Глава 8. Основные условия высокого качества и эффективности редактирования........... 131
8.1. Высокие общественные мотивы редакторской деятельности................... 133
8.2. Мыслительная активность ред актора и овладение широким кругом навыков редакторского анализа 135
8.3. Прочие условия эффективности и качества редакторского анализа........ 141
Глава 9. Анализ и оценка композиции произведения.......:............................................ 146
9.1. Выбор композиции............................................................................. 146
9.2. Типы построения текста...................................................................... 152
9.3. Логичность композиции...................................................................... 165
9.3.1. Логические средства проверки композиции...................................... 165
Правило обоснованности деления (166). - Правило соразмерности (170). - Правило взаимоисключения (171). - Правило непрерывности деления(172)
9.3.2. Логичность композиции как редакционное требование...................... 174
9.4. Методика и навыки редакторского анализа композиции........................ 176
Гпава 10. Анализ и оценка рубрикации........................................................................ 179
10.1. Значение рубрикации и задачи ее редакторского анализа и оценки..... 179
10.2. Дробность рубрикации...................................................................... 181
10.3. Абзацы и перечни............................................................................. 188
10.4. Рабочее оглавление......................................................................... 191
10.5. Число ступеней рубрик..................................................................... 194
Приемы сокращения числа ступеней рубрик (196). - Приемы увеличения числа ступеней рубрик (198)
10.6. Классификация рубрик и их заголовков............................................. 201
10.7. Проверка соподчиненности рубрик и деления рубрик на подрубрики... 204
Методика проверки соподчиненности рубрик (205). - Методика проверки деления рубрик на подрубрики (210)
|
10.8. Анализ и оценка оформительских средств выражения соподчиненности заголовков 213
10.9. Нумерация заголовков и родовые обозначения рубрик....................... 217
Соподчиненность цифр, букв (литер), родовых обозначений (217).
- Системы нумераций (литераций) заголовков (218). - Проверка нумерационных рядов (221)
10.10. Содержание и словесная форма заголовков рубрик.......................... 221
Гпава 11. Анализ и оценка фактического материала..................................................... 225
11.1. Нужно ли редактору оценивать фактический материал...................... 225
11.2. Основные задачи редактора............................................................. 232
11.3. Оценка соответствия фактов методологическим требованиям............. 233
11.4. Оценка функциональных качеств фактов.......................................... 235
11.4.1. Факты, конкретизирующие общие положения.................................. 235
11.4.2. Иллюстрирующие факты................................................................ 236
11.5. Причины фактических неточностей и недостоверности фактического материала 237
11.5.1. Фактическая неточность текста..................................................... 237
11.5.2. Недостоверность текста................................................................. 237
11.6. Приемы проверки фактической точности и достоверности текста......... 241
11.6.1. Конкретизация общих положений и уточнение неопределенных........ 241
Общие - неконкретизированные положения, опирающиеся лишь
на часть фактов (241). - Хронологическая неопределенность (243). - Числовая неопределенность (244)
11.6.2. Соотнесение фактов...................................................................... 246
Факты в тексте и факты, хорошо известные редактору.................... 246
|
Факты в тексте, связанные по смыслу............................................ 253
а) Соотнесение дат, связанных по смыслу (253). - б) Соотнесение даты, определяющей возраст, с событием (254). - в) Соотнесение
события с датами жизни лица и его возрастом (255). - г) Соотнесение века с годом события, относящимся к этому веку (255). - д) Соотнесение величины и единицы величины (256). - е) Соотнесение страны и части света, к которой она отнесена в тексте (256). - ж) Соотнесение свойства и вещи (257). - з) Соотнесение общего положения и конкретизирующих его фактов (257). - и) Соотнесение орудия и действия, которое совершает персонаж (257). - к) Соотнесение тех действий персонажей, которые связаны по смыслу, или их разговоров об этих действиях (258). - л) Соотнесение связанных
закономерностью чисел с этой закономерностью (259). - м) Соотнесение доли числа людей или других одушевленных существ с числом неодушевленных предметов (260). - н) Соотнесение связанных по смыслу имен (261).- о) Соотнесение страны и государственной принадлежности лица (261). — п) Соотнесение подписи к иллюстрации с изображением на ней (261). - р) Соотнесение общего слова с членами ряда, им объединяемыми (261).
Повторяемые факты................................................................... 262
а) Имена и фамилии (263). - б) Числа, даты, обозначения времени (266). - в) Названия (267). - г) Должность, национальность, цвет волос (268).-д) Фактические данные в основном тексте и в справочных приложениях (268).
Связанные ссылками факты......................................................... 271
11.6.3. Подсчеты.................................................................................. 272
а) Соответствие суммы частей целому числу (272). - б) Соответствие процентного состава целому числу (273). - в) Соответствие авторских итогов повтором дейсгвю с числами, которые дали эти итоги (273). -
|
г) Соответствие относительных чисел абсолютным (276). -
д) Соответствие части (дробного числа) целому числу (276). -
е) Соответствие времени движения транспорта его скорости и расстоянию (277)
11.6.4. Перестройка ряда фактов по иному принципу............................... 277
11.6.5. Осмысление значения терминов и других слов............................... 278
11.6.6. Приемы, предостерегающие от недостатков смыслового чтения...... 283
11.6.7. Наглядное представление описания в тексте................................ 285
11.6.8. Сочетание приемов проверки...................................................... 285
11.6.9. Проверка источников фактов и фактов по источникам.................. 286
11.7. Общие условия успешности анализа и оценки фактического материала....... 290
Первое условие (291). - Второе условие (291). - Третье условие (292). - Четвертое условие (292). - Пятое условие (293)
11.8. Анализ и оценка цитат............................................................................. 293
11.8.1. Уместность цитат и обоснованность их объема.............................. 293
а) Обоснованность цитирования (293). - б) объем цитат (296)
11.8.2. Точность цитирования................................................................. 297
а) Буквальная точность цитирования (297). - б) Смысловая точность цитирования (299). - в) Скрытое цитирование (307). - г) Авторство
и персонаж цитаты (308)
11.8.3. Правила цитирования................................................................. 309
Первое правило (309). - Второе правило (309). - Третье
правило (310). - Четвертое правило (310)
11.8.4. Правила техники цитирования..................................................... 310
Первое правило (310). - Второе правило (311).
Глава 12. Анализ и оценка текста с логической стороны................................................ 312
12.1. Значение логических аспектов редактирования.......................................... 312
12.2. Предмет главы......................................................................................... 314
12.3. Приемы выявления логических связей........................................................ 317
12.3.1. Выделение слов, выражающих логические связи............................ 318
12.3.2. Выделение знаков препинания, выражающих логические связи....... 320
12.3.3. Выявление логических связей между понятиями или суждениями, когда связь между ними ни словесно, ни пунктуационно не выражена 321
12.4. Приемы, помогающие проверять правильность логических связей................ 325
12.4.1. Схематизация логических связей................................................... 325
12.4.2. Восстановление опущенных звеньев.............................................. 327
12.4.3. Соотнесение логически связанных звеньев..................................... 329
Соотнесение суждений об одном предмете на протяжении всего
текста......................................................................................... 330
Соотнесение членов одного ряда с обобщающим или общим
словом....................................................................................... 333
Соотнесение членов ряда между собой......................................... 336
Соотнесение конкретизирующих фактов с обобщающим положением
или наоборот.............................................................................. 337
Соотнесение придаточного определительного или причастного оборота с обозначающим множество словом, от которого они
зависят...................................................................................... 339
Соотнесение основания деления классификации с каждым
ее элементом............................................................................. 340
Соотнесение опред еляемой и определяющей частей в определениях 342
Соотнесение основания и следствия.............................................. 345
Соотнесение тезиса и аргументов................................................. 347
12.5. Выработка навыков анализ и оценки текста с логической стороны................ 350
Глава 13. Анализ и оценка языка и стиля..................................................................... 352
13.1. Основные методические требования к анализу........................................... 354
Первое требование (354). - Второе требование (358). - Третье требование (369). - Четвертое требования (373) - Пятое требование (375).
13.2. Приемы, помогающие устранять распространенные ошибки - нарушения
норм грамматической стилистики................................................. 375
13.2.1. Соотнесение между собой грамматически связанных слов
для устранения ошибок согласования и управления....................... 375
Соотнесение членов предложения, требующих согласования (375).
Соотнесение управляющего слова с каждым из управляемых (377). - Соотнесение каждого из нескольких управляющих слов со словами, ими управляемыми (377). - Выделение отыменных предлогов,не полностью утративших значение слов, от которых они образованы (типа благодаря, за счет) (378). - Схематизация синтаксических связей в сложных фразах (379).
13.2.2.Замена местоимения словами, им замещаемыми.................. 384
13.2.3.Выделение и связывание одиних и тех же, однокоренных и противостоящих по смыслу слов 387
13.3. Приемы выявления стилистических ошибок, влекущих за собой смысловую
неясность текста......................................................................... 390
13.3.1.Приемы выявления ошибочной смысловой связи................... 390
Соотнесение слова который придаточного определительного
со всеми соотносимыми словами в главном предложении................ 390
Соотнесение причастия со всеми соотносимыми словами
предшествующего текста............................................................. 394
Соотнесение по смыслу вводного оборота с тем словом
в предложении, которое этим оборотом поясняется........................ 395
Соотнесение сложных однородных членов предложения
с общим словом.......................................................................... 395
Соотнесение предлога со всеми словами, которыми
он формально управляет............................................................. 396
Соотнесение по смыслу грамматически связанных слов................... 397
13.3.2.Приемы выявления ошибочного логического ударения......... 404
Выделение слов, логически акцентированных своим местом
в предложении........................................................................... 404
Соотнесение логически акцентирующих слов с подударными
словами..................................................................................... 407
Проверка смысла акцентирования графически выделенных слов..... 411
13.3.3.Выявление омонимических форм (омоформ), порождающих неясность
текста........................................................................................ 412
Установление падежа начального слова предложения
при омоформе именительный - винительный.................................. 412
Выделение омоформы именительный - косвенный.......................... 415
Выделение омоформы деятель - объект......................................... 416
Выделение омоформы вводное слово - однородный член предложения 418
13.4. Приемы достижения краткости.................................................................. 418
13.4.1.Мудрецы и мастера слова о значении краткости................... 418
13.4.2.Приемы выявления лишних слов......................................... 422
Определение смысловой или стилистической нагрузки слов............. 422
Выделение типичных словесных излишеств..................................... 428
Группа 1 (428). - Группа 2 (430). - Группа 3 (431). - Группа 4 (433). -
Группа 5 (435). - Группа 6 (435). - Группа 7 (436). - Группа 8 (438). -
Группа 9 (438). - Группа 10 (441). - Группа 11 (444). - Группа 12 (447). -
Группа 13 (448). - Группа 14 (448).
13.4.3.Соотнесение читаемого текста с предыдущим............................... 449
13.5. Выделение признаков канцелярского стиля............................................... 453
13.5.1. Выделение расщепленных сказуемых и противопоставление
им формы с полнозначным глаголом.............................................. 453
13.5.2. Выделение отглагольных существительных для сопоставления
с равнозначными глаголами.......................................................... 456
13.5.3. Выделение цепочки нанизанных падежей............................. 459
13.5.4. Выделение глаголов имеется, является для сопоставления с более конкретными и точными глаголами или
с безглагольными конструкциями.................................................. 462
13.5.5. Выделение канцелярских и иных штампов, неуместно стандартизирующих речь 464
13.6. Преимущества работы редактора, владеющего широким
арсеналом навыков стилистического анализа..................................................... 469
Глава 14. Методика правки текста.............................................................................. 471
Первое условие правки (477). - Второе условие (478). - Третье условие (485). - Четвертое условие (487). - Пятое условие (490). - Шестое условие (491). — Седьмое условие (497). - Восьмое условие (497). - Девятое условие (501). - Десятое усповие(505). Предметно-тематический указатель........................................................................... 508
Учебное издание
Аркадии Эммануилович Мильчин МЕТОДИКА РЕДАКТИРОВАНИЯ ТЕКСТА
Редактор A.B. Полякова Переплет Т.Ю. Хрычевой Компьютерная верстка Н.В. Лезина
А.Э. Мильчин