Процесс речи характеризуется




  • определенным темпом (быстротой, медленностью);
  • продолжительностью;
  • степенью громкости;
  • степенью артикуляционной громкости;
  • акцентом;
  • тоном и т.д.

В чем заключается индивидуальность речи – один из ее основных признаков? Речь всегда осуществляется определенным лицом, передающим свои мысли и чувства, для выражения которых говорящий выбирает по своему усмотрениюслова и структуры предложения.

В лингвистике существует две сферы исследования: одна изучает языковые системы, другая – речь. Лингвистика речи имеет объектом своего изучения типизированные явления, связанные с прагматической стороной речевого акта. Лингвистика речи распадается на лингвистику текста и лингвистику речевой деятельности и речевых актов (РА).

Лингвистика текста изучает статический аспект речи: структуру речевых произведений, их членение, способ связности текста, частотность встречаемости единиц языка в разных типах текстов, смысловую и структурную полноту текста, речевые нормы в разных функциональных стилях, типы речи (монолог, диалог, полилог), особенности письменной и устной форм реализации языка и др. близка к литературоведению и стилистике.

Лингвистика речевой деятельности и РА анализирует динамику речи: процессы речеобразования и восприятие речи, механизмы речевых ошибок, коммуникативные установки, связь РА с прагматическими условиями их протекания; факторы, обеспечивающие эффективность РА, отношение речевой деятельности к другим видам социальной активности человека; близка к психологии, психофизиологии, социологии.

Вообще человеческая речь является объектом изучения лингвистов, психолингвистов, специалистов по стилистике, прагмалингвистов, текстологов, а так же психологов, физиологов, специалистов по высшей нервной деятельности, по теории коммуникации, по акустике, философов, физиологов, социологов, литературоведов.

 

 

Лекция 6

 

Язык и общество

План

 

  1. Общественное значение языка.
  2. Социально-исторические общности и язык, его функционирование, развитие и обогащение.
  3. Понятие литературного языка. Языковая норма и узус.
  4. Социальная дифференциация языков. Билингвизм и диглоссия, интерференция.

 

1. Язык создается и развивается обществом. Потребность общения постоянно сопутствует всей жизни людей, и ее удовлетворение оказывается необходимым. Поэтому язык как средство общения был и всегда остается постоянным участником всех без исключения сторон жизни и деятельности человека и общества.

Очевидна роль языка в развитии различных сторон 1) духовной жизни. Достижения народа, общества в развитии 2) науки, 3) художественной литературы и других областях осуществляется при прямом участии языка, и выражаются в нем. Велика роль языка в 4) воспитательной и 5) образовательной деятельности общества. Непрерывная 6) передача опыта осуществляется при помощи языка. Язык играет важную роль в 7) развитии личности человека, его социализации.

Сначала ребенок усваивает язык, переходит от манипулятивной к предметной деятельности, контролирует свои действия уже на сознательном уровне. Далее идет школьная социализация, обучение в школе, где языка выступает средством передачи знаний от преподавателя к учащемуся.

Итак, понимая неразрывное единство языка и мысли, связь языка с миром человеческих чувств, мы можем верно, представить себе значение языка в развитии человеческого сознания, а также общества в целом.

Язык социален по своей сущности. Его сущность нужно видеть в его назначении, в его роли, в тех потребностях, которые им обслуживаются и удовлетворяются.

2. Проблема «язык и общество» требует пристального внимания к соотношению языка и форм исторической общности людей – племени, именного союза, народности и нации. Наукой замечена и намечена общая закономерность: по мере внутренней консолидации форм исторической общности людей возрастает внутренняя организация и единство языка.

В условиях первобытно-общинного родоплеменного общества язык племени обычно слабо ограничен от языков других, родственных племен. На базе племенной близости могут формироваться и языки племенных союзов, по отношению к которым отдельные родственные племенные языки оказываются племенными диалектами.

Для родоплеменного общества характерны такие социальные свойства, как разделение на мужскую и женскую половины, разделение на старшее и младшее поколение; в это время распространен тотемизм, т.е. культ животного – предка (медведя, тигра), окружающая действительность одушевляется. Это называется анимизм (молятся камню, дереву). Создаются племенные союзы.

Языкам этого периода приписываются следующие особенности:

  • Различия групповых языков:

1) мужская/женская речь; 2) язык старейшин, культовых представителей, язык младших.

  • Словари обновляются быстро вместе с познанием природы; появляются запреты на слова – табу.

По поводу развития языков в этот период в литературе можно найти три точки зрения: языки скрещиваются (Н.С. Трубецкой и др.), языки распадаются – ностратическая гипотеза (В.М. Иллич-Свитыч), промежуточная точка зрения – между индоевропейскими языками и картвельскими образуется языковой союз (Т.В. Гамкрелидзе, Г.И. Мачавариани). Это, конечно, достаточно частные, конкретные соображения. Ностратическая гипотеза утверждает родство всех языков Евразийского субконтинента. Это – гипотеза о существовании макросемей языков. Сюда входят: индоевропейские, уральские, алтайские, афразийские (семитские, чадские и т.д.), картвельские, дравидийские, эскимосско-алеутские и др. Языки почти всего Старого Света. Сторонники ностратической теории выявили около 1000 морфем, которые, по их мнению, регулярными соответствиями восходят к праязыку. Существовала единая ностратическая семья, которая распалась на ветви: 1) с аблаутом – семито-хамитская, картвельская (немецкий, английский) и 2) без аблаута – тюркская, финно-угорская, монгольские семьи.

Возникновение новых языковых процессов связано с формированием новой исторической общности людей – народности. Народность возникает в условиях классового общества, его государственной организации. Народность развивает общие элементы культуры и общий язык – при сохранении территориальных диалектов, которые наследуют многие признаки ушедших в прошлое диалектов племенных.

Следующей формацией в историческом процессе выступает рабовладельческий строй: происходит образование государства, которое приходит на смену первобытному бесклассовому обществу. Для государства этого периода характерна тенденция к созданию государственного языка. В языке возникает койнэ. Койнэ – это общий литературный язык, не совпадающий ни с одним из диалектов.

Койнэ (от греческого – общий язык, наречие) – наддиалектная форма общенародного языка, возникшая на базе одного или нескольких диалектов и служащая в качестве средства общения (преимущественного устного) между носителями разных диалектов и языков. Первоначально койнэ называли общегреческий язык. Он сложился в позднеантичный, эллинистический период – 4 в. до н.э. и служил единым языком деловой, научной и художественной литературы Древней Греции до 2-3 вв. н.э. Койнэ имел две разновидности – разговорную и литературно-письменную.

Сегодня в Бразилии бытует общебразильское койнэ как средство общения между европейцами, африканцами и индейцами разных племен.

Однако на сегодняшний день в современной социолингвистике койнэ понимается шире – как любое средство общения (главным образом устного), обеспечивающее постоянную коммуникативную связанность некоторого региона. Койнэ различаются как городские и ареальные, т.е. койнэ страны.

Иногда койне рассматривают в одном ряду с пиджинами. Пиджин (от искаженного англ. business - дело) – это структурно-функциональный тип языков, не имеющих коллектива исконных носителей и развивающихся путем существенного упрощения структуры языка-источника. Пиджин используется как средство межэтнического общения в среде смешанного населения. Пиджин – не результат естественного развития языка, а результат вторичного его преобразования в условиях регулярных и массовых этноязыковых контактов. В настоящее время зарегистрировано около 50 пиджинов. Они распространенны в Юго-Восточной Азии, Океании, Африке: фанагало, буллу-яунде, городской бемба. Обычно это лексика языка-источника с добавлением местных слов и с упрощенной грамматикой. Известны пиджины на базе английского и португальского языков.

Уже при рабовладельческом строе в языке появляются понятия «норма языка и речи», а также «стиля».

В период феодализма продолжает укрепляться государство, и в языке происходит унификация языка, с одной стороны, а, с другой, наблюдается тенденция к двуязычию и к диалектной раздробленности в связи с феодальной раздробленностью. Здесь мы говорим об образовании народности. Язык народности может получать письменную фиксацию, хотя это не обязательно, и большинство народностей так и не получает в условиях классового общества своей письменности и литературы. В языках народности постепенно складываются условия, которые будут использоваться историей позже – в эпоху национального развития.

При капиталистическом строе происходит формирование нации и единого национального языка. Именно эта новая, национальная, ступень исторической общности людей создает предпосылки и условия для формирования литературных языков и так называемой литературно-языковой нормы. В этот период происходит колонизация, которая сопровождается возникновением смешанных, или креольских языков. Креольские языки – это языки, которые сформировались на основе пиджинов, но стали родными, т.е. первыми, для определенного коллектива их носителей. Пиджинизация протекает в условиях, когда контакты носителей языка-источника и носителей других, например, местных языков ситуативно ограничены. И тогда пиджин может стать родным языком какого-либо этноса. Процесс превращения пиджина в креольские языки называется креолизацией. Креольские языки становятся родными для следующих поколений соответствующего этноса.

Изучение креольских языков началось в конце 19 в., когда на Ямайке в университете Вест-Индии проводились международные лингвистические конференции по креольским языкам и пиджинам. Креольские языки распространены в Африке, Азии, Америке, Океании (25-30 млн. говорящих). На базе англоязычных пиджинов на Ямайке сформировался креольский язык джагватаак, в Сьерра-Леоне, Гамбии и экваториальной Гвинее – крио, в Гаити говорят на гаитянской креольском языке, на Маврикии – на маврикийском и т.д.

В период капиталистического строя вырабатываются социальные, экономические, правовые и образовательные нормы. И поэтому происходит усиление роли литературно-письменного языка.

 

3. Литературный язык – не подлежащая никакому сомнению языковая реальность. Литературный язык является средством развития общественной жизни, материального и духовного прогресса данного народа. Литературный язык – всегда результат коллективной творческой деятельности.

Литературный язык – основная наддиалектная форма существования языка. Литературный язык характеризуется следующими свойствами:

1) нормативностью

2) полифункциональностью

3) стилистической дифференциацией

4) тенденцией к регламентации

5) стабильностью.

Литературный язык противостоит диалектам, просторечью. Он является исторической категорией: например, классический арабский литературный язык 7-8 вв. как язык поэзии, религии, науки, обучения. В Норвегии два литературных языка: букмола (на основе датского и норвежского, в период господства датчан) и лансмола (в период борьбы за национальную независимость). В Японии – старый письменный язык является государственным языком, языком науки, высоких жанров литературы. Новый литературный язык используется в официальном обиходе. Имеются национальные варианты литературных языков: английский язык – США и Англия, испанский язык – Испания и Латинская Америка.

Обычно формирование литературного языка соотнесено с периодом формирования национальных языков.

Язык художественной литературы и литературный язык – не тождественны, литературный язык – шире, обслуживает публицистику, науку, госуправление, тип разговорной речи.

В пределах правильной литературной речи различаются функциональные стили, как разновидности литературного языка, употребляемые в разных социально значимых сферах:

  • книжный стиль

Ø строго книжная, письменная разновидность (рукоплескать, страшиться, близ); он же – официально-деловой стиль;

Ø нейтрально-книжная разновидность (аплодировать, испытывать страх, около);

  • разговорный стиль

Ø нейтрально-разговорная разновидность (аплодировать, бояться, поблизости);

Ø разговорно-фамильярная разновидность (хлопать, трусить, рядом).

  • нейтральный стиль

Ø нейтрально-книжный + нейтрально-разговорный.

Функциональный стиль – разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики людей. Функциональные стили связывают с различием функций языка: обиходно-литературный, газетно-политический, производственно-технический, официально-деловой. Их объем, место в стилистической системе разных языков, соотношение друг с другом разное. Функциональный стиль – категория социальная и историческая. С функциональными стилями пересекаются речевые жанры.

Как уже говорилось, литературный язык характеризуется тенденцией к регламентации. В частности, признаком литературного языка является норма. Норма – совокупность устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отображенных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Сущность нормы сложна и не поддается до сих пор ясному описанию и объяснению. Норма нужна людям, и она создается людьми, поэтому она социальна. Мы, следовательно, рассматриваем норму, как 1) социально-историческую категорию и 2) лингвистическую категорию.

Литературная норма отличается рядом важных свойств:

1. обязательность для всех говорящих на данном языке;

2. консерватизм и направленность на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями;

3. коммуникативная целесообразность: изменчивость во времени и динамичность взаимодействия разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения;

4. ограниченность и сохранение вариантов;

5. территориальное единообразие в зависимости от истории разных стран.

Структура как абстракция в различных языках может совпадать. Но различные языки различаются по уровню нормы.

Норма сопряжена с понятием селекции, отбора. В своем развитии литературный язык черпает средства из других разновидностей национального языка – из диалектов, просторечия, жаргонов, но делает это чрезвычайно осторожно. Норма играет в этом процессе роль фильтра: она пропускает в литературное употребление все наиболее выразительное, коммуникативно-необходимое и задерживает, отсеивает все случайное.

Основной критерий нормы – правильно/неправильно. Сравни: Подъезжая к станции и глядя на станцию, у меня слетела шляпа.

Норма – это средний уровень между структурой и индивидуальной речью. Следовательно, необходимо различать язык и речь, т.е. систему языка и его употребление: строй языка обнаруживается только в формах его употребления.

Типы нормативных дифференциаций:

  • нормы устной и письменной форм литературного языка;
  • нормы разных функциональных стилей.

Ядро нормы составляют стилистически нейтральные и широко употребляемые языковые явления, периферию – архаизмы и неологизмы, функционально и территориально маркированные.

На уровне нормы мы говорим о структурно-семантической грамматике. Она рассматривает структурные элементы: фонемы, морфемы, и отношения между ними в связи с их смыслом. Норма касается использования слов и предложений. С древности они считались единицами языка. Слово идеально и выделимо. Предложение состоит из слов и конструкций (моделей). Норма - учение об общественном пользовании языком.

Основания для признания нормы:

  • соответствие явления структуре языка;
  • массовая и регулярная воспроизводимость явления в коммуникации;
  • общественное признание и одобрение, которое реализуется в кодификации, т.е. фиксации сложившейся практики.

Владение нормой предполагает умение человека не только говорить правильно и отличать правильные в языковом отношении выражения от неправильных, но использовать языковые средства уместно – применительно к контексту и ситуации общения.

Узус – общепринятое употребление языковой единицы в отличие от окказиональной и индивидуальной; фиксируется словарями. Узус – (от лат. usus – пользование, употребление, обыкновение) – массовая и регулярная воспроизводимость данной единицы языка, отработанная и закрепленная в общественном употреблении. Лингвистика изучает как отдельное употребление языкового явления в речи, так и весь массив языковых употреблений.

Узус складывается в реальной речевой практике носителей языка, он постепенно меняется вместе со сменой поколений. В узусе использование языковых средств приобретает типизированный характер, так что употребляемые языковые средства становятся элементами речевого навыка и привычек говорящего. Это способствует формированию автоматизма в употреблении и восприятии речи, а тем самым речевое общение в языковом коллективе облегчается. Если в индивидуальной речи возникают окказионализмы, то они не принадлежат узусу.

Узус:

  • совмещает характеристики плана языка и плана речи;
  • создает условия для воплощения языковой системы в синхронии;
  • создает условия для изменения языковой системы в диахронии.

Узус и упрочивает языковую систему и расшатывает ее, т.к. накапливает новые явления. Стилистический узус свойственен отдельным функциональным разновидностям литературного языка. Стилистический узус соотносится с языковой нормой через дифференциацию литературного языка.

Итак, в лингвистике рассматривается триада: система языка - норма – узус. (идея Э. Косериу)

 

4. В совокупности проблем, охватываемых темой «Язык и общество», видное место занимает проблема социальной дифференциации языка – его структуры и его функционирование. Можно различать дифференциацию языка на нескольких плоскостях:

  • дифференциация по территории (местные диалекты);
  • дифференциация по виду, способу материального воплощения речи (устная и письменная формы речи);
  • дифференциация по мононаправленности или полинаправленности средств языка в процессе речи (диалогический и монологический варианты функционирующего языка);
  • дифференциация по типам деятельности социального коллектива (функциональные стили);
  • дифференциация по социальным слоям, группам людей (социальные диалекты);
  • дифференциация по типам и жанрам словесных произведений (жанровые стили речи);
  • дифференциация по авторам словесных произведений (авторский стили).

Плоскости социального членения языка могут совмещаться и пересекаться друг с другом. Дифференцироваться может как структура языка, так и его функционирование.

Все подсистемы национального языка имеют своих носителей, т.е. совокупность говорящих. Некоторые подсистемы (= коды) являются не единственным, а дополнительным средством общения (студент пользуется своим жаргоном исключительно в своей среде).

Жаргонразновидность речи, используемая преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по профессии (жаргон программистов), положению в обществе (жаргон дворянства в 19 в.), интересам (жаргон филателистов) или возрасту (молодежный жаргон).

Подобное владение разными подсистемами одного национального языка и использование их в зависимости от ситуации или сферы общения называется внутриязыковой диглоссией.

Помимо этого диглоссия может обозначать и владение разными языками, тогда термин употребляется без определения «внутриязыковая».

Двуязычие или многоязычие – это наличие и функционирование в пределах одного общества двух или нескольких языков (буквальное значение). Если индивид владеет несколькими языками, его часто называют билингвом, а само явление также – билингвизм, или двуязычие.

Различают три основных типа индивидуального билингвизма:

1. Субординативный билингвизм: второй язык воспринимается через призму родного языка;

2. Координативный (чистый) билингвизм: два языка совершенно автономны, каждому соответствует свой набор понятий, грамматические категории двух языков также независимы;

3. Смешанный билингвизм подразумевает единый механизм анализа и синтеза речи, а сосуществующие языки различаются лишь на уровне поверхностных структур.

Выделяют также пассивный билингвизм.

В отличие от двуязычия, диглоссия обозначает такую форму владения двумя самостоятельными языками или подсистемами одного языка, при которой эти языки и подсистемы функционально распределены. Важное условие – сознательный выбор коммуникативных средств.

В речи билингва происходит взаимовлияние языков, которыми он пользуется. Всякое воздействие одного языка билингва на другой, а также результат этого воздействия называется интерференцией.

 

Лекция 7

 

Методы языкознания

План

  1. Понятие метода и методологии.
  2. Общефилософская методология.
  3. Общенаучная методология: индуктивный и гипотетико-дедуктивный подходы, метод наблюдений, эксперимент, вероятностно-статистический метод, метод моделирования.
  4. Частно-научные методология: сравнительно-исторический метод, сопоставительный метод, структурные методы.

 

1. Языкознание как наука обладает своей научной методологией. Выбор метода является решающим при проведении любого исследования. Однако в литературе бытует множество терминов и их интерпретаций, которые, так или иначе, соотносятся с понятием метод. Мы рассмотрим только те, которые отражают наше понимание данной проблемы.

Метод (от греч. methodos) – путь исследования: способ практического и теоретического действия человека, направленного на овладение объектом. В производстве идет речь о методах изготовления продукции, методах выращивания полезных растений и животных, в науке – о методах достижения новых результатов в познании природы и общества.

Рассмотрим еще ряд терминов:

Методика – это система правил, изложение методов обучения чему-нибудь или выполнения какой-либо работы (методика обучения иностранному языку).

Прием – в рамках данного изложения важно такое определение: способ, образ действий при выполнении чего-либо (приемы компонентного анализа).

Подходсовокупность приемов отношения к кому-чему-нибудь (гипотетико-дедуктивный подход к анализу).

Анализ - метод исследования, состоящий в расчленении исследуемого предмета или явления; разбор, исследование отдельных частей предмета для суждения о целом (произвести анализ литературного произведения).

Синтез – метод исследования, состоящий в установлении связи и сведение в единое целое отдельных элементов, полученных в процессе анализа.

Как мы видим, все термины связаны между собой и даже определяются друг через друга. И хотя здесь представлены достаточно четкие определения терминов, опирающиеся на Толковый словарь Д.Н Ушакова, в практике их использования в конкретной науке царят и взаимозамены и подмены.

Так, для термина «метод» в языкознании Ю.С.Степанов дает два определения:

  1. обобщенные совокупности теоретических установок, приемов, методик исследования языка, связанные с определенной лингвистической теорией и с общей методологией – т.н. общие методы;
  2. отдельные приемы, методики, операции, опирающиеся на определенные теоретические установки, как технические средства, инструмент для исследования того или иного аспекта языка – частные методы.

Изучением методов занимается наука методология ( от греч. «метод» и «логос») - что значит слово, учение. Методология, следовательно, это учение о принципах исследования в конкретной науке. Понимание термина «методология» в современном языкознании отличается от других его трактовок. Так, англ. methodology и фр. methodologie понимаются как совокупность частных методов и приемов изучения. С позиции же диалектического материализма, под методологией понимается учение о принципах исследования. И в соответствии с этим целесообразно выделить три уровня методологии: общефилософская методология, общенаучная методология, частно-научная методология.

 

2. Общефилософская методология определяется мировоззрением ученых. Можно говорить, как минимум, о двух мировоззрениях, которым и соответствуют две общефилософские методологии - диалектический материализм и идеализм. Для представителей идеалистического подхода метод есть некая совокупность правил, произвольно создаваемых человеческим умом ради «удобства» познания, метод для них – это субъективная категория. А для представителей диалектического материализма метод - это наука о наиболее общих законах природы, общества и мышления.

Наиболее обобщенный метод находится всегда в тесной связи с определенной теорией и представляет собой единство «метод – теория». Философия в результате длительного развития выработала всеобщий метод познания и преобразования действительности – материалистическую диалектику.

Кроме этого метода, как уже говорилось, в различных областях науки применяется большое количество специальных методов. Одни из них при годны почти во всех областях знания и называются общенаучными. Другие методы находят более узкое применение и рассчитаны на изучение строго определенного предмета и называются частными методами.

 

3. К общенаучным методам отнесем индуктивный и гипотетико-дедуктивный подходы, метод наблюдений, эксперимент, вероятностно-статистический метод и метод моделирования.

Индукция (от лат. induktio – наведение) – это способ рассуждений от частного к общему, от фактов к обобщениям.

Дедукция (от лат. deduction – выведение) – это способ рассуждения от общего к частному, от общих положений к частным выводам.

Всякая научная дедукция является результатом предварительного индуктивного изучения материала и основывается на этом изучении. Исследование идет от индукции к дедукции. Изложение научного материала – от дедукции к индукции.

Наблюдение – это метод исследования, состоящий в преднамеренном, систематическом и целенаправленном восприятии явлений для изучения их специфических изменений в определенных условиях. Этот метод включает элементы мышления (замысел, осмысление результатов), количественные методы анализа (шкалирование), уровень опыта и квалификации наблюдателя, уровень знаний в области исследования и формулировку задачи, и установку, учет стереотипов суждения, ценностные ориентации и др.

Эксперимент (от лат. experimentum – проба, опыт) – один из основных (наряду в наблюдением) методов научного познания, важный для любой науки. Впервые вопрос о роли эксперимента в языкознании поставил Л.В. Щерба. Он выступал за широкое применение эксперимента в лингвистических исследованиях, отмечая большое преимущество применения этого метода при изучении живых языков. Эксперимент в лингвистике является наиболее сильным видом аргументации исследователя. Эксперимент отличается от метода наблюдения активным вмешательством в ситуацию со стороны исследователя, который осуществляет планомерное манипулирование одной или несколькими переменными и регистрирует сопутствующие изменения в поведении или состоянии изучаемого объекта. Эксперимент позволяет проверять гипотезы о причинно-следственных отношениях. Эксперименты бывают традиционные и факторные. При традиционных экспериментах меняется одна независимая, при факторных – несколько.

Если изучаемая область относительно неизвестна, и система гипотез отсутствует, то говорят о пилотажном исследовании. Его результаты позволяют уточнить направление дальнейшего анализа

Статистические методы (от лат.status – состояние) - некоторые методы математической статистики, используемые для обработки экспериментальных результатов. Их цель - повышение обоснованности выводов исследований за счет использования вероятностной логики и вероятностных моделей. Остановимся на трех методах:

1. описательная статистика: группировка, табулирование, графическое представление, количественное описание данных;

2. теория статистического вывода для предсказания результатов по данным обследования выборок;

3. теория планирования экспериментов для обнаружения и проверки причинных связей между переменными. Здесь проверяются предположения о характере распределения случайных величин и связи между ними, о принадлежности данных к одной генеральной совокупности, о достоверности различий.

Метод моделирования (метод формализации) – это исследование явлений, процессов, состояний при помощи реальных, т.е. физических, или идеальных, прежде всего математических, моделей. Под моделью понимается система объектов или знаков-символов, которые воспроизводят некоторые существенные свойства системы-ориг8инала. Это частичное подобие модели делает такую замену особенно наглядной. Создание упрощенных моделей системы – действенное средство проверки истинности и полноты теоретических представлений в разных областях знаний.

 

4. Частно-научные методы находят узкое применение и пригодны для изучения определенного предмета, в частности – конкретных языковедческих теорий. Любой крупный этап в развитии языкознания характеризуется развитием взглядов на язык, изменением лингвистической теории и сопровождается коренным изменением методов.

Но если старые взгляды на язык исчезают, заменяются новыми, то методы предыдущих этапов не исчезают полностью, а сохраняют свое значение на новом этапе как более частные, специальные, но при этом и основные методы.

Современное языкознание обладает несколькими основными научными методами, восходящими к различным эпохам.

Сравнительно-исторический метод – первый научный метод языкознания. С его помощью изучаются родственные, генетически связанные языки. Он появился в конце XIX в. в период становления языкознания как науки в трудах Р. Раска, Ф. Боппа, Я. Грима, А.Х. Востокова. Метод считался универсальным. Ему соответствовала определенная теория языка – сравнительно-историческое языкознание. Его основные положения:

  1. каждый язык отличают неповторимые особенности, которые можно обнаружить только в сравнении с другими языками;
  2. языки группируются в языковые группы, семьи;
  3. различия родственных языков объясняются только непрерывным историческим развитием.

Ограниченность метода видится в том, что с его помощью

  • невозможно объяснить сходства неродственных языков;
  • а также воссоздать целостную картину языка синхронной, действующей системы.

Типологическая лингвистика – это тоже сравнительное изучение структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических отношений, т.е. от происхождения языков. Отличие типологической лингвистики от сравнительно-исторического метода онтологическое и эпистемологическое.

Онтологическое отличие – это отличие по сущностным характеристикам предмета исследования не обязательно при сопоставлении языков соответствия между ними двуплановое, т.е. сопоставлять можно только формы или только значения.

Эпистемологическое отличие – это отличие по совокупности принципов и приемов исследования. В частности, типовая характеристика конкретного языка не абсолютна (как в сравнительно-историческом методе), а относительная. Она устанавливается на основе преобладающих типовых черт. При этом используются вероятностно-статистические методы анализа.

Развитие типологии, как и сравнительно-исторического метода, приходится на первую треть XIX в. в трудах Фридриха и Августа Вильгельма фон Шлегелей, В. Гумбольдта, Ф. Боппа. Типология – это подход к изучению разнородных объектов.

Структурные методы отражают перелом в развитии языкознания в 20-х гг. ХХ в. Основы этих методов заложены в трудах Ф. де Соссюра и И.А. Бодуэна де Куртене. Основные положения этих методов состоят в следующем:

1. Язык рассматривается как система отношений элементов. Это – не сумма элементов, а их взаимосвязь. Каждый элемент существует в силу отношений к другим элементам в составе системы. И язык как система является предметом исследования, а не его отдельные факты – морфема, звук, предложение, как это было в сравнительно-историческом языкознании.

2. Структура системы выявляется из оппозиций элементов, т.е. их взаимного расположения и окружения, что называется дистрибуцией.

3. Тот факт, что отношения играют решающую роль в исследовании, позволяет отвлекаться от временных и субстанциональных зависимостей и применять математические методы.

В структурализме принято выделять три направления: американский дескриптивизм, датский (или Копенгагенский) структурализм и восточно-европейский (или Пражский) структурализм. Разработано множество частных структуралистских методов исследования. В каждом методе есть своя единица анализа. Так, если единицей анализа является конструкция, то используются такие методы, как метод по непосредственно составляющим (метод НС.), трансформационная грамматика, порождающая грамматика и автоматический перевод, математические методы (теория вероятностей и теория множеств). Если в качестве единицы исследования выбирается слово, то используются методы изучения значений, компонентный анализ, метод семантических множителей, методы изучения значений на уровне индивидуальной речи.

Однако с помощью этих методов невозможно изучить язык как общественную, историческую систему, невозможно описать коннотации и смыслы, семантику высказываний, текст и дискурс. Поэтому с конца 80-х г. ХХ в. появляется антропоцентрическая парадигма исследований в языкознаний, которая реализуется в таких направлениях, как лингвистика текста, теория речевого акта (ТРА), прагмалингвистика. Вместе с ними приходят и новые частные методы.

 

Семинар 1

Происхождение языка

· Античные гипотезы

Основы современных теорий происхождения языка заложили древнегреческие философы. По взглядам на проблему естественной / условной связи между предметом и его названием они разделились на две научные школы: сторонников фюсей и сторонников тесей.

Согласно теории фюсей (от греч. physis – природа), имя вещи соответствует ее природе. Сторонники этой теории объясняли природность связи между вещью и ее названием "изобразительностью" звуков речи по отношению к внеязыковому миру и обусловленностью зв



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: