- И, блуждая по городу, натолкнулся на наших «погорельцев»! – осенило меня.
- Точно! Так оно все и было! Представляешь, иду я по окраине города и вижу безумную картину! Рыжий мальчишка с трудом держит на руках маленькую девчонку, которая еле слышно стонет. И вид у бедолаги такой, будто он вот-вот без сил свалится. Волосы на голове опалены, и от одежды несет горелым. А рядом с ним, чуть ли не уткнувшись головой в канал, лежит почти взрослый парень. Я только в лицо ему глянул, как сразу понял: все плохо! Ну, что тут оставалось делать? Рикардо я на спине до убежища кое-как дотащил. А Марко донес Коломбу. Денежки от прошлых удачных «дел» у меня еще оставались. На них-то мы и вызвали лекаря для нашего будущего атамана и для малышки.
- Выходит ты один всех спас! – восхищенно сказала я. – Поджио, ты же настоящий герой!
Он только смущенно отмахнулся.
- Герой – это Рикардо. Он избавил нас от Беппо, когда согласился на очень страшное испытание.
- Какое еще испытание? – дрогнувшим голосом спросила я, уже заранее зная ответ.
- Побороться за звание Принца Воров! Если кто-то из молодых dei ladri хочет отделиться от главной городской шайки, устроить свою, и стать атаманом, он должен сначала доказать, что способен на это! А ведь Рикардо тогда только-только выздоровел. Но он собрал силы и успешно прошел все испытания!
- Украсть, убежать и спрятаться - прошептала я.
- Да! – Поджио удивленно распахнул глаза. – А ты откуда знаешь?
- Потом расскажу. Ты говори дальше, не отвлекайся, пожалуйста.
- В общем, тяжко пришлось нашему Рикардо, но он выдержал! И гильдия воров признала его атаманом. С тех пор мы так и живем. Проделываем опасные «дела», платим ежемесячный взнос в гильдию, чтоб подтвердить свою независимость…
|
Мальчишка вздохнул.
- И втайне мечтаем о другой жизни. Спокойной, свободной, честной. Но, похоже, она не для нас. Серениссима – воровской город….
- Но ведь есть же здесь и другие профессии!
- Какие? Ты город видела? В отличие от всех прочих Серенсимма, лишена всякой защиты. Она не имеет ни ворот, ни укреплений, ни гарнизона, ни пограничной стражи - ведь с материка ее захватить нельзя, а с моря тоже нельзя, потому что лагуна слишком мелкая и большому кораблю по ней не пройти. А еще здесь дают убежище всем бежавшим из окрестных стран преступникам и правонарушителям. Правда, убийства случаются у насреже, чем где-либо в Адрии. И куда податься – если свои солдаты и стражники городу не нужны?! Не каждому ведь удается родиться в семье потомственного повара или портного! Или там – мастера фейерверков. А если еще добавить, что во время карнавалов сюда съезжается куча купцов и иностранцев, то становится понятно – почему воровство здесь процветает. Но ведь последний сольдо никто ни у кого не отнимает. Ограбленные жалуются редко, так что власти смотрят на все сквозь пальцы. Тем более, что всякие Беппо им процент отстегивают. Опять же - за любовь к чужому у нас головы никому не рубят – максимальное зверство – на площади кнутом выдерут.
Так ведь и это – зевакам развлечение… Хотя, конечно, с какой стороны посмотреть. Этот наказание очень упрощает жизнь атаманам, и усложняет – простым воришкам. У нас ведь все местные носят маски – это уже вековая традиция. А свора,попавшего к позорному столбу,снимают не только штаны, но и маску. И попробуй потом чего укради, если все тебя в лицо знают.
|
- А причем тут атаманы? Им-то какая польза?
- Так ведь они гордятся своими «не пойманными». И у кого их больше – у того и шайка лучше…
- А зачем все носят маски?- недоуменно спросила я.
- Ну, мы же на острове живем – Ответил Поджио. - Как в большой деревне. Иначе все про всех всё знать будут. А это усложняет жизнь. К тому же – надо как-то отличать своих от чужаков.
Он покосился на Коломбу и тихо добавил:
- Надо сказать, что город у нас ОЧЕНЬ своеобразный. Распутство и азарт сделались у жителей едва ли не второй натурой. Наши дамы - равно как аристократки, так и лавочницы, проводят время в окружении поклонников, и ходят с ними всюду - хоть в церковь, хоть в театр, хоть на прогулку. Им легче остаться без хлеба, чем без cavaliere servente.
Иначе говоря, каждая женщина просто обязана иметь любовника - по возможности, из высшего общества, чтобы получать от него привилегии и рекомендации. Говорят, про это даже какой-то знаменитый аббат в своей книге написал: «На Страстной все дамы являются к исповеди в сопровождении любовников и, самое забавное, верят, что получают отпущение прежних грехов одновременно с совершением новых. Даже квадратура круга не кажется более загадочной!» Мужья же выказывают удивительную терпимость, так что нередко становятся лучшими друзьями любовников и вместе с ними сопровождают даму при ее выходах.
- Веником убиться!!! – изумленно выдохнула я. – Получается, что сон, который мне приснился в этом доме – не далек от истины?
- Какой сон?
- Про Принца Воров. И про то, как вашу молодежь в жулики загоняют. Правда, там был какой-то разговор о том, что неудачников забреют в солдаты. Но у вас ведь их нет!
|
- У нас – нет. А на материке – есть. О том, куда деваются девушки, тебе лучше не знать! Таким манером город избавляется от излишков населения.
- Ну да, с вашими-то нравами детишек должно быть много. И однажды они вырастают – и становятся лишними…
- Ага. До определенного возраста одинаково воспитывают всех – и законных, и не законных. А потом указывают на дверь. Кстати, лентяи и бездельники тоже рискуют пойти «на выход», даже, если с происхождением у них все нормально. А у бастардов бывает шанс продолжить семейное дело – если они прилежны и талантливы. Но – это редко…
Мдя! В «хорошем» местечке яоказалась, нечего сказать! Ведь, не попади я к ребятам,однаждытоже могла бы загреметь на площадь – попытать счастья у «болвана» с колокольчиками…
ГЛАВА 7. Сегодня - вечер тайн и откровений…
Мысленно я представила себе такую жуткую картину и тут же затрясла головой, прогоняя ее прочь. Тем временем, из-за двери донесся громкий скрип лестницы и знакомые голоса. Решив пока отставить все невеселые мысли, я тут же вскочила и схватила кувшин с водой. Операция «Ч», то есть «Чистота» будет продолжена! Должна же я научить эту воровскую команду беречь труд уборщиц! Как только Марко шагнул за порог, я приветствовала его страшным криком:
- РУКИ!!!
Воришка вздрогнул и невольно вскинул лапы вверх.
- Вымыть надо - елейным голосом закончила я фразу и подставила ему кувшин.
Мальчишка аж скривился, но подчинился мне. Кое-как протер ладони и изумленно огляделся по сторонам:
- А-а… что здесь было? – растеряв всю задиристость, протянул он.
- Уборка! – гордо ответствовали мы с Коломбой.
- Уборка?! Что за дурацкое иностранное слово!
Я с нарочито скорбным видом покачала головой:
- Ты, наивный, полагаешь, что в квартире живут добрые гномы, которые ночью пока ты спишь, моют посуду и вытряхивают ковры?
- Судя по остолбенелому виду, наш Марко так всегда и думал - рассмеялся Рикардо, входя следом.
Юноша без моего напоминания вымыл руки, и торжественно провозгласил:
- Трижды ура в честь Николетты! Нашей феи чистоты!
- Ага! Тоже мне фея! – тут же пробурчал несносный Марко. - До уборки все вещи валялись на своем месте. А теперь все стало аккуратно лежать черт знает где!
- Ты бы лучше не бубнил, а помог мне завтра вымыть остальные комнаты – заметила я, и ехидно добавила. - Вдруг там под слоем пыли обнаружится слой мебели?
Марко аж шарахнулся в сторону после такого предложения. И пробормотал, что скорее в одиночку пойдет грабить дворец правителя или подвалы его святейшества Папы Римского!
- Я пойду с тобой! – тут же вставил Поджио. – Мне сегодняшнего дня на десять лет вперед хватило! А таскать из потайных сундуков золото куда приятней, чем скакать по лестницам с ведрами от канала и обратно!
Попрепиравшись так еще минут пять, мы все-таки продолжили ужин. Рикардо выложил на стол мягкий хлеб и большую голову сыра. Но я заметила, что юноша почти не притрагивается к еде. А это означает, что он снова чем-то встревожен.
- Кстати, как прошли переговоры с Беппо? – поинтересовалась я.
Рикардо вздрогнул. Прижал палец к губам, заставив меня прикусить язычок, а потом громко сказал:
- Коломба, детка, наша Мичио опять куда-то пропала. Вдруг она застряла в каминной трубе, как в прошлый раз? Сходи, пожалуйста, поищи ее.
Девочка охотно умчалась на поиски кошки. Атаман оттолкнул от себя тарелку с недоеденной лепешкой и резко произнес:
- Я не хотел говорить при малышке, чтобы не испугать ее.
Денег, вырученных за рубины, как раз хватило на очередной взнос в гильдию воров. Но теперь проклятый Беппо пытается нас шантажировать!
- Чем же это? – испуганно прошептал Поджио.
Вместо ответа Рикардо ударил по столу кулаком. Дав волю своим чувствам, сорвал маску. Алые шрамы вспыхнули еще ярче на покрасневшем от гнева лице:
- В городе снова объявился хозяин бродячего театра, в котором когда-то плясала Коломба. Этот отпетый мерзавец каким-то образом снюхался с Беппо, и теперь трясет из него сведения о пропавшей маленькой актрисе. Обещая золотые горы, в случае, если кто-то из шайки Беппо ее обнаружит. Понимаете, чем это грозит девочке?!
Пождио медленно кивнул. Ничего хорошего его лицо в этот момент не выражало. Марко сидел закаменевший, крепко сжав кулаки и недобро прищурившись. Очень спокойно, без обычной ругани, мальчишка сказал:
- Я убью этого урода, если он приблизится к Коломбе хоть на шаг.
Цепочка холодных мурашек пробежала по моей спине. Я сразу поняла, что ТАКИЕ слова – не простая угроза, сказанная в приступе бессильного отчаяния. Видимо, Рикардо тоже понял это. Он успокаивающе положил руку на плечо мальчику:
- Не пори горячку, Марко! Если совершишь преступление, будь уверен, что простой публичной поркой уже не отделаешься. Тебя будет ждать виселица, а в лучшем случае – вечная ссылка на Остров Мертвых.
Вместо ответа Марко тоже грохнул кулаком о стол:
- И что же делать?! Прятать Коломбу в этой норе?! Превратить наше убежище в тюрьму для нее?! Но это не выход! Как же нам тогда спасти малышку? Ты вспомни, ведь тот проклятый бородач мучил девочку! Морил голодом, а когда она заболела – и вовсе бросил на произвол судьбы…
Мальчишка задохнулся от гнева и упал лицом в скрещенные руки. Плечи его несколько раз резко вздрогнули. Мы с Поджио растерянно переглянулись. Рикардо устало вздохнул и терпеливо объяснил:
- Способ есть. Беппо обещает, что ничего не скажет директору чертова театра, и даже направит его по ложному следу. Но взамен за свое молчание он требует много золота! Гораздо больше, чем мы сможем выручить, продав остатки ларца вместе с горсткой жемчужин...
Марко поднял голову. На худых щеках остались влажные дорожки, но взгляд мальчишки был твердым и непримиримым.
- Ты знаешь, где нам взять это золото?
- Да! Палаццо синьоры Фьябеллы эль Морано. Потайная комната за каминным залом. Там хранится нечто странное, но весьма полезное для нас.
Выдав эту тираду, Рикардо немного успокоился, надел маску и снова занялся содержимым своей тарелки.
- Да что ты имеешь в виду? Что за странная, но полезная штука?! –закричали все мынаперебой.
Юноша усмехнулся.
- Вы не поверите, друзья, но это – собачьи ошейники! Из чистого золота, да еще украшенные изумрудами и алмазами. Синьора Фьябелла – дама бездетная и весьма эксцентричная.
Всю свою пылкость нерастраченных чувств она отдает десятку нежно любимых мопсов, которые живут у нее дома. Причем слуги ухаживают за капризными псинами бережнее, чем за наследными принцами! А хозяйка кормит их из собственных рук и дарит очень дорогие подарки.
- А охраняются эти «подарочки», наверно, почище, чем казна его величества - задумчиво произнес Марко.
Но я заметила, что в колючих глазах мальчишки вспыхнули огоньки надежды.
Рикардо кивнул.
- Драгоценные ошейники, конечно, спрятаны за семью замками. Синьора эль Морано надевает их на своих псов, только когда отправляется вместе с ними на прием во дворец правителя Серениссимы. В остальное же время, как я уже сказал, эти собачьи побрякушки хранятся в потайной комнате. Но я знаю, КАК туда попасть.
- И как же?! – воскликнули одновременно Марко и Поджио.
- Ну-у, друзья, вы же знаете одно из главных правил честного вора. «Всегда заводи дружбу со слугами!» А уж в особенности – со служанками, которые знают все тайны своей госпожи. А уж служаночки недовольные своими хозяевами – просто бесценный клад для нас. В палаццо эль Морано как раз есть такая девушка. Мариучче до чертиков надоели жирные визгливые псы, которых она вынуждена кормить отборной говяжьей вырезкой по пять раз в день, в то время как ее племянники перебиваются с хлеба на воду. Синьора Фьябелла к тому ж ведь изрядная скупердяйка. И своей прислуге платит сущие гроши. Так что, если мы решим немного испортить жизнь ей и ее мопсам, будьте уверены – никто из слуг нам не помешает!
Поджио и Марко радостно ухмыльнулись. Но взломщик все же заметил тоном профессионала:
- Однако, мы не можем ввалиться в палаццо и заняться грабежом посреди белого дня! Пусть даже и при поддержке всего штата слуг.
- Разумеется, мы пойдем «на дело» ночью - уверил его Рикардо. - Завтра у синьоры Фьябеллы большой праздник! День рождения одного из ее песиков. Мариучча уже доложила мне, что по этому поводу хозяйка устроит большой бал, а потом поедет кататься в гондоле по каналам вместе с «именинником». Слугам она тоже разрешит попраздновать и даже прикажет достать из погреба бочку самого кислого вина. Словом, завтра ночью в палаццо эль Морано всем будет не до нас!
- И золотые ошейнички сами упадут нам в лапы, как спелые яблоки с ветки! – радостно воскликнул Марко.
Но Поджио недоверчиво покачал головой.
- Слишком просто все получается! Рикардо, но ведь ты сказал, что собачьи брюлики хранятся в ПОТАЙНОЙ комнате. Чует мое сердце взломщика, что нелегко будет туда попасть!
- Да, это верно, - вздохнул юноша. – Мариучча говорила мне, что перед заветной комнаткой вроде бы есть коридор, напичканный разными ловушками и хитрыми замками. Впрочем, сама она там никогда не бывала. Но я надеюсь, Поджио, что ты, как мастер-медвежатник, справишься со всеми трудностями?
Вместо ответа взломщик нахмурился еще сильнее.
- Один хитрый замок я уже открывал. Чуть головы не лишился…
Пробормотал он, а вслух поинтересовался:
- И кто же делал для синьоры все эти ловушки и запоры?
- Откуда же мне знать? – пожал плечами Рикардо.
Поджио взъерошил волосы знакомым жестом. Вскочил с места и тревожно спросил:
- Слушай, как, ты говоришь, зовут эту синьору-собачницу?
- Фьябелла эль Морано.
- А ее палаццо находится возле канала Сан Бартоломео?
- Именно так.
Поджио, побледнев, рухнул обратно на стул:
- Ничего не выйдет – упавшим голосом сообщил он. – Мне про этот дворец еще папаша рассказывал…
- Да почему не получится?! – рявкнул Марко.
- Все замки и ловушки в палаццо эль Морано - медленно и раздельно произнес взломщик - делал маэстро Эдгардо Джонас Кристофоло!!!
После этих слов в комнате наступила полная тишина. Я растерянно переводила взгляд с одного парня на другого. Рикардо откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Марко яростно выругался. Поджио виновато вздохнул.
- Да – медленно произнес атаман. – Пытаться проникнуть, взломав замок маэстро Кристофоло, это все равно, что с веслом от гондолы переть против королевского фрегата с полусотней пушек на борту. А уж одолеть его ловушки…
Он только рукой махнул.
- Тут одного мастерства взломщика мало! Надо иметь хоть мало-мальские знания по механике…
И тут, как по команде, взгляды всех ребят устремились на меня.Я даже слегка попятилась. Потому, что мои мысли были сейчас очень далеки от замков и ловушек. Именно в этот момент я размышляла над тем, насколько близко Рикардо знаком с той самой служанкой…
- Николетта, ты ведь меня спасла! Ты так хорошо в технике разбираешься! - умоляюще заговорил Поджио.
- Мы должны защитить Коломбу! Любой ценой! – пылко вскричал Марко.
Коротким взмахом руки Рикардо прервал шум.
- Николетта, мы, понимаем, что не вправе просить тебя о такой услуге. Поверь, меньше всего мне хочется втягивать тебя в наши воровские дела. Но так уж вышло, что кроме тебя нам помочь некому.
- Но что я могу? – тихо спросила я. – Я знаю лишь то, чему меня научил мой отец. Но ведь он даже университет не закончил! А вы говорите про какие-то механические ловушки, созданные знаменитым мастером…
Я хотела закончить речь фразой: «Не хочу пропасть там вместе с вами!» Но слова застряли у меня в горле. Потому что Марко смотрел на меня с такой отчаянной надеждой, что отказаться было невозможно.
- Я понимаю - вздохнул Рикардо. - Это очень большой риск. Я не могу допустить, чтобы ты подверглась опасности. Давай забудем весь этот разговор!
Но я упрямо мотнула головой. В памяти всплыли слова, которые я сказала сама себе совсем недавно:
- Горю желанием помочь своим новым друзьям!
- Мда-а! – тут же ехидно встрял мой внутренний голос.- Как говорится, «Будьте осторожнее в своих желаниях – они могут внезапно исполниться!» Ну что, Николетта де Грасси? Соберешь ли ты в кучку свои немногочисленные знания по технике и механике? Или пойдешь на попятную? За последнее тебя, кстати, никто не осудит.
- Ага! Кроме меня самой! – буркнула я и встала.
Голова от волнения закружилась, а лица ребят поплыли перед глазами. Чувствуя, что разрываю все связи со своей прежней жизнью, я звенящим голосом выкрикнула:
- Я готова вам помочь!
Поджио опять попытался поцеловать мне руку. А Марко от радости так крепко хватил меня по плечу, что я аж присела. Рикардо быстро произнес:
- Ты знаешь, ЧТО может нам понадобиться в процессе проникновения в потайную комнату? Какие- нибудь вещи, инструменты?
- Конечно, инструменты! – кивнула я. – Напильник, кусачки… Да! Еще мне обязательно нужна отвертка!
Ребята переглянулись с таким видом, словно бы услышали от меня таинственное заклинание.
- Не знаете, что это такое? Ох, как бы мне вам объяснить?! В общем, это такая штука типа стамески, но только маленькая. Ею удобно закручивать разные винты.
Да-а! В этом городе веселья и карнавалов техническая мысль явно и не ночевала. По крайней мере, в среде юных жуликов. Судя по недоуменной реакции моих друзей. А ведь искомую отвертку уже лет сто, как изобрели! Причем одновременно с мушкетами и аркебузами. Ну, а как вы иначе будете крепить их ударно-спусковые механизмы? Но как раз слово «мушкет» удачно сработало в моем долгом объяснении. Марко внезапно вспомнил, что видел похожие штуки в квартале оружейников. И немедленно умчался за необходимым инструментом. В общем, когда небо над городом стало густо-синим, а по воде канала побежали золотые дорожки огней, я оказалась счастливой обладательницей небольшой, но удобной отвертки, пары кусачек и длинного напильника. Все это я умело прикрепила к поясу. Поджио закинул за плечи свою знаменитую сумку, гремящую десятком отмычек.
- Как там это у вас называется – «пойти на дело»? – ухмыльнулась я, стараясь прогнать из пальцев неприятную дрожь, и унять стук сердца. – Ну что ж, кажется, я вполне готова!
ГЛАВА 8. Поцелуй меня удача, счастье крепче обними!
- Маски только не забудьте - озабоченно произнес Рикардо.
Он протянул нам с Поджио пару плотных шелковых черных, как у него, масок. Потом сбегал куда-то в глубину дома, притащил вполне приличную замшевую куртку с бронзовыми пуговицами, и сунул ее мальчику.
- Надень. Так ты больше будешь похож на праздно гуляющего молодого подмастерья. И не вызовешь подозрений у городской стражи.
Оглядев мой наряд, атаман одобрительно кивнул.
Потом еще раз произнес извиняющимся тоном:
- Николетта, мне очень жаль, что так получилось…
- Все хорошо - уверила его я. – Не могу я в самом деле сидеть, сложа руки, когда нашей девочке грозит опасность…
- Кому грозит опасность? – незамеченная нами Коломба, путаясь в длинной занавеске, встревоженно подбежала к Рикардо
Юноша спокойно улыбнулся:
- Одной маленькой принцессе. Но твои смелые друзья, конечно же, ее спасут. Так что не надо волноваться. Марко, мы уходим. Ты остаешься с малышкой. Из дома без крайней надобности не выходи и, конечно, не выпускай наружу девочку.
Мальчишка сурово кивнул. Мы совсем уже было собрались уйти, как вдруг Рикардо остановился, бросив взгляд на мурлыкающую у его ног Мичио.
- А вот ты, голубушка, пожалуй, нам пригодишься - пробормотал он, беря кошку на руки. – Не знаю пока, как и когда, но я что-то предчувствую. А в нашей профессии очень важно доверять предчувствиям и снам.
Мы вышли наружу. На улице уже совсем смеркалось. От лагуны то и дело налетал прохладный ветерок, морща блестящую, как черное стекло, гладь канала. Опять замелькали цветные фонари, переплетение мостов и узких переулков. Отовсюду доносились звуки музыки, взрывы беспечного хохота. Над крышами то и дело вспыхивали россыпи огней фейерверков. Город пел, плясал и веселился, не подозревая, что в самом его сердце, в старом полуразрушенном доме, судьба собрала пятерых обездоленных детей. Пять одиноких сердец, которые должны, во что бы то ни стало, держаться вместе, чтобы выжить в этом равнодушном, бессердечном к чужому горю мире.
Продвигаясь по запруженным карнавальной толпой улицам, я украдкой разглядывала своих спутников. Рикардо с кошкой на плече вышагивал впереди с нарочито легкомысленным видом. Раскланивался перед хорошенькими цветочницами, иногда задерживался на пару секунд, чтобы поглазеть на очередное костюмированное шествие. Поджио, идущий рядом со мной, очень старательно изображал из себя дурачка-подмастерье, который третий день как прибыл в Серениссиму из родной деревни. Он и рот от изумления открывал, и чесал в затылке так, что волосы опять становились дыбом, и заплетался одной ногой за другую, будто бы ботинки первый раз в жизни надел. Я даже хихикнула пару раз, глядя на его усердие. Ну, честное слово, даже если кто и обратит на нас внимание в этой сутолоке, то сразу решит, что это всего-навсего парни из ремесленного квартала решили прогуляться с молоденькой служанкой. А нам того и надо! Затеряться в толпе, стать неотличимым от большинства народа – что может быть важнее для опытного вора?
Тут я почувствовала, что страх и дрожь в пальцах куда-то пропали, а их место заняли зуд и жар от предвкушения небывалых приключений! Черт возьми, неужели мне нравится затеянная авантюра? Ох, Николетта ле Грасси, остуди-ка свою кучерявую, не в меру буйную голову! Тебе еще в «собачье» палаццо попасть надо и какие-то там ловушки вскрыть и разобрать… ага! с помощью одной отвертки…
Жар азарта постепенно угас. Мне опять стало холодно и тревожно. К счастью, мы уже, кажется, дошли до нужного места.
Палаццо синьоры эль Морано стояло, как тут было принято, у самой воды.
С виду оно напоминало большой куб из белого мрамора. Почти глухие стены, с крошечными, больше похожими на бойницы окнами, уходили куда-то вверх. Их ровную гладкую поверхность не украшали ни барельефы, ни мозаика. Лишь резные арки портала, опиравшиеся на хрупкие, тонкие, как стебли цветов колонны, хоть как-то разнообразили вид. От нижней ступени входа в палаццо открывался дивный вид на широкий канал. Возле самых стен дворца скользили гондолы. Отражения огней в воде дробились и множились. Капли, падающие с весел, казались искрами звездного огня.
- Сюда мы не пойдем! – голос Рикардо вырвал меня из не вовремя накатившей созерцательности. – Вход во дворец надежно охраняется. Да и Мариучча сказала, что будет ждать нас у заднего крыльца.
Мы с видом праздных зевак нырнули в узенький переулочек. Он вильнул несколько раз, и вывел нас к маленькой, обитой железом дверце в стене.
Рикардо несколько раз постучал в дверь условным стуком. Она распахнулась, и оттуда вылетела девушка в скромном наряде горничной. Невысокого роста, стройная, худощавая, с живым энергичным лицом и блестящими черными глазами. Увидев юношу, она всплеснула руками. На мгновение мне показалось, что сейчас она бросится к нему на шею. Но заметив нас, Мариучча чуть смутилась и сдержала свой порыв.
- Рикардо… - прошептала она, торопливо оглядевшись. - Ты все-таки пришел. А я так волнуюсь за тебя. Опасную вещь мы затеяли!
- Все опасности выпадут на долю моих друзей - вздохнул юноша. – А мне предстоит всего лишь ждать и тревожиться. Да прислушиваться, не идет ли поблизости кто из стражников. А черный вход свободен? Твоя синьора уехала кататься по каналам, как собиралась?
- Уехала со своим мерзким питомцем - Мариучча передернула плечами. - Отвратительные слюнявые псины, такие же злобные, как их хозяйка! Сегодня один из этих монстров чуть не укусил меня, когда я давала ему мясо на завтрак. Во всяком случае, юбку порвал сильно и разбил тарелку. А эта ведьма разоралась, что я не берегу хозяйское имущество. И вычла у меня треть жалованья!.. – по смуглой щеке девушки скользнула слеза. – А Бьянка и Джанни и так совсем худенькие стали…
- Мариучча, не плачь! – Рикардо порывисто обнял девушку, ласково коснулся ее щеки.
Потом, тоже засмущавшись, шагнул назад.
- Я обещаю тебе, что как только наше дело удачно завершится, ты получишь столько золота, что хватит и на то, чтоб рассчитаться с твоей старой каргой и зажить спокойно вместе с братиком и сестренкой.
- Да услышит тебя Мадонна! – грустно ответила девушка.
А я заметила КАКИМ блеском светятся ее глаза, когда она смотрит на Рикардо. Ох, кажется, мы с бедным взломщиком в этой сцене лишние!
Я покосилась на Поджио. Он стоял, опустив голову, краснее ракет фейерверка нал заливом. Даже уши, кажется, светились малиновым в полумраке. Та-ак, кажется с романтикой пора завязывать. Мы, в конце концов, грабить дом сюда пришли или с красотками любезничать?! И я, потоптавшись на месте, негромко, но значительно кашлянула. Рикардо сразу вздрогнул и очнулся.
- Мариучча, познакомься! Это мои юные отважные помощники. Николетта и Поджио. Именно им сегодня предстоит проникнуть в ту самую комнату. А что, остальные слуги все еще пируют?
- Еще как! – улыбнулась девушка. - Бочка кислятины, что выдала им синьора, давно уже закончилась. Но мажордом на радостях, что старуха укатила до утра, купил всем еще вина на свои деньги. Теперь в доме царят буйство и веселье. Так что смело входите, слугам будет просто не до вас!
Ободренные таким заявлением, мы по очереди протиснулись в узкий проем.
Сразу за дверью начинался узкий коридор, который постепенно расширялся. Мариучча сняла со стены факел и пошла впереди, освещая нам дорогу. Время от времени она оборачивалась к Рикардо, поправляя на ходу блестящие локоны, выбившиеся из-под чепца и что-то торопливо ему поясняя. Юноша кивал, разок даже улыбнулся, но потом коснулся лица, чтоб поправить маску и резко помрачнел.
- Ох, и запутанные же, должно быть, у этой парочки отношения! – успела подумать я.
И даже зачем-то пробормотала эту фразу вслух. Шагавший рядом Поджио, шумно вздохнул. На «прелести» семейной жизни он досыта насмотрелся дома.
Видимо, при слове «отношения», он припомнил своего папашу, потому что споткнулся, тихо выругался, и едва не выронил сумку с отмычками. А еще я первый раз подумала о том, что Рикардо уже достаточно взрослый…
Но, на руках у него уже и так имеется четыре вечно голодных рта. Точнее, пять – ибо кошку я не посчитала. Завидный жених, ничего не скажешь! Впрочем, развить эту мысль я не успела. Коридор быстро закончился, и мы оказались в небольшом садике, стиснутом с четырех сторон стенами палаццо, в которых чернели все те же арочные проемы. Откуда-то послышался шаркающий звук шагов и отдаленный собачий лай. Девушка застыла на месте, прижав палец к губам. Потом она жестом приказала нам отступить назад в коридор. Во двор вышел, отдуваясь, толстенький господин в красном сюртуке и шляпе в большим пером. Вслед за ним, прыгая, как мячики, выкатились штук семь откормленных мопсов. Часть их тут же разбежалась по всему двору, оглушительно лая. Остальные принялись наскакивать на толстяка в шляпе, утробно рыча, и пытаясь ухватить его за штаны. Он вяло отмахивался, боясь, должно быть, случайно стукнуть хозяйкиных «любимцев».
- Бруно все-таки вспомнил, что этих уродцев пора выводить на прогулку!
Мариучча сунула факел обратно в кольцо на стене и от досады топнула ногой.
- Я так надеялась, что он напьется и забудет про это! Что же делать?!
Дела у нашей шайки и впрямь были неважные! В любую минуту курносые обжоры могли учуять нас, и поднять лай на весь дворец. Тогда уж точно не миновать знакомства с городской стражей! Стоило об этом подумать, как три пса подозрительно заурчали, оторвались от штанов бедного Бруно и, злобно урча, покатились прямо к нам. Я ахнула! Но Рикардо только усмехнулся, и снял с плеча мирно дремавшую все это время кошку. Далее последовала картина, достойная кисти безумного художника! Мопсы ткнулись слюнявыми мордами в темную глубину нашего коридора, и жадно зарычали, почуяв чужаков.
- Мя-яу! – из темноты раздался сахарный, тонкий голосок.
Мичио, как истинная трущобница, не боялась никого! Даже свирепых лохматых дворняг, обитающих в Королевской Гавани. Ей ли было пугаться капризных коротколапых уродцев? От этого «мяу» мопсы разом вздрогнули и еще сильнее замотали мордами. Нахальная кошка скакнула из рук юноши, лихо перемахнув через их головы. Мопсы резко развернулись. Мы увидели три хвоста-обрубка, дрожащих мельчайшей и злобной дрожью.