Документы, связанные с Тарсанидами – Гумеридами.




А. Наскальный текст пещеры Мурадыма в Кугарчинском районе.

Пример прочтения.

* «Мурадымова (Нуратдинова) пещера».

Транскрипция – «Нрдин гбл».

Звучание на современном башкирском языке – «Моразым мэмерйэhе».

Едигей имел по меньшей мере двадцать сыновей. Среди них наиболее известны Мансур (ум. 1427), Нураддин (ум. 1440), Гази (ум. 1428), Наурус, Кей-Кавад, Султан-Махмуд и Мубарак. Из его сыновей только Нураддин упоминается в башкирском эпосе «Изукэй менэн Моразым\\Идиге и Мурадым».

Б. Мавзолей и эпитафия Гумер бека ат Тарсани.

Примечание: Слева дореволюционное фото Прокудина-Горского, справа современное.

Примечание: Справа дореволюционное фото Прокудина-Горского эпитафии Гумер бека, справа современное состояние той же эпитафии (установленный верх тормашками)

Пример прочтения.

* «Деяния, состоящие из молитв, отважный святой из вечных руководителей государства сын повелителя великого Гумер бека Тарсани. В месяц мухаррам 7-го дня 744-го года хиджра».

Транскрипция – «Баби дагилаш чжагли гзиз хсин абн ал амир ал кабир Гмр би Трсни. Фи шhр мхрм 7нчи гунндэ 744 сндэ».

Звучание на башкирском – «Бабы (шогеле) дагилаш (дога кылыусы) чжаглы (шанлы) гэзиз хэссин (дэулэт эшмэкэрзэре токомынан) ибн эл эмир (эмер биреусе) эл кэбир (бойек) Гумэр бей Тарсани. Фи шэhэр (айы) мохэррэмденг 7-нсе конендэ, 744 (hижри) сэнэлэ».

Примечание: Текст эпитафии восстанавливается нами по прочтениям Вельяминова-Зернова и Ахмедзаки-Валиди. Слова из текста эпитафии сохранились в башкирском фольклоре в виде, по рассказам Кидраса Муллакаева неправильной кальки - «Баба Туклэс Шашли азиз Хосэйен бэк…».

Таблица прочтенных слов из документов династии тарсанидов, найденных на территории Исторического Башкортостана.

№ п\п Слова из текстов документов тарсанидов. Перевод и пояснения.
  «Нрдин\\Нуретдин» - личное имя (испорченная калька «Морадым») и титул в Великом княжестве Ногайском.
  «Гбл» - слово со значением «пещера; место утайки».
  «Баби дагилаш» - словосочетание со значением «деяния, состоящие из молитв». Испорченная калька словосочетания «Баба Тукляс» встречается и в других башкирских документах, и в фольклоре.
  «Шжагли» - слово со значением «святой». Испорченная калька слова «Шашли» встречается и в других башкирских документах, и в фольклоре.
  «Гзиз\\гэзиз» - слово со значением «святой».
  «Хссин» - слово со значением «из вечных руководителей государства». Испорченная калька слова «Хосэен бэк» встречается и в других башкирских документах, и в фольклоре.
  «Абн ал амр ал кбир» - словочетание со значением «сынповелителя великого (т.е. Бога).
  «Гмр би трсани» - словосочетание со значением «Губер бек из христиан (возможный второй перевод – «Гумер бек из города Тарса»)».
  «Фи шhр» - словосочетание со значением «в месяц».
  «Мхрм 7нчи гунндэ» словосочетание со значением «Мухарам (месяца) 7-го дня».
  «744 сндэ» - дата «в 744 году (хиджра)».

 

Документы, связанные с Муйтен беком и Муйтенидами.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: