Фрагменты палийских текстов, цитируемых в лекциях, и их перевод




Паннатти тхапетвā висесена пассатиˉ’ти випассанā. – Леди Саядо, Параматтха Диˉпаниˉ Випассанā – это наблюдение истинной природы реальности путем выхода за пределы мнимой реальности.
Веданā-самосаранā саббе дхаммā. – Муˉлака-сутта, Ан˙гуттара-никāйа, III,158 Всё, что возникает в уме, сопровождается ощущениями в теле.
Дитте диттхаматтам бхависсати, суте сутаматтам бхависсати, муте мутаматтам бхависсати, виннате виннāтаматтам бхависсати. – Мāлукйапутта-сутта, Самйутта-никāйа, Салāйатана-вагга 2, 77 В видимом есть только видимое; в слышимом – только слышимое; в обоняемом, вкушаемом, осязаемом – только обоняемое, вкушаемое, осязаемое; в познаваемом – только познаваемое.
Сеййатхāпи, бхиккхаве, āкāсе вивидхā вāтā вāйанти, пураттхи-мāпи вāтā вāйанти, паччхимāпи вāтā вāйанти, уттарāпи вāтā вāйанти, даккхинāпи вāтā вāйанти, сараджāпи вāтā вāйанти, араджāпи вāтā вāйанти, сиˉтāпи вāтā вāйанти, унхāпи вāтā вāйанти, париттāпи вāтā вāйанти, адхиматтāпи вāтā вāйанти. Евамева кхо, бхиккхаве, имасмим кāйасмим вивидхā веданā уппадджанти, сукхāпи веданā уппадджанти, дуккхāпи веданā уппадджанти, адуккхамасукхāпи веданā уппадджантиˉ ти… Ветры бывают разные: с востока и запада, с севера и юга, одни несут пыль, другие нет; холодные и горячие, порывистые и легкие – разные дуют ветры. Так же и в теле возникают ощущения – приятные, неприятные или нейтральные…
Йато ча бхиккху āтāпиˉ сампаджаннам на ринчати, тато со веданā саббā париджāнāти пандито; Со веданā париннāйа диттхе дхамме анāсаво, кāйасса бхедā Дхамматтхо, сан˙кхйам нопети ведагуˉ. – Патхама-āкāса-сутта, Самйутта-никāйа, Салāйатана-вагга 2, 212 Если медитирующий практикует усердно, не теряя способности глубокого понимания, такой мудрый человек полностью познаёт все ощущения. И полностью познав их, он освобождается от всех загрязнений. В конце жизни такой человек, утвердившийся в Дхамме и познавший природу ощущений, Достигает не поддающегося описанию состояния за пределами обусловленного мира.
Сабба камма джахасса бхиккхуно, дхунамāнасса пуре катам раджам; амамасса тхитасса тāдино, аттхо наттхи джанам лапетаве. – Кхуддака-никāйа,Удāна 3.1, 91-92 Монах, который не создает новую камму, и вычищает старые загрязнения по мере того, как они проявляются; достигает такого медитативного состояния, когда не остается больше ни «я», ни «моего». Для него пустая болтовня не имеет смысла, он молча углубляется в практику.
Патичча-самуппāда Анулома: Авидджā-паччайā сан˙кхāрā; сан˙кхāра-паччайā виннāнам; виннāна-паччайā нāма-руˉпам; нāма-руˉпа-паччайā салāйатанам; салāйатана-паччайā пхассо; пхасса-паччайā веданā; веданā-паччайā танхā; танхā-паччайā упāдāнам; упāдāна-паччайā бхаво; бхава-паччайā джāти; джāти-паччайā джарā-маранам-сока-паридева-дуккха-доманассупāйāсā самбхаванти. Еваме-тасса кеваласса дуккхаккхандхасса самудайо хоти. – Патичча-самуппāда-сутта, Самйутта-никāйа, XII (I), 1 Цепь обусловленного возникновения Прямой порядок На основе неведения возникает реагирование; на основе реагирования возникает сознание; на основе сознания возникает ум и тело; на основе ума и тела возникают шесть (органов) чувств; на основе шести (органов) чувств возникает контакт; на основе контакта возникает ощущение; на основе ощущения возникают влечение и отвращение; на основе влечения и отвращения возникает привязанность; на основе привязанности возникает становление; на основе становления возникает рождение; на основе рождения возникает старение и смерть вместе с печалью, горестями, физическими и душевными страданиями и всеми бедами. Так возникает вся совокупность страдания.  
Аниччā вата сан˙кхāрā, уппāдавайа-дхаммино; уппадджитвā нирудджханти, тесам вуˉпасамо сукхо. – Махāпариниббāна-сутта, Диˉгха-никāйа 2.3, 221 Воистину, непостоянны все составные структуры, Их природа – возникновение и исчезновение. Если они возникают и затем уничтожаются, их искоренение приносит счастье.

Центры випассаны в традиции Саяджи У Ба Кхина, преподаваемой С. Н. Гоенкой

Здесь представлены адреса лишь некоторых стационарных центров, много курсов проводится также вне постоянных центров. Полная информация на сайте в Интернете (на англ. языке): www.dhamma.org.

 

Россия

Фонд «Випассана»

Почтовый адрес: 117186 Москва, ул. Нагорная, 7-5-78.

Тел.: [7] (499) 127-85-96

Эл. почта: info@ru.dhamma.org

Сайт в Интернете: www.ru.dhamma.org

 

Индия

Dhamma Giri, Dhamma Tapovana
Vipassana International Academy
Igatpuri, 422 403 Dist. Nashik, Maharashtra
Tel: [91] (02553) 244076, 244086; Fax: [91] (02553) 244176
E-mail: info@giri.dhamma.org. Website: www.vri.dhamma.org

Dhamma Sikhara
MacLeod Ganj, Dharamshala 176 219
Dist. Kangra, Himachal Pradesh.
Tel & Fax: [91] 92184-14051, [91] 92184-14050
E-mail: info@sikhara.dhamma.org

 

Непал

Dharma Shringa

Nepal Vipassana Centre, Budhanikantha, Muhan Pokhari, Kathmandu, Nepal.

Tel: [977](1) 371-655, 371-077; Fax: [977](1)4224720

E-mail: info@shringa.dhamma.org

 

Европа

Dhamma Dipa, UK, Tel: [44] (1989) 730 234; Fax [44] (1989) 730 450
E-mail: info@dipa.dhamma.org

Dhamma Mahi, France, Tel: [33] (386) 457 514; Fax [33] (386) 457 620
E-mail: info@mahi.dhamma.org

Dhamma Dvara, Germany, Tel: [49] (37434) 79770; Fax: [49] (37434) 79771
E-mail: info@dvara.dhamma.org

Dhamma Atala, Italy, Tel: [39] 055 804818; Fax: [39] 049 8591249
E-mail: info@atala.dhamma.org

Dhamma Neru, Spain, Tel: [34] (93) 848 2695; Fax: [34] (93) 848 1584

E-mail: info@neru.dhamma.org

Dhamma Sumeru, Switzerland, Tel: [41] (32) 941 1670; Fax: [41] (32) 941 1650
E-mail: info@sumeru.dhamma.org

Dhamma Pajjota, Belgium, Tel: [32] (89) 518 230; Fax [32] (89) 518 239

E-mail: info@pajjota.dhamma.org



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: