Их графика опирается на синтаксическую структуру предложения, текста (красная строка, заглавная буква) и морфемно-слоговую структуру слова (знак переноса).
5.2.1. Красная строка делит текст на абзацы при помощи отступа для его лучшего восприятия. Абза́ц (нем. Absatz) – это отрезок письменной речи, состоящий из одного или нескольких предложений, объединённых логической завершенностью мысли:
Лорд Гленарван послал предупредить леди Элен, и она, заинтересованная предстоящей необычайной рыбной ловлей, поспешила на ют к мужу.
Море было спокойно, и можно было без труда следить за стремительными движениями хищной рыбы, которая с удивительным проворством то ныряла, то устремлялась вслед за яхтой.
Джон Манглс отдал необходимые распоряжения. Матросы сбросили с правого борта яхты толстый канат с крюком, на конец которого насажена была приманка – большой кусок сала… (Жюль Верн.).
5.2.2. Заглавная буква традиционно считается синонимом прописной; она якобы просто увеличена по сравнению со строчными.
Между тем вместе с точкой заглавная буква служит для фиксации внимания на начале нового предложения. Функция же прописной буквы абсолютно другая. Она выделяет в письменной речи собственника и освоенную или присвоенную им собственность, т. е. выполняет социально-правовую роль.
Путаница этих понятий приводит к тому, что заглавная буква подменяет прописную. Ею фиксируют любые слова, оценивая их по принципу главности и значимости. Так появляются ничем не оправданные написания с использованием заглавных букв, которые не имеют никакого отношения ни к собственным именам, ни к аббревиатурам: Министр Государственной Безопасности, ГПОУ «КОМСОМОЛЬСКИЙ ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ ТЕХНИКУМ», ВУЗы и т. п. Правильно: министр государственной безопасности,Комсомольский индустриальный техникум, вузы. В первом случае это обычное слово, которым фиксирует должность, не имеющая функции индивидуального выделения из массы подобных. Сравните его с восприятием слова «Президент» россиянами: написанное с прописной буквы, оно сразу же ассоциируется с В. В. Путиным, адресует к России и ни к какой другой стране или компании, в которой, кстати, тоже есть свои президенты.Во втором случае аббревиатура ГПОУ совершенно справедливо фиксируется прописными буквами, Комсомольский – с прописной, поскольку это собственное имя, а все остальные – строчными, т. к. это просто слова, имеющие лексическое значение.В третьем случае вуз – аббревиатура, но только по происхождению, т. к. в современном контексте она приобрела грамматическую оформленность (вуз – вуза – в вузах) и морфемный статус корня, при помощи которого образуются новые слова: вузовская аудитория, отдел довузовской подготовки и т. п.
5.2.3. Знак переноса изучаются, начиная с первого класса школы, в разделе «фонетика» и «орфография», хотя их логичнее рассматривать в контексте графики. Знака переноса нет в устной речи, но нормы передачи на письме опираются на принцип слогового деления и морфемного состава. Главная цель этих принципов – быстрое и правильное восприятие значения слова. Вот почему разрывать слоги, приставку и корень, если разрыв не способствует восприятию цельного слова, нельзя (например, когда в их составе только один слог: бе-спечный, пос-тоит). Нельзя переносить согласные звуки (просмо-тр), нельзя отделять согласный звук от следующего за ним гласным (паст-ух), нельзя переносить на следующую строку часть слова, начинающуюся на -Ы, -Ъ, -Ь, -Й (раз-ыграть, под-ъезд, бул-ьон, ма-йка, ма-йор), нельзя на строке оставлять две одинаковые буквы (ма-нна), нельзя оставлять или переносить одну букву (а-кация), нельзя разрывать аббревиатуры (ТУ-134, США) и наращения (85-км, 1991-г., 3-/го, т.-е.), отделять знаки от слов, к которым они примыкают (скобки, запятые, тире) и т. п.
Правильно: бес-печ-ный, по-сто-ит, про-смотр, па-стух, ра-зы-грать, подъ-езд, буль-он, май-ка, май-ор, ман-на, ака-ция, без-ум-ный (и бе-зум-ный), дя-день-ка, под-бить, фей-ер-верк, де-ся-ти-грам-мо-вый, спец-оде-жда.
Вопросы для самоконтроля
1. Что означают кавычки и какие функции они выполняют?
2. Сформулируйте нормы написания для кавычек и ошибки в их употреблении.
3. Какой смысл имеют прописные буквы в русской графике?
4. Прокомментируйте ошибки в употреблении прописных букв.
5. Какими знаками на письме выделяется диалог.
6. Сформулируйте основные правила выделения текста диалога.
7. Что такое абзац и красная строка?.
8. Чт такое заглавная буква и чем она отличается от прописной?.
9. Сформулируйте правила употребления знака переноса.
* * *
Выводы: подвижность пунктуационных норм не означает стихийность их формирования. Она возможна только в рамках существующей логики высказывания, оперирующей в письменной речи функциями и значениями знаков препинания [1, с. 401 – 405].
Литература
1. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка: Учебник для вузов / Н. С. Валгина. – М.: Высшая школа, 1973. – 423 с.
2. Иванова В. Ф. Современный русский язык. Графика и орфография / В. Ф. Иванова. 2-е изд. – М.: Просвещение, 1976. – 288 с.
3. Ломоносов М. В. Российская грамматика / М. В. Ломоносов. // Полное собрание сочинений / АН СССР. – М.; Л., 1950 – 1983. Т. 7: Труды по филологии 1739 – 1758 гг. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952. – С. 389 – 578.
4. Мозговой В. И. Синтаксис речи и проблемы пунктуации / В. И. Мозговой. // Русский язык в поликультурном мире: I Международный симпозиум (8-12 июня 2017 г.) / отв. ред. Е. Я. Титаренко: Сб. научн. статей. В 2-х т., т. 1. – Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2017. – С. 313 – 318.
5. Мозговой В. И. Имена собственные и не собственные. Принципы выделения и классификации / В. И. Мозговой. // Гуманитарно-педагогическое образование. Психология. Педагогика. Филология. Искусствоведение. Культурология. Научный журнал. – Т.3, №3 – Севастополь:СГУ, 2017. – С. 44 – 51.
6. Мозговой В.И. Методика изучения знаков препинания в контексте синтаксиса речи / В.И. Мозговой // VIII Международный Крымский лингвистический конгресс «Язык и мир». Сборник докладов. Отв. редакторы А.Н.Рудяков, Ю. В. Дорофеев, 2017. – С. 109 – 111.
7. Мозговой В. И. Роль и специфика графики в русской ономастике / В. И. Мозговой. // Донецкие чтения 2018: образование, наука, инновации, культура и вызовы современности: Материалы III Международной научной конференции (Донецк, 25 октября 2018 г.). – Том 4: Филологические науки. Культура и искусство. Библиотечное дело / под общей редакцией проф. С.В. Беспаловой. – Донецк: Изд-во ДонНУ, 2018. – С. 45 – 48.
8. Мозговой В. И. Логика и смысл русской пунктуации в контексте синтаксиса речи / В. И. Мозговой. // Гуманитарно-педагогическое образование. Психология. Педагогика. Филология. Искусствоведение. Культурология. Научный журнал. – Т.4, №1 – Севастополь: СГУ, 2017. – С. 61 – 67.
9. Пермякова Т.Н. Двоеточие и тире: к вопросу о конкуренции // Русский язык в поликультурном мире: Х Международная научно-практическая конференция (8-11 июня 2016 г.): сб. науч. статей. В 2-х т. – Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2016. – Т.1. – 518 с.
10. Свинцов В. В. От школы остаются не правила, а фрагменты правил // 17.06.2013. URL: https://www/mn.ru>society/edu/.
11. Тимофеев Л. И. Василий Кириллович Тредиаковский. Вступительная статья / Л. И. Тимофеев. // B. K. Тредиаковский. Избранные произведения. – М. - Л.: Советский писатель, 1963. – 577 с.
12. Филатова Е. В. Синтагма как реальная единица речи / Монография // Е. В. Филатова. – Донецк: ДонНУ, 2013. – 330 с.
13. Филатова Е. В. Порождение и восприятие речи (Авторская делимитация речи как способ представления её реальных единиц) / Монография // Е. В. Филатова. – Донецк: ДонНУ, 2017. – 282 с.
14. Шубина Н.Л. Пунктуация современного русского языка: учебник для студ. высш. учеб.завед. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 256 с.
[1] Пунктуация (от лат. punctum «точка») – это раздел языкознания, который изучает систему и правила расстановки знаков препинания и графических символов в письменной речи.
[2] У точнени я – это переход от более широкого понятия к более узкому. Логика уточнений связана с обязательным сужением информации по принципу «матрёшки», поэтому ошибочным является выделение запятыми словосочетаний, которые, несмотря на интонационную паузу, не являются таковыми: После занятий, я должен сначала отдохнуть. По этой же причине европейская модель написания адреса (фамилия, улица, город, страна) не принимается русским синтаксисом (и совершенно справедливо!), стремящегося фиксировать адресную информацию на основе логики: Россия, АР Крым, г. Ялта, ул. Гоголя, д. 5, Иванову П. А.
[3] Наиболее важными из них являются придаточные предложения (определительные, изъяснительные, условные, уступительные, времени, места и т. п.), которые вставляются внутрь основного текста и выделяются парными запятыми: Улица, по которой он теперь шёл, была по обеим сторонам обсажена липами» (А. Чаковский.); Мне почему-то показалось, что он стал выше ростом за этот год и шире в груди и плечах (В. Каверин.); Когда я вбежал в ворота, под которыми было очень темно, уже никого не было (Ф. М. Достоевский.).