После окончания битвы при Ухуде враги Ислама под видом доброго совета и сочувственных речей стали разбрасывать семена раздора среди мусульман, подрывая их доверие к учению Ислама. Этот аят предостерегает мусульман, чтобы они не шли на поводу у своих врагов, в противном случае они могут растерять весь тот достойный духовный багаж, который они обрели, идя по пути Ислама, и вновь скатиться к беспутству и неверию.
О вы, которые уверовали! Если повинуетесь вы неверным, обратят они вас вспять [к язычеству], и вернетесь вы понесшими урон
Нет большей утраты для Ислама, чем мусульманин, сменивший веру на неверие, благонравие - на беспутство, а реальность - на ложь.
Аят: 150
بَلِ اللّهُ مَوْلاَكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ ﴿150﴾
150. К тому же Аллах - Покровитель ваш, и Он лучший из помощников.
Комментарий
В этом аяте особо выделяется мысль о том, что Аллах – это союзник, не ведающий поражений. Нет силы, способной сравниться с силой Аллаха. Есть и другие помощники, но любой из них может потерпеть неудачу и погибнуть.
К тому же Аллах - Покровитель ваш, и Он лучший из помощников
****
Аят: 151
سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُواْ الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُواْ بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ ﴿151﴾
|
151. Поселим Мы в сердцах неверных страх за то, что поклонялись они помимо Аллаха тем, о коих не было ниспослано им никакого довода. А прибежище их - пламя адское. Вот как скверно местопребывание нечестивцев!
Комментарий
В этом аяте рассказывается о чуде сохранения безопасности мусульман после битвы при Ухуде.
Поселим Мы в сердцах неверных страх…
Другими словами, мы сделаем с ними то же, что вы испытали на исходе битвы при Ухуде.
В следующей фразе объясняется, почему Аллах вселил ужас в сердца неверных.
… за то, что поклонялись они помимо Аллаха тем, о коих не было ниспослано им никакого довода
Наконец, в заключение аята говорится о том, какой удел ожидает неверных. Они совершили нечестие по отношению к себе самим и к своему сообществу, а потому
…прибежище их - пламя адское. Вот как скверно местопребывание нечестивцев!
****
Аят: 152
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ﴿152﴾
|
152. И оправдал Аллах обещание Свое, когда поражали вы их по дозволению Его, пока не оробели вы, и не стали оспаривать приказ и не ослушались, после того, как показал Он вам то, что вы любите. Были среди вас те, кто хотел мира земного и те, кто хотел мира будущего. Потом обратил вас Аллах в бегство от них, чтобы испытать вас, и простил Он вас, ибо Милостив Аллах к верующим.
Комментарий
Поражение после триумфа
В описании битвы при Ухуде говорится, что вначале мусульмане сражались сплоченно и мужественно, и удача была на их стороне. Но неповиновение части бойцов, которые оставили позиции и отправились собирать трофеи, изменило соотношение сил, и мусульманское войско потерпело сокрушительное поражение. Когда мусульмане, понеся огромные потери, возвращались в Медину, то по пути они не переставали спрашивать друг друга: «Разве Аллах не обещал нам победу? А коли так, то почему же мы проиграли эту войну?»
|
Отвечая на этот вопрос, Коран излагает причины их поражения. Этот аят указывает, что обещание Аллаха даровать мусульманам победу было совершенно правдивым. Именно благодаря ему в начале сражения они одерживали верх и по воле Аллаха разили и повергали врага. Но, как гласит Коран, это обещание хранило свою силу до тех пор, пока они не утратили стойкость и не перестали подчиняться приказаниям Пророка (ДБАР). Они начали терпеть поражение с того самого момента, как стали проявлять слабость и нежелание подчиняться приказам своего военачальника.
И оправдал Аллах обещание Свое, когда поражали вы их по дозволению Его, пока не оробели вы, и не стали оспаривать приказ …
Другими словами, если вы полагали, что обещание победы дано вам без всяких условий, то глубоко заблуждались. Все обещания побед исполняются только при условии исполнения воли Аллаха.
Далее говорится:
… и не ослушались, после того, как показал Он вам то, что вы любите
И далее:
Были среди вас те, кто хотел мира земного и те, кто хотел мира будущего
А затем обстоятельства изменились и Аллах сменил для вас победу на поражение, чтобы испытать вас, а заодно наказать и проучить.
Потом обратил вас Аллах в бегство от них, чтобы испытать вас …
Но после этого Господь простил вам ваше непослушание и грехопадение, хотя вы и заслуживали наказания. А потому Он так поступил, что не скупится на любые блага ради верующих.
… и простил Он вас, ибо Милостив Аллах к верующим
****
Аят: 153
إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غُمَّاً بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ مَا أَصَابَكُمْ وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿153﴾
153. [Вспомните,] как бежали вы [с поля сражения при Ухуде], не обращая ни на кого внимания, а позади тем временем Посланник призывал вас. И за горе, причиненное вами, воздал Он вам горем. И не скорбите о том, что миновало вас, и о том, что постигло вас. Воистину, ведает Алах о том, что вершите вы.
Комментарий
Этим аятом Коран напоминает мусульманам о заключительной сцене битвы при Ухуде и велит им вспомнить, как рассыпались они по полю битвы и бежали с него, не оглядываясь на своих соратников, которых они оставили на произвол судьбы, невзирая на призывы вернуться на поле боя со стороны Пророка (ДБАР).
[Вспомните,] как бежали вы [с поля сражения при Ухуде], не обращая ни на кого внимания, а позади тем временем Посланник призывал вас
Пророк (ДБАР) взывал к ним, восклицая: «О рабы Аллаха! Вернитесь ко мне! Вернитесь ко мне! Я Посланник Аллаха!»
Коран говорит, что никто из них тогда не пожелал внять этому призыву.
И за горе, причиненное вами, воздал Он вам горем
Горе и страдание, обрушившееся на них, должно было заставить их забыть об утраченных трофеях и о мучительных ранах, полученных в бою, ведь Аллаху ведомо все, что они делают.
И не скорбите о том, что миновало вас, и о том, что постигло вас. Воистину, ведает Алах о том, что вершите вы
Аят: 154
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحَّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿154﴾
154. Ниспослал вам [Господь] после горестей сон для успокоения, который объял некоторых из вас, в то время как души других были поглощены только помыслами о себе, и рассуждали они об Аллахе не по истине, а на лад языческий и говорили: «Разве в нашей воле было решить что-либо?» Отвечай им: «Воистину, всякое деяние подвластно Аллаху». Таят они в душе помыслы свои, не делятся ими с тобой и говорят: «Если бы могли мы решать хоть что-нибудь, то не были бы убиты здесь». Скажи им: «Если бы даже оставались вы в домах своих, то те, кому предначертано было погибнуть, все равно направились бы туда, где суждено им пасть. И [устроено] это Аллахом для того, чтобы испытать то, что в сердцах ваших, и очистить их». Ведь ведомо Аллаху то, что в сердцах!
Комментарий
Ночь после битвы при Ухуде была ужасна. Страх и беспокойство вселяла она в сердца воинов. Мусульмане боялись того, что солдаты одержавших победу курайшитов снова вернутся в Медину. Тогда некоторые из наиболее стойких мусульман, а также те, кто раскаялся в своем бегстве с поля сражения при Ухуде, вверили себя милости Аллаха и обрели веру в обещания Пророка (ДБАР). Этот аят воспроизводит события той ночи. В нем рассказывается, что после горестей и страданий, которые выпали на долю мусульман в течение дня битвы при Ухуде, Аллах ниспослал им сон и покой.
Ниспослал вам [Господь] после горестей сон для успокоения, который объял некоторых из вас …
Покой явился им в виде очень легкого сна, который овладел частью мусульман. Но были и такие, кто продолжал думать только о себе и собственном спасении. Из-за этого они полностью лишились дарованного остальным мира и покоя.
… в то время как души других были поглощены только помыслами о себе...
Далее излагаются мысли и слова лицемеров и тех, кто был нестоек в вере и не мог уснуть всю ночь. Они составили себе ложное представление об Аллахе: нечто в духе тех верований, что имели хождение в эпоху невежества. Им пришла в голову мысль о том, что обещания, переданные им Пророком, были, возможно, обманом.
… и рассуждали они об Аллахе не по истине, а на лад языческий …
Они стали спрашивать друг друга, как cлучилось, что на их долю выпала такая беда и что им довелось пережить такой ужас.
…и говорили: «Разве в нашей воле было решить что-либо?»
То есть они считали, что ничего невозможно было поделать. Но Коран в ответ на эти речи говорит: 'Да, победа в воле Аллаха, и если Он сочтет вас достойными победы, то дарует вам ее'.
Отвечай им: «Воистину, всякое деяние подвластно Аллаху»
Аят гласит, что эти люди в потемках своей души скрывают свои истинные помыслы и стараются не показывать их.
Таят они в душе помыслы свои, не делятся ими с тобой…
Судя во всему, они пришли к мысли о том, что поражение при Ухуде - это знак того, что Ислам не является истинной религией. Если бы религия была истинной, решили они, то уделом бы их стала победа и им не пришлось бы нести такие тяжелые потери.
…и говорят: «Если бы могли мы решать хоть что-нибудь, то не были бы убиты здесь»
В ответ на это Аллах указывает на два момента:
Скажи им: «Если бы даже оставались вы в домах своих, то те, кому предначертано было погибнуть, все равно направились бы туда, где суждено им пасть»
Помимо всего прочего, этим событиям суждено было случиться для того, чтобы Аллах мог испытать их сердца и выявить нечестивцев. Более того, в ходе этих испытаний люди постепенно исправлялись: их помыслы очищались, вера закалялась, а сердца избавлялись от скверны.
И [устроено] это Аллахом для того, чтобы испытать то, что в сердцах ваших, и очистить их
В заключение говорится:
Ведь ведомо Аллаху то, что в сердцах!
Суть в том, что Аллах взвешивает не только дела людей. Он желает также испытать и их сердца, чтобы очистить их от скверны многобожия, лицемерия и сомнений.
****
Аят: 155
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا اللّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿155﴾
155. Воистину, те из вас, кто обратился в бегство в тот день, когда встретились две рати, не иначе как споткнулись из-за некоторых деяний своих по наущению Шайтана. Но уже простил их Аллах, ведь Прощающий Аллах, Снисходительный.
Комментарий
Тема этого аята - бегство мусульман с поля битвы при Ухуде. Как отмечается в большинстве комментариев к Корану, от врага при Ухуде бежало почти все мусульманское воинство, за исключением тринадцати человек. Пятеро из них были из числа мухаджиров, а остальные восемь - из числа сподвижников Пророка (ДБАР), ансаров. По поводу конкретных имен героев мнения расходятся. Исключение составляет лишь Али ибн Абу Талиб (ДБМ).
Все участники битвы при Ухуде делятся на четыре категории:
1. Мученики.
2. Стойкие.
3. Малодушные (те, кто бежал от врага, но был прощен).
4. Лицемеры.
Пояснения
1. Грех расчищает поле для происков Сатаны.
…не иначе как споткнулись из-за некоторых деяний своих по наущению Шайтана
2. Одной из причин бегства мусульман от врага стали их грехи. Грех срывает с души покров набожности и ослабляет дух человека, открывая дорогу для сатанинских соблазнов.
3. Поступки оказывают влияние на духовное состояние человека. Грехопадение превращает человека в труса и заставляет его бежать от схватки.
4. Те, кто вступает на путь священной войны, должны быть готовы к покаянию, к тому, чтобы просить прощения у Всевышнего и исправлять свои грехи.
****
Правоверные и лицемеры в битве при Ухуде
Аят: 156
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي الأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ اللّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿156﴾
156. О вы, которые уверовали! Не уподобляйтесь тем, кто не уверовал и сказал о братьях своих, отправившихся в дорогу или же в поход: «Если бы остались они с нами, то не умерли бы и не были бы убиты!» Ведь [сетования] подобные сделал Аллах причиной печали в сердцах их.
Аллах - Тот, Кто оживляет и умерщвляет, и видит Аллах то, что вершите вы.
Комментарий
Мы должны твердо противостоять разлагающей пропаганде и подстрекательству и не повторять досужих сплетен. Нам следует знать, что срок жизни и смерти определяется Аллахом и никак не связан с путешествием или сражением. враг сеет порочные мысли, облекая их в форму сочувствия и сожаления.
О вы, которые уверовали! Не уподобляйтесь тем, кто не уверовал и сказал о братьях своих, отправившихся в дорогу или же в поход: «Если бы остались они с нами, то не умерли бы и не были бы убиты!» Ведь [сетования] подобные сделал Аллах причиной печали в сердцах их. Аллах - Тот, Кто оживляет и умерщвляет,
Аллах все видит и все знает. Так будьте же осторожны во всех своих намерениях, мыслях и делах.****
Аят: 157
وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ ﴿157﴾
157. И, конечно, если будете вы убиты или же умрете во имя Аллаха, то ведь прощение Аллаха и милость [Его] лучше того, что собирают они.
Комментарий
Религиозное мировоззрение и богословская наука ставят смерть во имя Аллаха (мученичество) превыше всего, что есть в этом мире, и самого бренного мира в целом.
Помилование и прощение вечны, а богатство и материальное достояние преходящи. Важно только, чтобы все дела вершились во имя Аллаха, и не имеет значения, погибли ли вы, сражаясь в священной войне, или умерли при других обстоятельствах.
И, конечно, если будете вы убиты или же умрете во имя Аллаха, то ведь прощение Аллаха и милость [Его] лучше того, что собирают они
****
Аят: 158
وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ ﴿158﴾
158. Если же умрете вы или будет убиты, то неминуемо будете собраны пред Аллахом.
Комментарий
В мире есть только один путь, и он ведет к Аллаху. Так почему тогда, раз уж мы все равно идем в этом направлении, не умереть смиренно со спокойной душой?
Если же умрете вы или будет убиты, то неминуемо будете собраны пред Аллахом
А если мученическая смерть - это возвращение к Аллаху, то в наших умах не должно быть места для тревоги.
Имам Хусейн (ДБМ) говорил: «Если тела готовы к смерти, то лучшая смерть для мужчины - это смерть во имя Аллаха с мечом в руке». [50]
****
Аят: 159
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ ﴿159﴾
159. По милости, внушенной тебе Аллахом, ты был благосклонен к ним. Если бы был ты суровым и жестокосердным, то непременно покинули бы они тебя. Так прости же их сам, проси прощения для них и советуйся с ними о делах. Когда решишься ты на что-либо, уповай на Аллаха. Воистину, любит Аллах уповающих.
Комментарий
Этот аят содержит в себе ряд наставлений самого общего характера, хотя ниспослание его было приурочено к битве при Ухуде. Мусульманских воинов, бежавших с поля брани и потерпевших поражение в битве при Ухуде, сжигал пламень стыда, сожаления и раскаяния. Они собрались вокруг Пророка (ДБАР) и стали просить прощения. Тогда Господь, ниспослав этот аят, повелел всех их простить.
Пояснения
1. Благосклонность - это дар Божий. Люди же, лишенные благосклонности, лишаются и других небесных благ.
По милости, внушенной тебе Аллахом, ты был благосклонен к ним
2. Жестокосердные и суровые люди не могут завоевать симпатии других.
Если бы был ты суровым и жестокосердным, то непременно покинули бы они тебя
3. Успех в руководстве и командовании людьми всегда идет рука об руку с добротой и симпатией к этим людям.
4. Следует привлекать на свою сторону побежденных и тех из грешников, кто еще не до конца погряз в грехе.
Так прости же их сам, проси прощения для них и советуйся с ними о делах
5. Совет с людьми учит умению сопереживать, помогает развивать таланты, отличать друзей от врагов, выбирать наилучший подход в делах, он порождает чувство доброты и приязни между людьми и служит извлечению уроков из практического опыта.
6. Ты можешь простить их за то, как они поступили с тобой, а за грех, что совершили они перед Богом, проси для них прощения у Аллаха и вовлекай их в дела посредством совета с ними в вопросах политической и общественной жизни.
7. Раздумывай над делами, советуйся с людьми, но не забывай при этом уповать на Аллаха.
Когда решишься ты на что-либо, уповай на Аллаха. Воистину, любит Аллах уповающих
8. Аллаху любо, когда с Ним советуются и на Него уповают вне зависимости от того, достигаем мы поставленной цели или нет.
Воистину, любит Аллах уповающих
9. Управление людьми требует порой благосклонного к ним отношения, как сказано о том в данном аяте ('Так прости же их…'), а порой - жесткости и непреклонности: «…и будь суров с ними». [51]
****
Аят: 160
إِن يَنصُرْكُمُ اللّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّن بَعْدِهِ وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكِّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴿160﴾
160. Если окажет вам Аллах помощь, то никто не сможет одержать верх над вами. Если же оставит Он вас [без помощи], то кто же поможет вам, кроме Него? Только на аллаха пусть уповают верующие.
Комментарий
В предыдущем аяте содержалась рекомендация уповать на Аллаха и вверять себя Его воле. Новый аят предлагает обоснование такой рекомендации. В нем подчеркивается, что и почет, и унижение - все исходит от одного Аллаха.
Согласно преданию, Пророк (ДБАР) спросил ангела Джабраила (Гавриила): «Что такое упование на Аллаха?»
Джабраил ответил: «Это - когда ты понимаешь, что люди не приносят тебе дохода, хоть и не наносят ущерба, не одаривают, хоть и не скаредничают, и ты разочаровался и отчаялся в людях. Вот когда раб Божий приходит в такое состояние, он перестает делать что-либо для людей, а все делает ради одного только Аллаха; он перестает надеяться на кого-либо, кроме Аллаха, и бояться кого-либо, кроме Него одного; он более не желает знать никого, кроме Аллаха. Вот что такое настоящее упование /таваккул/». [52]
Пояснения
1. Победа над врагом и поражение от рук врага - суть воля Господа.
2. Естественная победа одерживается под воздействием других факторов, тогда как помощь свыше и одержанная благодаря ей победа - явление иного рода.
Если окажет вам Аллах помощь, то никто не сможет одержать верх над вами. Если же оставит Он вас [без помощи], то кто же поможет вам, кроме Него? Только на аллаха пусть уповают верующие
****
Аят: 161
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿161﴾
161. Не следует Пророку обманывать. Ведь тот, кто обманул, предстанет в день Воскресения с тем, чем обманул, и воздастся каждой душе сполна по заслугам, что она приобрела и не будет никто обделен справедливостью.
Комментарий
Этот аят мог бы послужить упреком тем, кто ради трофеев покинул обороняемые позиции при Ухуде. Вообразив, что могут лишиться своей доли в добыче, они не вняли заверениям командира, который говорил им, что доля их останется неприкосновенной, ибо она находится в поле зрения Посланника Аллаха (ДБАР).
Пояснения
1. Пророки всегда были правдивы. Тот, кто призван наставлять других на путь истины, не может сам быть лжецом. (К сожалению, сегодня среди светских лидеров слишком много обманщиков).
2. Не все спутники Пророка были одинаково крепки в вере. От некоторых из них можно было ожидать даже предательства дела Посланника Аллаха (ДБАР).
3. Никто не застрахован от подозрительности людей.
4. Захват чужого имущества сегодня (в этом мире) и возврат его в День суда (в Ином мире) уже есть своего рода наказание. Какой позор ожидает того, кто предстанет в Судный день со всем своим неправедно нажитым добром перед Пророками, мучениками и всеми остальными людьми!
Ведь тот, кто обманул, предстанет в день Воскресения с тем, чем обманул…
Жульничество, подлог, насильственный захват и предательство - все это разные аспекты понятия /галл/ 'обман'.
Однажды к Пророку (ДБАР) пришел некий человек, который отвечал за сбор пожертвований на нужды неимущих, и сказал ему: «Вот эти деньги я собрал с людей в качестве пожертвования, и они принадлежат тебе, а эти - люди подарили мне». В ответ на эти речи Пророк (ДБАР) взошел на минбар и спросил у присутствующих: «Если бы этот человек сидел дома, стал бы кто-либо из вас его одаривать? Клянусь Аллахом, в мире Ином он будет воскрешен со всем этим неправедным богатством!»
5. Память о мире Ином удерживает человека от предательства.
… и воздастся каждой душе сполна по заслугам, что она приобрела...
6. Аллах справедлив. (Он всегда воздает полной мерой и никогда не нарушает ее ни на йоту).
…и не будет никто обделен справедливостью
7. Следует защищать права праведных рабов Аллаха и Его святых.
Негоже Пророку обманывать
8. Слабость веры, с одной стороны, и страсть к мирским благам, с другой стороны, - вот что заставляет человека усомниться в словах Пророков.
9. Иной мир - это арена, на которую праведники выйдут со своими благими деяниями, а обманщики вынесут свою ложь.
Ведь тот, кто обманул, предстанет в день Воскресения с тем, чем обманул…
10. Положение Пророка несовместимо с обманом.
****
Аят: 162
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّهِ كَمَن بَاء بِسَخْطٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿162﴾
162. Разве тот, кто стремится к благоволению Аллаха, подобен тому, кто навлек на себя гнев Его и кому местопребывание - ад? Скверное это прибежище!
Комментарий
По поводу обстоятельств ниспослания этого аята как шиитские, так и суннитские источники приводят следующую историю:
Когда Посланник Аллаха скомандовал выступить к подножию горы Ухуд, лицемеры остались в Медине, сославшись на то, что у них нет уверенности в том, что битва действительно состоится. Некоторые из мусульман, чья вера была еще слаба, последовали их примеру и не пошли сражаться. Настоящий аят посвящен именно им. В ряде предыдущих аятов (см. аят 155) говорится, что Аллах простил тех, кто бежал с поля брани, а потом раскаялся в содеянном. Но, как явствует из обстоятельств ниспослания этого аята, Он не прощает толстосумов и лицемеров, которые прикрываются всякого рода надуманными отговорками.
Пояснения
1. В мусульманском обществе следует по-разному относиться к тем, кто участвует в джихаде, и к тем, кто отсиживается дома (это вытекает из обстоятельств ниспослания этого аята).
2. Цель истинных моджахедов состоит в том, чтобы доставить радость Аллаху.
Разве тот, кто стремится к благоволению Аллаха…
3. Бежать с поля брани значит навлечь на себя гнев Аллаха.
… подобен тому, кто навлек на себя гнев Его и кому местопребывание - ад? Скверное это прибежище!
Аят: 163
هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللّهِ واللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿163﴾
163. Им - степени [разные] у Аллаха, и видит Аллах то, что вершат они.
Комментарий
В Коране имеется несколько аятов, где говорится, что для разных людей есть разные степени. Так, например, в суре Аль-Анфал (Добыча) - 8:4 говорится: «Уготовано им положение высокое у Господа их…», а в суре Та, ха (20:75) указывается: «А тем… уготованы степени высшие…»
И в этом аяте люди делятся по 'степеням'. Это ассоциируется с требованием, чтобы человек действовал и поступал в соответствии с неким эталоном, чтобы впоследствии самому стать таким эталоном для кого-то другого. Для пояснения можно провести следующую параллель: человек в начале пути является 'поминающим Господа' /закир/, а достигнув более высокой ступени, сам становится воплощенным 'напоминанием' /зикр/, и уже одно поминание его самого умиротворяет сердца людей. Вначале он обращается вокруг оси истины, а затем сам становится осью, на которой вращается истина.
Им - степени [разные] у Аллаха, и видит Аллах то, что вершат они
****
Аят: 164
لَقَدْ مَنَّ اللّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُّبِينٍ ﴿164﴾
164. Несомненно, оказал Аллах милость верующим, когда направил к ним Посланника из их же среды, который читает им аяты Его, очищает их [от грехов], учит их Писанию и мудрости, хотя прежде и пребывали они в заблуждении явном.
Комментарий
Арабское слово /минна/ происходит от корня /манна/, означающего камень, с помощью которого можно было определять вес различных предметов. Поэтому любое весомое и ценное благо называется /минна/. Однако считается недостойным выдавать всякого рода мелкие благодеяния за весомые и важные вещи. Вот почему даровать большое благо - хорошо, выдавать же обычное добро за великое благо - грешно.
Пояснения
1. Возложение на Пророков их пророческой миссии является величайшим небесным даром и величайшей милостью, ниспосланной Аллахом.
Несомненно, оказал Аллах милость …
2. Пророки избираются из самого народа.
…когда направил к ним Посланника из их же среды…
3. Прежде чем начать учение, необходимо очиститься. (Очищение и наставление были важнейшими пунктами проповеднической миссии Пророков).
4. Пророческая миссия обращена ко всему человечеству, однако только уверовавшие в учение Пророка способны испытывать чувство благодарности за этот дар и руководствоваться путеводным светом этого учения.
Несомненно, оказал Господь милость верующим…
5. Самосовершенствование и самоочищение должны осуществляться в соответствии с учением Пророков и аятами Аллаха.
… читает им аяты Его, очищает их [от грехов]…
Сами по себе аскетизм и монашество являются отклонением от нормы, если только в их основе не лежат аяты Аллаха.
6. Для того, чтобы лучше представить себе величие дара ниспослания Пророков, нужно обратиться к истории народов до пришествия Посланников Божьих.
…хотя прежде и пребывали они в заблуждении явном
7. Человек способен действовать даже в мрачных условиях господства невежества и порока.