Проповедь Мадхвы особенно взбудоражила завистливых последователей школы майявады, похожих на стаю шакалов.

2. Последователи майявады обладали злобным нравом. Грешники по природе, они не были способны терпеть растущую славу и популярность учения Мадхвы воплощенного на Земле великого Мукхья-праны. Поэтому они собрались в местечке Чола на совет, желая воспрепятствовать распространению учения Мадхвы. Их предводителями стали Падма-Тиртха и Пундарика-Пури. Это собрание было похоже на совет, некогда устроенный Кауравами под предводительством демона Дурьйодханы, которые так же тайно строили козни против могучего Бхимасены.

ПРИМЕЧАНИЕ: Падма-Тиртха помимо следования учению адвайты. практиковал черную магию бхайрави-чакра-упасану, поклоняясь диску устрашающей богини Бхайрави. Он также был известным оратором в кругах философов-монистов.

3. Среди собравшихся майявади был некий искусный оратор, который хитростью и двуличием не уступал злонравному дяде Пандавов Шакуни. Этот вития начал своими речами пробуждать в своих сподвижниках ненависть к Мадхвачарье (поддерживающему жизнь мира Мукхья-пране).

4. Этот майявади сказал: «Наш учитель Шанкарачарья распространил древнее учение майяваду, которое столь же замечательно, сколь и трудно для понимания! Хотя оно имеет внутренние противоречия, которые практически невозможно разрешить с помощью логики, мы считаем, что в этом и заключается особое достоинство нашего учения. Шанкара установил, что реальным бытием обладает лишь нетленный безличный Брахман, а все другие проявления мира иллюзорны. Согласно Шанкаре, Брахман невозможно описать словами, даже древние Веды неспособны достоверно описать Его.

ПРИМЕЧАНИЕ: Несостоятельность постулатов философии майявады налицо. Согласно ей, Брахман познаваем лишь через Веды, но даже Веды не могут описать Его. В таком случае метода для постижения Брахмана вовсе не существует.

К тому же остается открытым вопрос, ктопознает Брахман, ибо если душа (джива) в сути своей является Брахманом, то ей незачем познавать саму себя. Других познающих также не может быть, ибо все остальные объекты мироздания провозглашены майявадой иллюзорными.

5. Кто, кроме опытного майявади сможет доказать, что все в мире сущее - едино и что в нем не существует бхеды (различий)? Это при том, что различия здесь явно видны, такие как различия между богами, демонами и людьми; различия между брахманами, кшатриями и другими сословиями общества!

6. Когда сознание души покрыто иллюзией, этот мир видится ей абсолютно реальным, тогда как запредельный духовный Брахман может казаться ей несуществующим.

Однако существование мира лишь относительная истина - вйавахарика-сатйа. Примером этому является сгоревшая ткань или бумага, которая все еще сохраняет форму, но стоит к ней прикоснуться,и она тут же рассыпается в прах. Такое прозрение человек может получить через изучение Вед. Если душа обретает еще более полное прозрение — апарокша-джнану, то мир уже вообще никак не воспринимается ею. Такое знание похоже на раскаленный докрасна металлический жезл. От соприкосновения с ним «вода» восприятия реальности мира тут же испаряется, переходит в небытие! Посмотрите же сколь великолепно учение нашего гуру Шанкары, какая совершенная у него аргументация?!

ПРИМЕЧАНИЕ: В этом стихе приведены классические примеры, используемые майявади для доказательства их философской доктрины. Следует отметить, что эти сравнения и сделанные на их основе выводы имеют серьезные погрешности. Так, достигший духовного прозрения человек может видеть, что этот феноменальный мир имеет временную природу, однако если объекты мира используются им для служения Богу, то эти объекты и деятельность, связанная с ними, обретает духовную природу. Поэтому сравнение мира с пеплом, оставшимся от сгоревшей материи, не обладает полнотой смысла.

Так же пример с водой, исчезающей от соприкосновения с раскаленным металлическим жезлом, несет в себе неверный вывод. Испарившись от контакта с огнем, вода не прекращает своего физического существования, а лишь переходит в парообразное состояние. Поэтому нельзя сказать, что этот мир существует лишь силою иллюзии, а после ее устранения перестает существовать. Даже если человек полностью избавляется от материальной иллюзии, этот мир продолжает существовать независимо от него, ибо покоится на вечной энергии Бога. Избавившись от иллюзии, человек может начать воспринимать мир по-другому, он увидит этот мир, как реальное творение Бога, существующее по Его верховной воле.

7. Мудрецы нашей философской школы всегда были самыми знающими и самыми проницательными. Все они целенаправленно стремились к слиянию с Абсолютом, такова наша неувядающая слава! О, хранители учения, что же происходит сегодня?! О горе, горе, я не могу говорить без слез о том, что над нашей доктриной, майявадой нависла смертельная угроза!

8. В подобной темному непроглядному лесу майяваде, последователи школы Кумарилы-Бхатты сбились с пути. Последователи философа Прабхакары не смогли проникнуть туда, как лучи солнца (Прабхакары) не проникают в темный лес. Буддисты напуганы нашим учением, поскольку их махаяна (большая машина) не смогла въехать в чащу леса майявады. Однако сегодня мы не можем отнестись с пренебрежением к пылающему, как лесной пожар, учению Мадхвы (таттва-ваде), ибо оно грозит полностью поглотить и уничтожить нашу школу философской мысли.

ПРИМЕЧАНИЕ: Майявада здесь сравнивается с темным лесом, в котором путник неизбежно сбивается с пути. Свет истинного знания в такой лес едва проникает. В «Бхагавад-гите» (12.5) Господь Кришна говорит:

клеша 'дхикатарас тешам авйактасакта-четасам

авйакта хи гатир духкхам дехавадбхир авапйате

«Тем, чей ум сосредоточен на непроявленном, безличном аспекте Всевышнего, очень трудно идти по пути духовного развития. Для воплощенных живых существ каждый шаг на этом пути дается с большим трудом».

Таким образом, путь майявады сравним с путешествием через труднопроходимую лесную чащу. Очевидно, что для большинства людей следовать по этому пути вообще невозможно. Если же в отдельных случаях кто-то и способен это делать, то его усилия можно сравнить с предпринятым в одиночку путешествием через густые джунгли, которое сопровождается невероятными лишениями.

Можно сказать и больше: все приведенные здесь сравнения весьма точны, так как сама философская система майявада действительно очень запутанна и заумна. В ней приводится множество нелогичных аргументов, противоречащих здравому смыслу и практическому опыту жизни. Поэтому действительно, лишь огонь философии Мадхвы оказался способным разрешить созданные майявадой философские противоречия. Он это делает, уничтожая самый корень учения майявады.

9. Наш славный Падма-Тиртха уже столько раз принимал публичный обет остановить триумфальное проповедническое шествие Мадхвы. Тем не менее, до сих пор он так и не смог сделать ничего существенного в этом направлении. Воистину, удача нас покинула.

10. Мадхва умело и грамотно отвечает на задаваемые ему в дебатах каверзные вопросы. Его логические аргументы так убедительны, что их невозможно опровергнуть. Он предает позору пытающихся противостоять ему оппонентов, в особенности насмехаясь над нашей философией, майявадой. Как же нам бороться с ним?

11. Я слышал от путников, что Ананда-Тиртха всего лишь одной фразой опроверг громоздкий философский труд Шанкарачарьи, состоящий из ста двадцати тысяч стихов. Эта новость причинила мне великую боль, и я пришел сюда, чтобы просить вас о защите!

12. У широко улыбающегося Мадхвы такой божественный облик, что кажется, будто он Сам Господь Вьясадева. Другие говорят, что он олицетворенное воплощение Вед. Такие лестные отзывы о нашем заклятом враге рубят прямо под корень наше учение, майяваду.

13. Некоторые наши бессовестные последователи прямо говорят - «Комментарий Мадхвы к «Веданте» легок для понимания и лишен недостатков». Этими словами они заставляют нас погружаться в океан невыносимого стыда.

ПРИМЕЧАНИЕ: Интересно отметить, что многие ученые мужи того времени сопоставив два учения, были глубоко впечатлены ясной аргументацией Мадхвачарьи, явно превосходившей систему мысли майяваду. Таким образом, на интеллектуальном уровне они уже были обращены в вайшнавское учение Мадхвачарьи.

14. Ученики Мадхвы носят на теле знаки Вишну, такие как диск и раковину. Мадхва расставил сети своих учеников повсюду в океане человеческого общества. Мы должны теперь выработать стратегию противостояния и не допустить, чтобы все живые существа запутались в этих сетях.

15. Ученики Мадхвы умело представляют философию, противоречащую нашей. Они говорят, что Брахман не безличен, а напротив, что Он есть полный совершенных личностных качеств Господь. Они будоражат умы людей, подобно тому, как потоки дождя повышают уровень морей, и не обращают внимания на протестующие крики «лебедей» (философов майявади).

16. Что много говорить! Проповедь Мадхвы быстро распространяется по всему миру. Она подобна водам вселенского потопа, которые готовы снести с лица земли нашу философскую школу»!

17. Выслушав эту полную опасений речь, выступил другой не слишком дальновидный майявади по имени Кашта. Сам он был очень заносчив, и, хорошо понимая горделивые умы собравшихся предводителей майявади, заговорил громко и вызывающе.

18. Кашта сказал: «Позор делающим умный вид трусам, которые чувствуют упадок сил, просто услышав о могуществе врага! Даже коровье масло храбрее их, ибо оно плавится только после соприкосновение с огнем, но не до того!

19. Майявада Шанкарачарьи принесла нам счастье. Она учит, что когда мы достигнем совершенства, боги, люди и все другие живые существа станут для нас лишь проявлением иллюзии. Это дивное учение подобно магии Шукрачарьи. С ее помощью Шукра победил даже учителя богов Брихаспати, Нагнетая иллюзию, Шукра создавал видимость, будто физические объекты уходят в небытие, прямо на глазах у Брихаспати. Если у нас во главе стоят такие полные мистического могущества личности, как Падма-Тиртха, то нам нечего бояться! (Подтекст: Падма-Тиртха так же сведущ в колдовстве и заклинании духов, как Шукрачарья, поэтому мы можем быть уверены в победе!)

20. Даже если мы не сможем честно победить в споре премудрых соперников, даже если они сумеют опровергнуть нашу философскую доктрину, адвайту, все равно я уверен в нашей окончательной победе, поскольку наши вожаки искусно владеют шестью колдовскими методиками, предназначенными для уничтожения врагов. Эти методики включают в себя такие действенные средства, как тайные мантры, заклинания и зелья.

ПРИМЕЧАНИЕ: Шесть колдовских методик таковы: чалана - расшатывание опоры врага; ваишкарана - подчинение врага своей воле; стамбана - лишение его способности противодействовать; видвешана - изнурение врага враждой; уччхатана - выбивание почвы у него из-под ног; марана - предание врага смерти.

Здесь оратор откровенно признает, что в случае поражения в открытой дискуссии, они (майявади) не погнушаются никакими темными средствами ради достижения победы над оппонентами.

21. Учение Мадхвы повергло в сомнения даже наших величайших фундаменталистов таких как Шанкара. Несомненно, повод для опасений есть, но это еще не значит, что мы должны просто скорбеть о своей несчастной судьбе.

22. В первую очередь, мы должны объявить всему миру, что новое учение Мадхвы разрушает древний культ, ниспосланный нам мудрыми предками. Затем мы должны выявить и обнародовать пороки его учения, не важно, действительными они будут, или вымышленными.

23. Наше учение основано на постулате, что Брахман невозможно объяснить словами. Если же какие-то философские противоречия возникают, то мы просто ссылаемся на могущество иллюзии майи. Этотже принцип нам следует применять и в практической жизни. Мы не будем открыто высказывать свое мнение, мы применим майю, методику обмана, и так добьемся верной победы над противником.

24. Прежде чем проповедники Мадхвы прибудут в любую деревню или город, мы должны позаботится о том, чтобы они не получили должного приема. Если же и это их не остановит, наши люди должны осыпать их оскорблениями, а так же, если потребуется, избить, либо изорвать их книги». Этими словами «бравый» Кашта окончил свою бурную речь.

25. Обсудив таким образом свои планы, злонравные последователи майявады начали строить козни против Мадхвачарьи, который славен своей преданностью Всевышнему Господу. Если бы майявади так не поступили, то как еще они пали бы в безбрежный, как океан, ад Андхатамисру, волнами тяжких мучений захлестывающий грешников?

ПРИМЕЧАНИЕ: Философская школа майявады имела большое влияние на умы людей во времена, описанные здесь. Кроме того, ей в значительной степени была подчинена структура общественной власти. Майявади легко могли воспользоваться своим политическим влиянием, чтобы учинить серьезные препятствия распространению нового учения Мадхвы. Майявади почувствовали реальную угрозу, нависшую над их учением, поэтому были готовы использовать любые средства, чтобы удержать свое господствующее положение в обществе.

26. Чтобы попытаться подорвать репутацию Мадхвы, победив его в дебатах, майявади прибыли в Удупи. Они избрали своим вожаком горделивого философа Пундарику-Пури, который, напуская на себя отрешенность, был, в тоже время, редкостным богоненавистником.

27. Вызов глупого Пундарики лучшему из мудрецов Мадхве был подобен вызову жалкой уличной дворняжки могучему льву, вызову одноглазой вороны царственному лебедю, или же вызову облезлой лисицы огромному тигру.

28. Познания в Ведах Пундарика имел очень незначительные и был похож на светлячка с маленькими крылышками, нападающего на пылающий огонь. Все же Мадхва не пренебрег им и принял вызов, как огонь принимает вызов мошки, чтобы мгновенно испепелить ее.

29. Для удовлетворения Господа Вишну блистательный знаток Вед Ананда-Тиртха представил свое учение ясными словами, подкрепив их неоспоримыми цитатами из писаний. Так Мадхва объяснил подлинный смысл Вед и опроверг ложное учение майявади, защищаемое Пундарикой.

30. Множество брахманов воспользовались возможностью послушать поучение Мадхвы. В великом восхищении они слушали его речь, проливающую свет на сокровенный смысл Вед.

31. Произнося Веды, Мадхва в точности соблюдал правила ударений в слогах мантр. Он правильно произносил все согласные звуки санскрита, каждый из которых должен исходить из определенной части речевого аппарата (горла, нёба, губ и т.д.) Все божества ведических гимнов проявлялись в звуках гимнов, произносимых Мадхвой. В этот момент он походил на Господа Нараяну, который творит мир, произнося звуки гимнов Вед.

ПРИМЕЧАНИЕ: Правильно произнесенный звук ведических гимнов вибрирует на трех уровнях в теле человека: вайкари - на уровне воспринимаемой слухом речи; мадхьяма - на уровне сердца или ума (анахата-чакры); пашьянти - на уровне пупка, энергетического центра жизненной силы человека (манипура-чакры). В речи Мадхвачарьи все эти аспекты звука были отчетливо проявлены.

32. Когда короткий гласный звук произносится в конце некоторых слогов, он называется ватсанувритти. Мадхва читал гимны с ним, и звук рисовал картину, как Господь Кришна идет по пастбищу за телятами. Затем Мадхва произносил усиленные звуки вивритти, и появлялся образ Говинды, танцующего с пастушками гопи. Пение Мадхвы было исполнено преданности Господу Говинде.

33. Гимны Вед, произносимые Мадхвой, были наделены качествами, предписанными в шести приложениях к Ведам, шад-ангах. Он точно воспроизводил длину всех видов гласных звуков санскрита Вед, а так же длину различных по продолжительности пауз между словами и шлоками. Такое замечательное исполнение Вед было блистательно, словно богиня Вед Драупади (Бхарати, воплощенная супруга Мукхья-праны), которая наделена необычайной телесной красотой. Изящной походкой она входит в свой свадебный зал, и приводит в восторг и очарование все три сферы мироздания.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: