Питер понес девочку к выходу. В пещере он ничего не видел, ничего не мог для нее сделать, даже не мог сказать, ранена ли она. Фиона не сопротивлялась, просто безвольно повисла у него на руках. Была ли она без сознания и поэтому не издала ни звука? Или она была в шоке? Питер успокаивающе прошептал, что все в порядке и что теперь он отнесет ее к папе.
- Видишь? Вот и выход.
В первых лучах света он увидел, что Фиона, похоже, не получила серьезных травм. И что она была и в самом деле очень слабой и вроде как сонной.
- Как дела, Фиона? У тебя где-нибудь болит? - Фиона посмотрела на Питера затуманенным взглядом. Он не был уверен, поняла ли она его. - Я отнесу тебя на улицу к твоему папе, - Питер указал на выход из пещеры. - Придется немного поползти, но я помогу тебе.
Глаза Фионы стали более настороженными, более беспокойными. У Питера сложилось впечатление, что, наконец, страх проник в ее сознание.
- Я Питер, друг твоего папы, - он улыбнулся ей. - А ты Фиона, я это знаю. Давай я помогу тебе, и через минуту выйдем, ладно?
- Папа! - еле слышно прошептала девочка, и Питер выполз из маленькой пещеры, осторожно придерживая девочку.
Когда отец Фионы услышал крики Питера и заметил свою маленькую дочь на руках второго детектива, он на несколько секунд застыл. Видимо, он не мог поверить в то, что видел. Но потом он сбросил оцепенение, и как сумасшедший побежал через пляж к Питеру.
- Фиона! О, Фиона, дорогая! - он встал на колени на песок и взял обмякшую дочь на руки. - С тобой что-то случилось? У тебя все хорошо? Где ты была? О, любовь моя!
Слезы текли по лицу мужчины. К ним подошли Кристобаль и Юпитер, а из-за утеса выбежал Боб.
Мужчина по-прежнему стоял на коленях на песке, глядя на дочь, а потом крепко ее обнял. Фиона по-прежнему выглядела усталой и изможденной, но постепенно на ее лицо возвращался румянец. Она обвила своими маленькими ручками шею отца, который поднялся вместе с ней.
|
- Я не знаю, как тебя отблагодарить, - мужчина протянул руку Питеру. - Я Бен Крамер. Отныне для тебя просто - Бен.
- Питер Шоу. И не беспокойтесь. Второй детектив счастливо улыбнулся. - Не каждый день спасаешь пропавшую девочку, а когда все так легко получается, можно считать, что мне повезло.
Остальные тоже представились, а Фиона оглянулась и смущенно посмотрела на незнакомцев. Она вцепилась пальцами в футболку своего отца, словно собиралась остаться на его руках навсегда.
- Кажется, ей уже лучше, - сказал Кристобаль. - Верно?
Он нахмурился, глядя на Фиону. Крамер погладил дочь по голове.
- Дорогая, что произошло? Папа просто хотел забрать твою лопатку из машины, а потом нигде не смог тебя найти. Ты залезла в ту пещеру?
Фиона посмотрела на темную дыру в скале. В ее глазах мелькнул страх.
- Там был мужчина...
- Мужчина? - эхом повторили Крамер и Боб почти одновременно.
- Не могла бы ты описать этого человека? - спросил Юпитер. Питер покосился на него.
- Ты никогда не был в состоянии нормально общаться с маленькими детьми, - вздохнув, сказал он. - Как выглядел этот человек? Он был высоким? - Питер встал на цыпочки. - Или маленький? - Он опустился на колени.
- Большой, - тихо ответила Фиона.
- Большой, - сказал Боб. - И это был старый дедушка, человек возраста твоего папы, или он был таким же молодым, как мы?
- Старый дедушка, - пискнула Фиона. - С густой бородой. - Она очертила руками возле подбородка огромную густую бороду.
|
- Старый мужчина с бородой. - Крамер кивнул и погладил дочь по щеке. - И он что-нибудь сказал тебе?
Фиона покачала головой.
- Нет... но? - она неуверенно пожала плечами. - Он был весь мокрый.
Три сыщика растерянно посмотрели друг на друга. Мокрый? Бородатый старик? Он что, вылез из воды?
Юпитер все сложил первым. Боб увидел это по выражению его лица. Тот же час понял и он, а секунду спустя это понял и Питер. Человек из моря! Мог ли это быть он? Был ли это тот самый мужчина, которого видел Колин?
- Мокрый старик, - повторил Крамер, стараясь не казаться слишком удивленным. - И почему ты такая сонная, милая?
- Мне показалось, что я разбудил ее в пещере, - прошептал Питер остальным.
- Вовсе нет! - возразила Фиона и нахмурилась.
Крамер невесело рассмеялся.
- Нет, ты ведь уже большая девочка, и тебе не нужно так много спать, - он подмигнул остальным, и они все поняли. - Но ты немного устала, не так ли?
Фиона снова пожала плечами и положила голову Крамеру на грудь.
- Очень странно, - мягко сказал Кристобаль. - Что могло с ней случиться?
Крамер поколебался, затем кивнул в сторону парковки.
- Мне сейчас пора ехать домой. Фионе нужно оправиться от потрясения. Но что касается твоего вопроса, то я услышал на днях кое-что очень странное. И,кажется, я когда-то читал об этом. Я, конечно, не суеверный человек и обычно не имею ничего общего с легендами, историями о привидениях и прочей ерундой. Но… - Крамер остановился и покачал головой. - Что-то не так с этим местом.
Трое детективов навострили уши.
|
- О чем именно вы слышали или читали? - с любопытством спросил Боб, пока они медленно шли к стоянке.
Крамер посмотрел на Кристобаля.
- Если вы живете здесь, вы, должно быть, тоже об этом слышали?
- Я живу здесь всего несколько месяцев.
- Но простите мою прямоту, мистер Кристобаль, - вставил Юпитер. -Когда мы говорили с вами ранее о таинственных событиях в бухте, у меня сложилось впечатление, что вы не услышали ничего нового.
Крамер остановился как вкопанный.
- Что за загадочные происшествия происходят в заливе?
Кристобаль поежился и посмотрел вниз.
- Ну, я тоже кое-что слышал.
- Так что же? - повторил Крамер.
Боб незаметно кивнул в сторону Фионы и покачал головой. Крамер понял. Фионе об этом лучше не слышать.
- Я согласен с вами, мистер Крамер, - сказал Кристобаль. - Я тоже не верю в разного рода тарабарщину и призрачные истории. Может быть, потому что как писатель, я использую все свое воображениелишь, когда пишу свои романы.
Он рассмеялся.
- Вы писатель? - спросил Крамер, и Кристобаль кивнул. - Тогда я могу только порекомендовать изучить легенду, которая, как говорят, окружает Райскую Бухту. Я только что вспомнил несколько деталей, но нам нет нужды вдаваться в них сейчас, - он ненавязчиво взглянул на Фиону, приподняв брови.
- Что такое легенда, папа? - спросила Фиона.
- История, милая.
- Ты расскажешь мне дома?
- Конечно, дорогая.
- В принципе, я согласен с вами обоими насчет этих… э… историй и сказок, - сказал первый сыщик.
Они уже дошли до стоянки. Крамер поставил дочь на землю и открыл машину.
- Но в свете недавних событий я думаю, что… если бы это было возможно для вас, мы бы хотели поговорить с вами о них.
Крамер и Кристобаль с изумлением посмотрели на троих мальчиков.
- Почему вас так это интересует? - удивился Крамер.
- Житель Райской бухты попросил нас провести расследование, - ответил Боб.
- Попросил вас, ребята, провести расследование? - озадаченно повторил Кристобаль. - Зачем? И почему вас?
Питер достал из кармана одну из визиток трех сыщиков и протянул ее мужчине.
- Вот почему.
Кристобаль и Крамер внимательно и с растущим изумлением изучили карту.
- Детективы! - Кристобаль вернул карточку Питеру. - Посмотри-ка. Очень интересно. Три настоящих детектива.
По его тону или взгляду нельзя было сказать, выражали ли его слова искреннюю признательность или иронию.
- Папа, а что такое детективы? Фиона посмотрела на трех ребят с любопытством.
- Гм, люди, которые ищут… что-то, дорогая.
- Сокровища?
- Да, иногда они ищут и сокровища, моя дорогая, - Крамер ласково улыбнулся дочери.
- А вы, - все еще ожидая ответа, Юпитер вопросительно посмотрел на Кристобаля. - Может быть, вы сейчас свободны?
Писатель на мгновение задумался.
- Если моя информация верна, есть кто-то, кто, вероятно, может помочь вам намного лучше. Некто, кто утверждает, что знает все, что имеет отношение к Райской бухте.
- И кто это? - спросил Боб.
- Джимми Глаз. И если я не ошибаюсь, вы найдете его в «Могиле мертвеца» в это время.
Глава 7. Джимми Глаз
Три сыщика попрощались и пошли к «жуку» Боба. Выезжая с парковки, они увидели Кристобаля, бредущего по пляжу к маяку. Крамер пристегивал свою дочь к детскому креслу.
- Джимми Глаз, - пробормотал Питер. - Мне кажется, что это будет типичный парень-серфер: голубые глаза, светлые волосы, загорелая кожа.
- Или гангстер из одного из тех старых фильмов про бандитов, - усмехнулся Боб. - Джимми Глаз и Пуля Мак, самые отъявленные грабители банков Чикаго. Имя говорит само за себя.
- Имя как имя, а у нас есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться.
- Почему трактир называется «Могила мертвеца»? - Питер усмехнулся. - Нет, шутки в сторону. Ты, конечно, прав. Мне очень не нравится история с Фионой, до сих пор страшно. Я боялся худшего.
- Как и я, - кивнул первый сыщик. - Но, в конце концов, ты нашел ее в той пещере, - он задумчиво посмотрел в окно. - В которой она заснула. И увидела старого высокого мокрого мужчину.
- Старый и высокий могут означать разные вещи для шестилетней девочки и для нас, - заметил Боб. - Старому может быть пятьдесят лет, а высокий - чуть больше метра шестидесяти.
- Возможно, - вздохнув, сказал первый сыщик. - Но мокрое есть мокрое.
- Он затащил Фиону в пещеру? Или он просто стоял рядом, когда она туда залезла? И видела ли она его в пещере или на пляже?
Боб доехал до дороги, ведущей обратно в Райскую бухту.
- Ты тоже думаешь, что старик мог быть тем же, кого видел и Колин, не так ли?
- Думаю, да, - ответил Юпитер. - Возможно, нам придется спросить себя, был ли старик каким-то образом связан с детьми младшего возраста.
- Ты имеешь в виду, что его видят только они или он показывается только им? - спросил Боб.
- Или его появления как-то связаны именно с ними, - вздохнул Питер. - Можно выразиться менее дипломатично. Если этот человек затащил Фиону в пещеру, мы говорим о похищении.
Третий детектив миновал въезд в Райскую бухту. Он ранее заметил трактир на площади у гавани, так что знал, куда ехать. Боб припарковал своего «жука» на боковой улице. Оттуда мальчики отправились в трактир. Вывеска из кованого железа над входом была действительно жуткой. На ней был изображен черный гроб с отодвинутой крышкой. В гробу виднелось бледное лицо человека, а на нижнем конце гроба сидел пучеглазый осьминог, обвивший своими толстыми зелеными щупальцами деревянный ящик.
- Ну, что ж идем в трактир, - усмехнулся Питер.
Первое впечатление мальчиков было: темно и мрачно. Они чувствовали себя так, словно оказались в чреве старого пиратского корабля, только что обстрелянного врагами со всех сторон. Окна были затемнены, на стене висело несколько старинных подсвечников из потемневшей от времени меди, в них горели огарки свечей. И трактирщик явно не особо заботился о проветривании помещения.
Но в «Могиле мертвеца» оказалось много посетителей. Свободных столиков почти не было. Однако это были не просоленные морские волки, сидевшие в тишине со своими пивными кружками, а обычные гости, в основном туристы, которые зашли сюда пообедать. Трактир явно пришелся по вкусу отдыхающим.
Три сыщика не заметили ни одного человека, который мог быть Джимми Глазом.
- Давайте спросим у хозяина, - сказал Боб, указывая на стойку. Трактирщик был тоже похож на кого угодно, только не на обветренного моряка с седой бородой и трубкой. Это был молодой человек в очках с косичкой, он неторопливо мыл стаканы.
Третий детектив облокотился на стойку.
- Добрый день. Мы ищем парня по имени Джимми Глаз. Он здесь?
Молодой человек удивленно посмотрел на него.
- Да, - протянул он, - он позади вас, - И указал в самый дальний угол трактира. - Что ты хочешь от Джимми?
- Спросить у него кое о чем, - сказал подошедший к стойке Питер.
- Спросить? - молодой человек приподнял бровь, он выглядел явно удивленным. - Ну, в таком случае, удачи вам. Хотите что-нибудь выпить?
Мальчики взяли три бутылки лимонада, расплатились и вернулись в зал. С бутылками в руках они направились в указанный угол, где в темноте смутно различались очертания человека. Протиснувшись мимо столиков, обошли двух гостей, которые только приступили к трапезе, и спящую гору черного меха, которая, предположительно была собакой.
Мужчина сидел за дальним столом. Широкоплечий, высокий, он сидел к ним спиной. Подойдя достаточно близко, ребята увидели, что он сгорбился в кресле. Его белые волосы были прикрыты старой капитанской фуражкой, перед ним стоял стакан с маслянистой коричневой жидкостью. На нем были грязные штаны и толстый шерстяной свитер, который он носил давно, и вероятно, когда-то он был белым. Некоторые места его одежды выглядели так, будто на них рос мох. Или это и был мох?
Юпитер остановился позади него.
- Добрый день. Вы Джимми Глаз?
Мужчина не сдвинулся ни на дюйм и ничего не сказал. Питеру пришло в голову, что он заснул перед своим стаканом. Или умер. Первый сыщик откашлялся, и хотел было повторить свой вопрос, когда мужчина что-то сказал.
- Ах, старый Джимми. Кому и чего от него нужно?
Голос был похож на скрип старого дерева во время бури. Мгновение спустя Джимми повернул голову в сторону и сплюнул темную массу прямо мимо Боба в металлическое ведро.
Третий детектив отпрыгнул в сторону. Он даже не хотел знать, что только что пролетело мимо него.
- Нас прислал к вам мистер Кристобаль.
- Да, Боже мой. Мы ждали его долгое время. Не бог. Человек, который живет на маяке. Там, где жил дьявол! - рявкнул Джимми.
Три сыщика переглянулись. Теперь они поняли реакцию хозяина. Джимми Глаз явно был немного... странным. Не понятно было, как выяснить нужную им информацию. Если этот человек действительно что-то знал.
Юпитер попробовал действовать напрямую.
- Мистер Джимми, вы знаете что-нибудь о человеке с бородой, который бродит по заливу и, - он сделал паузу, - поднимается из моря?
Джимми медленно, со скрипом, повернулся на стуле. Когда он повернулся к мальчикам, Питер поражено заморгал. Джимми. Его глаза. Вернее, только один глаз - ярко-голубой, на лице, похожем на клочок скомканной пожелтевшей бумаги. Огромный старый шрам пересекал другой незрячий глаз и спускался к подбородку, по щеке.
- Он не будет молчать, не будет молчать, - Джимми жестом пригласил ребят сесть.
Они нерешительно опустились на деревянные стулья. Питер нервно сжал в руке свой лимонад.
- Но волны ее больше не отдадут. Больше никогда, - продолжил Джимми Глаз. - Ее забрало море, и она теперь принадлежит ему.
Он поднес стакан ко рту и сделал глубокий глоток. Затем достал из кармана новую полоску жевательного табака и засунул ее между зубами.
- Хм, о ком вы говорите?
Юпитер поморщившись, посмотрел на его зубы. Серые и липкие от табака. Все три, что,похоже, остались целыми у Джимми.
- Это была не его вина. Это была вина доктора, доктора. Пьяный шарлатан! Не мог избавиться от своей бутылки.
Три сыщика не поняли ни слова.
- Мужчина, который не хочет молчать, женщина, которая принадлежит морю, и доктор, который оказался алкоголиком?- спросил ошарашенно Первый.
- А что я тебе говорю! - руки Джимми Глаз дернулись так быстро, что Боб подпрыгнул. - Я могу понять старого Эйба, я могу его понять! Море позвало его в ту черную ночь! Бурное море, буруны высотой с дом, свирепствовали и выли порывы ветра! «Отомсти!» - кричали они ему, когда он старую калошу гнал к Зубу Дьявола. «Отомсти!»
Джимми Глаз уставился на троих парней одним глазом, и у Питера побежали мурашки по коже. Ох, вот это жуть! Джимми Глаз поднял скрюченный палец.
- И он отомстил. Смерть опустилась на них. Ни одна душа не выжила,- он облокотился о стол и нахмурился. - Ни одна.
Юпитер примерно понял смысл того, что говорил им старик. Но только примерно.
- А потом! - Джимми Глаз наклонился вперед и помахал руками перед лицами ребят. Три сыщика отпрянули назад. Теперь Боб почувствовал запах того, что пил Джимми Глаз. Ром, чистый ром.
- Затем, - прошептал старик, оглядываясь, словно проверяя, никто ли его не подслушивает, - Он прыгнул! Хотел найти свою Рейчел. Принес жертву Посейдону, думая, что тот вернет ему ее. Дурак!
Джимми Глаз хлопнул по столу, его стакан чуть не упал со стола, и три сыщика вздрогнули.
- Ты знаешь это! Ничего не возвращает! Все, что попало в его холодные мокрые руки, принадлежит ему. Навсегда!
Он допил остаток рома, сплюнул снова кусок табака в ведро и что-то мрачно пробормотал. Ребята ничего не поняли, кроме даты, которую Джимми Глаз тихо бормотал себе под нос снова и снова - седьмое декабря. Что-то случилось - или должно было случиться - седьмого декабря. А ведь через три дня и наступит - седьмое декабря. Три сыщика предприняли еще несколько попыток разговорить Джимми, но он не отреагировал. Однако странный блеск его единственного глаза и подергивания мышц на его опустошенном лице говорили об одном - он смертельно боялся. Нечто в Райской бухте.