Глава 15 МИР В ОБЪЯТИЯХ «ЧУМЫ»




 

 

Час спустя Корт наконец закончил свой рассказ и выслушал истории Ли Яня и Сципиона. К счастью, оба хорошо говорили по‑латыни. Когда лингвистических познаний Корта оказывалось недостаточно, он переходил на греческий, также знакомый Сципиону.

– Я знаю все языки, на которых говорят люди вокруг Средиземного моря, – похвастался карфагенянин. – Ваш английский похож на гибридный язык, смесь латыни, греческого, готского, и один Зевс знает, чего еще. Однако я выучу его. У нас есть поговорка «с волками жить – по‑волчьи выть».

Сципион разразился рокочущим смехом.

– У нас есть поговорка «дурной осел всегда орет не вовремя», – сухо заметил Ли Янь. – Побереги свое остроумие, Сципион; у нас есть дела поважнее. – Он шумно вздохнул. – Значит, Ардах мертв? Он был умным человеком и весьма добрым.

– Я почти не знал Ардаха, – признался Сципион. – Хотя он, разумеется, спас мне жизнь. Но та нимфа, Дженисейя… Я лишь взглянул на нее – и навеки потерял душу и сердце.

Его лицо исказилось от мучительных воспоминаний.

– Так что нам нужно делать, Корт?

– Выбраться из Нью‑Йорка. Потом будем строить планы дальнейших действий. Я хочу вернуться в свою лабораторию, но сперва… Ладно, пошли.

Корт встал и повел своих спутников по коридору. Ли Янь ежился под порывами холодного ветра, раздувавшего полы тонкого больничного халата.

– В мире стало холоднее, – пожаловался он. – Даже в северных степях мне не приходилось так мерзнуть!

Корт безуспешно нажимал на кнопки лифта.

– Похоже, не работает, – вздохнул он. – Это означает, что нам придется спускаться пешком. Что ж, по крайней мере, согреемся. Смотрите по сторонам, берегитесь носителей!

Сципион задумчиво качал головой, когда они начали спускаться по пожарной вестнице.

– Не понимаю я эту «чуму». Конечно, цивилизации меняются; появляются новые боги, новое волшебство. Но то, что вы рассказываете о «чуме», отдает баснями о ночных вампирах.

Остальные берегли дыхание и не отвечали ему. Сципион, ничуть не смутившись, продолжал размышлять вслух. Но когда они наконец вышли на улицу, он был единственным, кто дышал ровно и свободно.

– Зевс, Аполлон, Кронос и Нептун! – взревел он, увидев небоскребы. – Надо полагать, эти здания воздвигнуты руками богов!

– Разве боги воздвигли пирамиды? – иронически осведомился Ли Янь, все еще немного задыхаясь от быстрой ходьбы. – Люди постоянно учатся и строят все выше и выше. Но мои бедные ноги совсем замерзли. – Он пританцовывал на асфальте, занесенном тонким слоем снега. – Вы настоящие варвары, Корт, если ходите в таких кургузых тогах!

Корт быстро огляделся по сторонам.

– Нам туда. – Он направился к ближайшему магазину одежды. Витрина была разбита, внутри громко завывала сирена сигнализации. Вот и объяснение тем пронзительным звукам, которые так беспокоили его в больнице. Сотни гудков и сирен завывали по всему Нью‑Йорку: должно быть, город подвергся грабежу во время эвакуации. Корт прекрасно понимал, что право собственности теперь превратилось в пустой звук.

Он провел Ли Яня и Сципиона по отделам магазина и помог им одеться как следует.

– Думаю, лучше всего будет взять шерстяные брюки и сапоги, – сказал он. – Возможно, придется долго идти пешком. Выбирайте сапоги большого размера, иначе собьете ноги в первые же часы.

Трудно было найти одежду, подходившую для огромного карфагенянина, не говоря уже о невероятно толстом Ли Яне, но в конце концов им удалось решить эту задачу. Полностью одетые, вплоть до теплых перчаток, все трое вышли на улицу.

Теперь они нуждались в еде и питье. Немного дальше по улице находилось маленькое кафе с автоматами, торгующими напитками и легкими закусками. Корт повел своих спутников туда, остановившись, чтобы осмотреть неподвижное скорченное тело, лежавшее у входа.

То был труп мужчины, истощенного и бледного, давно окоченевший. Хотя мертвец лежал здесь, по крайней мере, уже несколько дней, Корт не обнаружил признаков разложения.

– Полное истощение жизненной энергии означает абсолютную стерильность, – пробормотал он. – Не остается даже микробов и вирусов. Логично…

По крайней мере, не будет опасности эпидемии. Корт криво усмехнулся. Эпидемия? Она уже началась.

В кафе громко трещал включенный радиоприемник. Корт помедлил, все еще сдерживаемый глубоко укоренившимися общественными запретами, но потом прошел к кассе и позаимствовал горсть мелочи. Выдав своим спутникам подносы, он тщательно отобрал закуски, которые с виду казались еще съедобными. Из крана кофейного автомата текла ледяная жидкость цвета застывшего дегтя, но это все же было лучше прокисшего молока и тухлой воды.

Корт подошел к радиоприемнику и покрутил ручку настройки.

– Новости, – сказал он, присоединившись к остальным. – Я буду переводить.

«Статические помехи все больше препятствуют передачам, – проблеяло радио. – Установлено, что помехи вызваны излучением, испускаемым носителями болезни. В Европе вещание на коротких волнах стало практически невозможным. Трансатлантические кабели вышли из строя. Из Вашингтона к нам поступили последние европейские новости, доставленные «Клиппером» через Атлантический океан.

По‑видимому, основной удар «чумы» обрушился на западное полушарие, хотя ее сила постепенно возрастает и в Европе. Все морские порты переполнены толпами людей, пытающихся штурмовать отплывающие суда. Существует мнение, что лишь в открытом море можно не опасаться за свою жизнь, но это не так. К побережью Пойнт‑Рейес, неподалеку от Сан‑Франциско, сегодня вынесло пассажирский лайнер «Хошима Мару». Свидетели происшествия сообщают, что единственными живыми существами на борту были несколько носителей».

Корт переводил мрачным шепотом.

«Восточное побережье все еще эвакуируется, – продолжал голос диктора. – На всей территории Соединенных Штатов действует чрезвычайное положение. Природа «чумы» до сих пор остается загадкой, хотя по всему миру ученые работают день и ночь, пытаясь найти способ борьбы с ней. Завтра в полдень в Гааге открывается научный конгресс…

…Мы по‑прежнему получаем сообщения о таинственном воздушном судне золотистого цвета, которое впервые появилось в Центральном парке Нью‑Йорка две недели назад. С тех пор оно приземлялось восемь раз, всегда в слабонаселенной местности. По неподтвержденным сообщениям, на борт корабля силой сгоняют мужчин и женщин. Два часа назад, согласно передаче калифорнийской станции КРФ, корабль приземлился в Берверли‑Хиллс».

Голос Корта возбужденно зазвенел. Сципион недовольно хмыкнул и выпрямился, китаец плотно сжал губы.

– Стало быть, Тордред все еще на Земле. – Ли Янь потер пухлые руки. – Хорошо! Корт, на этом корабле находятся великие достижения науки, все чудеса цивилизации Ардаха. Если бы мы могли получить их в свое распоряжение…

Корт нахмурился.

– Как только Тордред закончит набор людей и приступит к исполнению своего плана, он исчезнет навсегда. Но самое плохое – он ограбил мой разум, забрал все мои знания. Сейчас я разделяю с ним все, что знаю. Но я должен вернуться в свою лабораторию в Висконсине: там есть аппаратура, которая позволит определить местонахождение Тордреда, и кое‑какое оружие. Тогда, возможно, у нас появится шанс на победу.

– Чего же мы ждем? – Сципион с грохотом отодвинул свой стул и встал. – Нужно торопиться!

Они вышли на улицу. Голос диктора звучал им вслед:

«Мы будем продолжать передачи до последней возможности. Город полностью эвакуирован. Мы забаррикадировались на радиостанции и останемся здесь, пока не кончится энергия, или…»

Пятая авеню безмолвно лежала под белым снежным покровом. Снег выпал вчера, однако сейчас небо было голубым и безоблачным. Зловещая тишина окутала Нью‑Йорк, еще более ужасная из‑за бормотания приемников и отдаленного воя сирен. Они тоже смолкнут, когда кончится энергия аккумуляторов.

На улицах лежали тела, припорошенные снегом. Сотни разбитых автомобилей свидетельствовали о панике, царившей здесь две недели назад. Огромный автобус лежал на боку рядом с перевернутой мусороуборочной машиной.

Дважды они видели носителей болезни – сияющие овальные силуэты, медленно плывущие к ним. Каждый раз Корт уводил своих спутников в ближайший подъезд и старался выйти на соседнюю улицу по лестницам и коридорам.

– Возможно, подземка была бы безопаснее, – вслух размышлял он. – Но там тоже могут встретиться носители, и неизвестно, работают ли генераторы.

Корт не упоминал о своем страхе перед сценами бойни, которые он ожидал обнаружить впереди, но, как ни странно, «чума» оставляла мало ужасов на своем пути. Все казалось каким‑то нереальным. Военная бомбардировка могла бы оставить кровь и разрушения, но это… здесь было лишь холодное белое безмолвие, и тела, лежавшие повсюду, больше напоминали холодные мраморные статуи, чем трупы людей.

– Вот. – Корт остановился у припаркованного автомобиля. – Нет, здесь кончился бензин, – вздохнул он, взглянув на приборный щиток. – Пошли дальше.

Сципион заглянул в заднее окошко. Внезапно он отступил, резко выбросил ногу, и стекло разлетелось звенящими осколками. Карфагенянин просунул руку в проем и вытащил наружу кавалерийскую саблю в ножнах.

– Слишком легкая, – проворчал он, взвесив оружие в руке. – Но достаточно острая. Она может нам пригодиться.

Он пристегнул саблю к поясу, пока Ли Янь озабоченно осматривал улицу.

– Корт, – позвал китаец. – Что там такое?

– Носитель… Я вижу его.

Корт быстро повел своих спутников за угол. Они свернули с Пятой авеню на Пятьдесят восьмую улицу. Через полквартала они остановились, увидев еще двух носителей, направлявшихся к ним.

Корт огляделся. Справа была улица, перегороженная массой разбитых автомобилей. Башня Рокфеллер‑центра высоко поднималась в голубое небо. Слева находился офис какой‑то крупной компании, но через стеклянную дверь Корт мог видеть, что холл усеян трупами людей, погибших в попытке ускользнуть от «чумы».

Он ощутил странный укол жалости, спросив себя, многие ли из этих людей были готовы к смерти. Вероятно, никто.

Однако сейчас было не время философствовать. Носители наступали, приближаясь к ним с обеих сторон. Сципион указал в сторону боковой улицы:

– Туда. Мы можем перебраться через завал.

– Подождите! – Резкий приказ Корта остановил их на бровке мостовой. – Здесь есть автомобиль.

Большой черный «седан» был припаркован в нескольких футах от них. Рядом лежали два тела – мужское и женское. Девушка, еще совсем ребенок, свернулась клубочком на тротуаре; ее светлые волосы совсем побелели от снега. Мужчина, смуглый молодой человек в дорогом костюме, лежал на мостовой, уткнувшись лицом в решетку водостока. Из уголка его рта свисал окурок сигары.

Но ключи находились в замке зажигания. Корт торопливо уселся на место водителя, повернул ключ и нажал кнопку стартера. Он не ожидал мгновенной реакции, но, к его изумлению, стартер начал медленно, мучительно проворачивать холодный двигатель.

Ученый поднял голову и огляделся. У него полегчало на душе, когда он увидел, что сияющие силуэты носителей остановились. Они находились по меньшей мере в ста футах от автомобиля. Возможно, он еще успеет…

Он выжал педаль газа. Мотор завелся, но тут же заглох. Корт выругался и попробовал еще раз.

– Будьте готовы бежать, – предупредил он.

Но мотор снова завелся, и Корт с величайшей осторожностью начал прогревать его. Эхо гремело в широком, пустынном каньоне улицы. Ли Янь и Сципион напряженно сидели рядом: их больше пугал странный, шумный аппарат, чем непостижимая угроза, исходившая от носителей.

– Они снова приближаются, – приглушенно сообщил Сципион и начал вытаскивать саблю. – Я могу выйти и удержать их до тех пор, пока…

– Нет. – Корт выжал сцепление. – Оставайся на месте!

Автомобиль дернулся и поехал вперед. На какой‑то ужасный момент мотор закашлялся и едва не заглох. Корт в отчаянии дал полный газ и услышал, как отработанные пары бензина с оглушительным ревом вырвались из выхлопной трубы. Они помчались вперед…

Однако носители продолжали оставаться в угрожающей близости. В сознании Корта всплыла странная, нелогичная мысль – «колонны дыма и пламени». Что это такое? Не было времени вспоминать: два светящихся силуэта быстро скользили к машине.

Корт вывернул руль, и автомобиль пошел юзом по заснеженной мостовой. Они пронеслись между двумя монстрами, один из которых был не дальше чем на расстоянии вытянутой руки, затем машина выровнялась и начала набирать скорость.

Корт проглотил комок в горле и вытер пот со лба тыльной стороной ладони.

– Это улица с односторонним движением, – с мрачным юмором пробормотал он. – Мы едем не в ту сторону, но сомневаюсь, что нас оштрафуют.

Они пересекли Шестую авеню, затем Седьмую и свернули на Бродвей. Корт направлялся к тоннелю Холланда, но вовремя заметил кучу искореженных автомобилей у самого выезда: этот путь был закрыт. Он торопливо повернул на север вдоль Гудзона, надеясь, что сможет проехать по мосту Джорджа Вашингтона.

Река, скованная льдом у берегов, текла медленно и беззвучно. Дома казались игрушечными кубиками, разбросанными рукой великана. Над линией горизонта не поднималось ни одного дымка.

– Боги! – воскликнул Сципион. – Вы живете в мире чудес, Корт. Что это такое?

– Мемориал Гранта, – ответил Корт. – Давайте‑ка послушаем радио.

Он включил приемник, но услышал лишь потрескивание статического электричества. Возможно, подсел аккумулятор, или все радиостанции перестали работать. Стрелка бензомера показывала, что бак почти полон, и он был рад этому. Однако, так или иначе, они не смогут доехать до Висконсина без заправки.

Корт решил следовать по западному маршруту, к Чикаго, а затем срезать путь на северо‑запад и попытаться найти самолет. Впрочем, у этого плана имелся один существенный недостаток: все самолеты могли быть реквизированы для эвакуации населения.

Проезд по мосту оказался свободным. Они пулей пронеслись над рекой, не обращая внимания на знаки ограничения скорости.

Через некоторое время Корт повернул на чикагскую автостраду. Вокруг по‑прежнему не было признаков жизни. Ему невольно вспомнился тот ясный, безоблачный день, когда они с Марион ехали по зеленым холмам Висконсина. Казалось, с тех пор ничто не изменилось: ландшафт выглядел все таким же неуместно мирным и прекрасным. Лишь отдельные разбитые машины и отсутствие движения на автостраде свидетельствовали о присутствии «чумы». Высоко в небе пролетел самолет, оставляя за собой белую полосу инверсионного следа.

Но Марион здесь не было. Внезапно Корт осознал, как сильно он тоскует по ней. Она была идеальной ассистенткой и верной помощницей. В их отношениях присутствовало и нечто иное, но Корт подсознательно отталкивал от себя эту мысль, отказываясь признаться в очевидном даже самому себе. Закрыв глаза, он мог ясно видеть ее прекрасное смеющееся лицо…

Чушь! Такие мысли лишь отнимают время, а у него не было лишнего времени. Сципион и толстяк Ли Янь, сидевшие рядом, представляли собой новый фактор, который следовало включить в стоявшую перед ним проблему. Разум Корта заработал с ошеломительной скоростью – анализируя, строя планы, принимая одни возможности и отвергая другие. Он почти инстинктивно вел машину через Нью‑Джерси, занятый своими рассуждениями.

Сципион устроился поудобнее на заднем сиденье и крепко заснул. Ли Янь потянулся всем телом и поднес пухлые руки к автомобильному обогревателю.

– Великое волшебство, – удовлетворенно произнес он. – Не то чтобы я верил в волшебство, но этот мир довольно удобен для человека.

«Седан» мчался на запад.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-01-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: