Тексты печати из Пермского края.




 

Пример прочтения.

* «Красивый текст (буквально, «голос») от основ моей религии - молитв и предков».

Транскрипция: «hане сутум динум датhале дhа уе дата».

Глоссарий на башкирском языке: «hэниэ сауатем динем датhэле дога вэ дада».

Таблица словаря лексики текста печати таков.

№ п\п Слово из текста печати Перевод и пояснения.
  «hне\\hэниэ» - слово со значением «прятный; красивый», исключено из лексики современного башкирского языка.
  «Сутум\\сауатем» - слово со значением «голос мой; звук мой (тут использовано в смысле «мое писаное слово»).
  «Динум\\динем» - слово со значением «моя вера; моя религия».
  «Датhеле\\дадсыhы (татыулаштырыусыhы)» - слово со значением «суть; правдивое справление».
  «Дhа\\дога» - слово со значением «молитва».
  «Ве\\вэ» - союз «и», исключен из лексики современного башкирского языка.
  «Дата\\дада(лар)» - слово со значением «предки», исключено из лексики современного башкирского языка.

 

Тексты из куска эпитафии села Курама Учалинского района. Фото Фанура Шагиева.

Пример прочтения.

* «Из потомства невиданных (доселе) богатырей это место прибежища (могила)».

Транскрипция верхней строки: «Да+Куме Йи+Сра но+дhа+де пу».

Транскрипция нижней строки: «Пhа+Но+Йа».

Звучание на башкирском языке: «Токомо ясир нэдидэ был» и «Пэнэh».

Таблица словаря лексики текста эпитафии таков.

№ п\п Слово из текста печати Перевод и пояснения.
  «дакуме\\токомо» - слово со значением «потомство».
  «йесра\\ясир» - слово со значением «богатырь; военнопленный».
  «нодhаде\\нэдидэ» - слово со значением «невиданных доселе».
  «пу\\был» - слово со значением «это; этот».
  «паhнойа\\пэнэh» - слово со значением «место прибежища; оберег; могила».

 

Фрагмент текста браслета села Агурдино Зианчуринского района. Фото Салават Алсынбаев.

Пример прочтения.

* «…движение (это) успех (для) понимающего».

Транскрипция – «…мачамана ноиуhа денедо».

Звучание на башкирском – «…машиманы нэйэh дэнэидкэ».

Таблица словаря лексики текста браслета таков.

№ п\п Слово из текста печати Перевод и пояснения.
  «Мачамана\\машиман»
  «Ноиуhа\\нэжэh»
  «Дэнэидо\\дэнэид»

 

Тексты монеты-брактиата села Хажы Ишимбайского района. Фото Хайдар Зиннатуллин.

Пример прочтения.

* «Монета: Моде (шаньюй)».

Транскрипция – «Му+не+гhе+у: Ме+да».

Звучание на башкирском языке – «Монге: Моде».

Примечание: Модэ или Маодунь, Моду (кит. 冒頓單于[1]; 234—174 до н. э.) - основатель империи Хунну и её правитель (шаньюй) с 209 по 174 гг. до н. э.

Таблица словаря лексики текста монеты таков.

№ п\п Буквы и слова из текста монеты Перевод и пояснения.
  Буква «му». Примечание: По всей видимости, мы тут имеем специфические буквы алфавита кхароштхи.
  Буква «не».
  Сложносоставная буква «гhау».
  Слово «мунегhау\\монге» со значением «монета».
  Имя собственное «Меуду\\Моде». (Данный текст со временем превратился в личную тамгу Моде шаньюя и его потомства.)

Тексты золотых ручек деревянных сосудов из Филлиповских курганов Оренбургской области.

 

Пример прочтения.

 

Таблица словаря лексики текста ручек такова.

№ п\п Слово из текста печати Перевод и пояснения.
  «Лкзл\\Эл казал» - слово со значением «совершение предписываемых законом действий».
  «Ткл\\Такил» - слово со значением «предназначил я для».

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: