ГИПЕРДИАЛЕКТНЫЙ англ. hyperdialectic, фр. hyperdialectique, нем. hyperdielektisch. Искусственно созданный по правилам междиалектного соответствия независимо от реального бытования в соответствующем диалекте; относящийся к произвольному распространению закономерностей одного дналекта на другой. Гипердиалёктная форма (гипердиалектизм) англ. hyperdialectic form. Искусственная форма, полученная путем неправильного распространения особенностей ка- кого-л. диалекта вследствие возросшего престижа данного диалекта или ькаких-л. других причин; ср. гиперурбанизм, ш «Гипердоризм» philäsö, полученный нз ионийского philésô на основании соответствия ион. démos =» дор. dâmos.
ГИПЕРКОРРЕКТНОСТЬ англ. overcorrectness, исп. ultracorrecciôn. Свойство форм (слов и т. п.), ошибочно «исправленных» на основании неправильного этимологизирования. □ Англ. perfect < фр. parfait, подвергшееся «исправлению» по связи с лат. perfectum; фр. Lefebvre ем. правильного Lefèvre по связи с лат. fabtum
ГИПЕРКОРРЁКТНЫЙ англ. hypercorrect, фр. hypercorrect, нем. hyperkorrekt. Прил. к гиперкорректность.
ГИПЕРНОРМАЛИЗАЦИЯ англ. overcorrection, нем. Hypernorma- lisierung, исп. hipernormalizaciôn. Замена правильных форм гиперкорректными; ср. гиперкорректность.
ГИПЕРТЕЗА (перенесение) англ. hyperthesis, фр. hyperthèse, нем. Hyperthesis, исп. hipértesis. Метатеза на расстоянии, воспринимаемая как перенесение звука из одного слога в другой. = Русск. тарелка < нем. Teller; фр. tremper < лат. temperare; исп. pesebre < лат. praesepis.
ГИПЕРУРБАНЙЗМ (урбанизм)., англ. hyper-urbanisin, фр. hyper- urbanisme, нем. Hyperurbanismus, Ubersteigerung, исп. hiperurbanismo. Неправильное распространение специфических особенностей образцового («городского», литературного) языка; ошибочное перенесение тех или иных орфоэпических особенностей образцового языка на другие
|
Гиперхарактеризация
словоформы вследствие стремления к изысканности речи; нарочитое употребление форм, вышедших из повседневного живого общения для придания своей речи изысканности. = Русск сердешные заболевания вм. сердечные., ошибошно вм ошибочно, безграношный вм. безграночный, прнбавошный вм прибавочный по аналогии с молошный н т. п.; я смеюс ем. я смеюсь, русскъ] вм. русски); англ often [oftn] вм. [afn], nature [neitjs] вм. ['neit |э].
ГИПЕРХАРАКТЕРИЗАЦИЯ англ. over-determining, нем. Abundanz. Избыточное употребление средств языкового выражения; ср. избыточность (во 2 знач.). а Русск. самые наилучшие пожелания, поприумол- кнуть
ГИПОЗЁВГМА англ. hypozeugma. Зевгма, характеризующаяся помещением общего члена построения в последнем предложении, Ср. зевгма, мезозевгма, протозевгма. =Русск. Петр — домой, Иван на работу пошел
ГИПОКОРИСТЙЧЕСКИЙ англ. hypocoristic, endearment (attr.). 1. То же, что ласкательный.
2. Относящийся к разнообразным экспрессивно-эвфемистическим явлениям речи, таким как шутливое употребление детских слов, уменьшительных имен и т. п. Гипокористическое выражение. •=> Русск я пошел бай-бай!; Где наша Мусенька?; Петечка, вот тебе щепочек на растопочку.
ГИПОСТАЗИС (метабазис, транспозиция) англ. hypostasis, фр. hy- postase, нем. Hypostase, Hypostasierung, исп. hipöstasis, cambio fun- cional. Переход одной части речи в другую по конверсии в широком смысле, т. е. с включением субстантивации и адъективации.
а Русск. путем (сущ.) > путем (наречие), путем (предлог).
ГИПОТАКСИС англ. hypotaxis, фр. hypotaxe, нем. Hypotaxe, исп. hipotaxis. Подчинение предложений; открытое выражение синтакси-' ческих отношений зависимости одного элемента от другого; противоп. паратаксис; ср. подчинение. = Русск я надеюсь, что вы придете.
|
ГИПОТАКТИЧЕСКИЙ англ. hypotactic, исп. hipotäctico. Прил. к гипотаксис; противоп. паратактический. Гипотактическая конструкция. с=> Русск не время раздумывать; Мысль не застать ее в Пятигорске... Гипотактическое предлоясение.
ГИПОТЕЗА ЛАРИНГАЛЬНАЯ- То же, что теория ларингальная.
ГИПОТЕТИЧЕСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ см. модальность.
ГИПОТЕТИЧЕСКАЯ ФОРМА (форма под звездочкой) англ. starred form. Форма, не засвидетельствованная в имеющихся письменных памятниках и восстановленная посредством сравнительно-исторической реконструкции; противоп. засвидетельствованная форма.
ГИПОТЕТИЧЕСКИЕ СОЮЗЫ. То же, что союзы условные (см. союз подчинительный в статье союз).
ГИПОТЕТИЧЕСКОЕ БУДУЩЕЕ см. будущее время.
ГИПОТЕТИЧЕСКОЕ НАКЛОНЕНИЕ см. наклонение.
ГИПОТЕТИЧЕСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. hypothetical clause. Условное придаточное предложение со значением предположения. □ Русск Если бы так сложились обстоятельства, что вам пришлось бы поехать туда...; англ Should you ask гае whence those stories
ГИСТЕРОГЁННЫЙ англ. secondary, фр. hystérogène. То же, что вторичный (в 1 знач.).
ГИСТЕРОЛ0ГИЯ. То же, что гистеропротерон.
ГИСТЕРОПРОТЕРОН (гистерология, протистерон) англ. hysteron- -proteron, hysterology, исп. histerologia, hysteron-proteron. Фигура речи, состоящая в нарушении логической последовательности описываемых явлений; Ср. гипербатон. = Англ It is proved that you are little better than false knaves and it will go near to be thought so shortly; лат Moriamur et m media arma ruamus
ГИФЕН фр. hyphen. Знак употреблявшийся в классических языках для обозначения на письме особого рода сложения основ.
|
ГИФЕРЁЗИС англ. hyphaeresis, фр. hyphérèse, нем. Hyphäresis, исп. hiféresis. Выпадение е в некоторых греческих диалектах, устраняющее Зияние, а Греч. neossos > noSSDS
ГЛАВНОЕ УДАРЁНИЕ (основное ударение, самостоятельное ударение, сильное ударение) англ. primary (main, principal) stress, фр. accent principal, нем. Hauptton, исп. acento principal. Собственно ударение, т. е. ударение в его выделительной морфонологической функции, в отличие от второстепенного (побочного) ударения, являющегося его автоматическим фонетическим отражением в определенных ситуациях ритмомелодического членения слов и словосочетаний.
ГЛАВНЫЙ (подчиняющий) англ. main, principal, фр. principal, нем. Haupt-, исп. principal. Синтаксически господствующий, синтаксически независимый; ср. господствующий. Главный агенс см. агенс. Главное врёмя см. время. Главное предложёние (независимое предложение, обусловливающее предложение, подчиняющее предложение) англ. main (principal) clause, фр. principale, нем. Hauptsatz, исп. ora- ciön principal. Та часть сложного синтаксического целого (называемого сложным предложением), которая является относительно независимой по сравнению с другими его частями, находящимися по отношению к ней в той или иной зависимости, выражаемой грамматическими средствами; ср. придаточное предложение. Главное сказуемое см. сказуемое. Главное слово словосочетания (главный член словосочетания, опорное слово словосочетания) англ. principal (head) word of a word-combination. Слово, занимающее синтаксически независимое положение и подчиняющее себе другие слова в данном словосочетании; синтаксический центр словосочетания. => Русск молоко в сочетании очень свежее мололо. "Главный член господствующего состава англ. chief member of principal part. Инфинитив в функции субъекта предложения, а Русск. Уехать не удалось; Кататься весело * Главный член зависимого состава англ. chief member of dependent part. Сказуемое, выраженное неизменяемым обстоятельственным словом (напр., категорией состояния). □ Русск Уехать не удалось. Кататься весело Главный член односоставного предложения англ. principal member of mononuclear sentence. Слово или словосочетание, составляющее односоставное предложение; член предложения, соответствующий по своему Значению сочетанию субъекта С предикатом. = Рус<к Морозило; Яблок-то, яблок! Главные члены предложения см. члены предложения.
ГЛАГ0Л англ. verb, фр. verbe, нем Verb(um), Zeitwort, исп verbo. Часть речи, выражающая действие или состояние как процесс и характе- ризующаяся такими грамматическими категориями, которые указывают на отношение высказываемого к моменту речи, действительности, участникам речевого акта и т. п. (т. е. времени, наклонения, залога и др.), а также синтаксическим употреблением в функции сказуемого и особой системой формо- и словообразовательных моделей. Глагол вспомогательный. Глаголы движения. Глаголы действия. Глаголы желания. Глаголы завершенного действия. Глаголы изъявления. Глаголы мышления. Глаголы незавершенного действия. Глаголы покоя. Глаголы пребывания. Глаголы препятствия. Глаголы совместного действия. Глаголы состояния. = Русск. лежать, чернеть. Глаголы чувства. Глагол абстрактный англ. abstract verb, фр. verbe abstrait, исп. verbo abstracto. Глагол «быть» (и его эквиваленты в других языках), употребляемый в функции связки как отвлеченный от своего конкретного, или лексического, значения. Глагол актйвно-безобъёктный англ. active objectless verb. Глагол, представляющий действие как характеристику деятеля, т. е. вне отношения к объекту, на который оно может направляться. а Русск. Корова бодается; Крапива жжется; Мальчишка дерется Глагол аффективный англ. affective verb, фр. verbe affectif, нем. Verbutn des Affizierens. Переходный глагол со значением действия, которому подвергается объект. = Русск. ударить кого-л.; фр. (rapper quelqu'un. Глагол безлйчно-безобъёктный англ. impersonal-intransitive verb. Безличный непереходный глагол на -ся в русском языке, а Русск. думается; здесь упоминалось. Глагол безличный англ. impersonal verb, фр. verbe impersonnel, нем. unpersönliches Zeitwort, исп. verbo impersonal. Глагол, совпадающий с формой 3 л. ед. ч., употребляемой в несобственном смысле, и поэтому не способный указывать на лицо, производящее данное действие. Безличные глаголы бытия, а Русск. было, стало, бывает, случается. Глагол бытия (глагол субстантивный) англ. verb of being, substantive verb, фр. verbe substantif, нем. Verbum substantivum. Глагол «быть» (и его эквиваленты в других языках) со всеми его разнообразными функциями и значениями. Глагол вариантный англ: variant-form verb, лат. verbum abundans. Глагол, выступающий в речи в разных формах, замещающих друг друга без сколько-нибудь заметной разницы в значении. = Греч, titrafnô, titrêmi, titräö. Глагол взаймный англ. reciprocal verb, исп. verbo reciproco. Глагол со значением взаимного залога. Глагол возвратно-страдательный англ. reflexive-passive verb. В русском языке глагол на-ся со значением общевозвратного залога с оттенком страдательности. => Русск. пересаживаться в поезд, вовлекаться в работу кружков. Глагол ВОКалЙ- ческий англ. vocalic verb. Глагол, основные формы которого образуются посредством перегласовки; ср. консонантный глагол. = Англ. begin — began — begun. Глагол двухвидовой англ. bi-aspectual (two-aspect) verb. В славянских языках глагол, имеющий омонимичные (неразли- чающиеся) формы несовершенного и совершенного видов. а Русск. женить, казнить, исследовать, телеграфировать. Глагол декларатЙВНЫЙ англ. declarative verb, фр. verbe déclaratif, исп. verbo declarativo. Глагол говорения. => Русск. говорить, сказать. Глагол детерминатйвный англ. determinative verb. Глагол в русском языке, образуемый присоединением к дуративному глаголу приставки по-, ограничивающей обозначаемое им действие. = Русск. посидеть, понянчить. Глаголы длй- тельно-прерывистые англ. durative-intermittent verbs. Подразряд глаголов несовершенного вида, обозначающих неравномерную повторя- емость И неопределенную длительность действия, си Русск. побаливать, покашливать. Глагол длйтельный англ. durative verb. Глагол, обозначающий непрерывное действие, не разлагающееся на отдельные моменты. Глагбл инфинитйвно-перехбдный англ. infinitival-transitive verb. Глагол, который прн переходном значении основы сочетается обычно не С прямым дополнением, а С инфинитивом. 1=1 Русск. Умею делать (ср. умею это) при невозможности сказать умею дело. Глагол итеративный англ. iterative verb, фр. verbe itératif, исп. verbo iterativo. Глагол со значением неоднократного, повторяемого действия, обычно выражаемого словообразовательными средствами, о Англ. re-write, reiterate. Глагбл конкретный англ. concrete verb, фр. verbe concret, исп. verbo concreto. Глагол в собственном смысле слова как полнозначная часть речи, противопоставляемая абстрактному глаголу. Глагбл консонантный англ. consonantal verb. Глагол, формы которого образуются посредством флексии, основным морфонологическим элементом которой является согласный звук; ср. вокалический глагол, а Англ. start — start- ed — started. Глагол косвенно-переходиый англ. indirect-transitive verb. Глагол, управляющий существительным в косвенном падеже (с предлогом' или без предлога), но семантически сближающийся с переходными глаголами. СЗ Русск. выпить воды, овладеть языком, надеяться на спасение. Глагбл личный англ. personal verb, фр. verbe personnel. Глагол, действие которого подразумевает производящее его лицо, cd Русск. Мальчик читает книгу. Глагбл междометный. То же, что междометие глагольное (см. междометие). Глагбл местоименный англ. pronominal verb, фр. verbe pronominal, исп. verbo pronominado, verbo cuasi-reflejo. 1) Глагол в романских языках, у которого возвратное местоимение не имеет возвратного значения в собственном смысле слова, а Фр. se levers исп. caerse, herirse, callarse. 2) Глагол-заместитель, употребляющийся вместо основного (понятийного) глагола, особенно в ответах. = Англ. Уои «peak Engllsh, d о not you?; — Will you go there? — 1 s h а 1 1. Глагбл мотбрно-кратный (глагол моторно-неопределенный) англ. verb of repeated (iterated) motion in différent directions. Глагол движения кратного подвида несовершенного вида в русском языке; ср. моторно-не- кратный глагол. => Русск. бегать, ездить. Глагбл мотбрно-некратный (глагол моторно-определенный) англ. verb of continuous motion in опе direction. Глагол движения некратного подвида несовершенного вида в русском языке; ср. моторно-кратный глагол, cd Русск. бежать, ехать. Глагбл моторный англ. verb of motion. Глагол со значением движения. Глагбл недостаточный англ. defective verb, исп. verbo defectivo. Глагол, имеющий неполную парадигму; противоп. полный глагол, а Фр. gésir; англ. must, сап. Глагбл непарный англ. non-pair verb. В славянских языках глагол совершенного или несовершенного вида, не имеющий соответствующей видовой пары; противоп. парный глагол.
Русск. воспрянуть, грянуть, бездействовать, благоговеть. Глагол непереходный (глагол безобъектный) англ. intransitive verb, фр. verbe intransitif, исп. verbo intransitivo. Глагол со значением действия, не подразумевающего предмета, на который это действие естественно направляется, а Русск. жить, расти, умирать, кашлять, чихать. Глагол неполной предикации англ. verb of incomplète prédication. Глагол, функционирующий в качестве связки в составном сказуемом; ср. глагол полной предикации. Глагбл неполный англ. incomplète verb. Общее название для глаголов неполной предикации и недостаточных глаголов. *Глагбл непосредственно-переходный англ. immediately-tran- sitive verb. Переходный глагол (в 3 знач.), управляющий существительным в данном падеже без предлога; противоп. посредственно-переходный глагол. Глагол неправильный англ. irregulär verb, фр. verbe irrégulier, lien, verbo irregulär. 1) Глагол, изменяющийся согласно непродуктивному типу. 2) То же, что глагол разноспрягаемый. Глагол непре- дёльный англ. non-terminative vetb. Глагол с дуративным значением. Глагол несобственно-переходный англ. transitive verb, not proper. Глагол, управляющий не винительным, а другими падежами. □ русск. угрожать, завидовать, управлять. Глагбл общий англ. common verb. Глагол общего залога. Глагол однолйчный англ. uni personal (monopersonal) verb, фр. verbe unipersonnel, ucti. verbo unipersonal. Глагол, употребляющийся только в 3 л. ед. и мн. ч., но в отличие от безличного Допускающий при себе подлежащее. => Англ. it snows; фр. il pleut, il neige; русск. подобает почет, подобают почести. Глагбл ОСНОВОПРОНЗВОДЯ- щий англ. stem verb. Глагол, выступающий в качестве производящей ОСНОВЫ, а Русск. играть > выиграть, проиграть, отыграть. Глагол ОТЛО-
жйтельный (глагол депонентный) англ. déponent verb, фр. déponent, нем. Deponens, исп. verbo deponente. Латинский глагол, имеющий форму страдательного, но значение действительного или среднего залога, сэ Лат. irasci, laetari, reminisci, loqui, fari и т. п. Глагол отмеждомётный англ. de-interjectional verb. Глагол, образованный от междометия. с= Русск. хлопнуть. Глагол парный англ. pair verb. В славянских языках глагол, имеющий видовую пару; противоп. непарный глагол. t=i Русск. делать — сделать. Глагбл переходный англ. transitive verb, фр. verbe transitif, исп. verbo transitivo. 1) Глагол со значением действия, которое распространяется на предмет, не являющийся субъектом действия. 2) Глагол, естественно вступающий в сочетание с винительным падежом существительных без предлога. 3) Глагол, способный к сильному падежному управлению. Глагбл перманентный англ. permanent verb, исп. verbo permanente. Глагол несовершенного вида. Глагбл перфёкто-презёнтный (глагол претерито-презентный) англ. perfecto- -present verb. Глагол, возникший из форм перфекта другого глагола (илн сохранивший первоначальное значение перфекта) и представляющий данное состояние как результат прежде совершённого действия С включением момента речи, а Англ. I сап; лат. memim, odr, греч. oîda. Глагбл полной предикации англ. verb of complété prédication. Полно- значный глагол, самостоятельно выступающий в функции сказуемого; ср. глагол неполной предикации. Глагбл полный англ. füll verb. Глагол, имеющий полную парадигму спряжения; противоп. недостаточный глагол. Глагол полувспомогательный (глагол полузнаменательный) англ. semi-auxiliary verb. Глагол, выступающий в служебной функции, не утрачивая своей лексической раздельности и самостоятельности. t=i Русск. казаться, становиться, сделаться. Глаголы Полуотложйтельные англ. semi-deponent verbs, исп. verbos semideponentos. Группа латинских глаголов, спрягающихся в перфектных формах по образцу отложительных глаголов, а Лат. audeo, gaudeo, soleo, fido. *Глагбл посредственно-переходный англ. indirectly transitive verb, verb with prepositional government. Глагол, управляющий предложно-падежным оборотом; противоп. непосредственно-переходный глагол. Глагбл предельный англ. terminative verb. Глагол с терминативным значением. Глагбл разноспрягаемый (глагол неправильный) англ. heteroclitic
Глагольно-именное предложение
verb. Глагол, образующий одну часть форм по первому, а другую — по второму спряжению в русском языке. Q Русск бежать, хотеть. Глагол реверсивный англ. reversive, фр. réversif, нем. inversiv. Префиксальный глагол со значением обратного действия (по сравнению с действием, обозначаемым производящим глаголом). сз Русск вязать — развязать; фр. her — délier. Глагол собственно-безлйчный англ. impersonal verb proper. Глагол, не способный по своему лексическому значению иметь формы лица. => русск. вечереет, смеркается Глагол собственно-переходный англ. transitive verb proper. Переходный глагол (в 1 н 2 знач.), называемый так в отлнчие от косвенно-переходного. Глагол спрягаемый англ. conjugated (main) verb. В составе аналитической (сложной, перифрастической, описательной) формы носитель основного лексического значения. о Англ Не was killed; The place is deserted by all (спрягаемыми глаголами называются kill и desert в отличие от вспомогательных) Глагбл срёдний англ. middle (medium- -voice) verb. Глагол среднего залога. Глагбл усилйтельно-возвратный англ. intensive-reflexive verb. В русском языке возвратный глагол, обозначающий настойчивое действие, о русск звониться, стучаться. Глагбл хамзбванный англ. hamza-ed verb, фр. verbe hamzé. В арабском языке глагол, имеющий в составе корня гортанный приступ, или гамзу (хамзу). Глагола бессубъёктность см. бессубъектность. Глагола вторая основа см. основа. Глагола именная форма см. именной. Глагола личная форма см. личный. Глагола неличная форма. То же, что именная форма глагола (см. именной). Глагола неопределённая форма. То же, что инфинитив. Глагола непредикатйвная форма. То же, что именная форма глагола (см. именной). Глагола основные формы см. основные формы глагола. Глагола предикатйвная форма. То же, что личная форма глагола (см. личный). Глагола усилйтельно-определйтельное значёние см. значение.
ГЛАГОЛИЦА англ. glagôlitsa, glagolitic alphabet. Одна из двух первых славянских азбук, отличающаяся от кириллицы более сложным и вычурным рисунком букв; ср. кириллица.
ГЛАГОЛИЧЕСКИЙ англ. glagolitic. Прил. к глаголица. Глаголическое письмо см. письмо.
ГЛАГОЛ-СВЯЗКА. То же, что связка I.
ГЛАГОЛЬНО-АДВЕРБИАЛЬНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ (адвербиально-глагольное словосочетание) англ. verb-adverb combination. Сочетание глагола с постпозитивным предложным наречием, функционирующее наподобие сложного глагола. = Англ. They fell out =- They quarrelled; He came In — He entered.
ГЛАГОЛЬНО-ВИДОВОЙ англ. verbal-aspect (ai.tr.). Употребляемый для образования форм вида. Глагольно-видовой суффикс. <=> Русск. -ива-. Глагольно-видовое формообразование.
ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННАЯ ОСНОВА см. основа.
ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННАЯ ФОРМА англ. non-finite verbal form. Непредикативная форма глагола.
ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. sentence with поп- -finite verb predicate, verbal-nominal sentence. Предложение с глаголь- но-именным сказуемым.
Глагольно-именное сказуемое
ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ см. сказуемое.
ГЛАГОЛЬНО-ИНФИНИТЙВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. verbal- -infinitival sentence, infinitival sentence with impersonal verb in syntactic (syncategorematic) function. Инфинитивное предложение, имеющее в своем составе безличный глагол, о Русск. Ехать было двадцать пять верст.
ГЛАГОЛЬНО-МЕЖДОМЁТНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. verbal-in- terjectional sentence. Предложение, в котором в функции сказуемого Выступает глагольное междометие. => Русск Тут рыцарь прыг в седло; Она ш а с т ь в комнату
ГЛАГОЛЬНО-ПРЕДИКАТЙВНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ см.фразеология.
ГЛАГОЛЬНОСТЬ англ. verbal character. Глагольное значение, сохраняющееся у слов н форм, произведенных от глагольной основы. Глагольность деепричастия. Глагольность корня.
ГЛАГОЛЬНЫЙ (вербальный) англ. verbal, фр. verbal, нем. verbal, исп. verbal. 1. Относящийся к глаголу, входящий в состав глагольных категорий. Глагольный вид. Глагольное время. Глагольное наклонение. Глагольное лицо см. лицо. Глагольная модальность см. модальность.
2. Имеющий (содержащий) глагол в качестве главного члена предложения или основного конструктивного (стержневого, управляющего) элемента. Глагольная конструкция. Глагольный тип предложения. Глагольное предложение англ. verbal sentence. Предложение, в котором сказуемое выражено глаголом (независимо от наличия илн отсутствия согласования, отсутствия или наличия прнсвязочного члена). Глагольные предложения безличные. = Русск. Светает, Нездоровится, Вечереет Глагольные предложения личные, а Русск Разум восторжествует над темными силами Глагольные предложения личные нераспространенные с предикативным членом и нулевой связкой, а Русск Он весел. Глагольные предложения личные нераспространенные с простым сказуемым. а Русск Нужда пляшет, нужда скачет Глагольные предложения личные нераспространенные с составным сказуемым. Глагольные предложения личные распространенные. О Русск Всю дорогу на кладбище мокрые трубы хрипели старинный вальс Глагольные предложения неопределенно-личные. => Русск Уж сколько раз твердили миру. ГлагоЛЬНЫв предложения обобщенно-личные. Глагольное предложение конкрётно- -лйчное англ. concrete-personal verbal sentence. Глагольное предложение С выраженным подлежащим. о Русск. я сижу и думаю, Тш видишь счастливую жизнь. Глагольное словосочетание англ. verbal word-combination, исп. frase verbal. 1) Словосочетание, выполняющее синтаксическую функцию, свойственную глаголу. 2) Словосочетание с глаголом в роли главного слова. Глагбльное словосочетание лексикали- збванное см. лексикализованный.
3. Выраженный глаголом. Глагольная связка англ. verbal copula. То же, что связка I. Глагбльное сказуемое см. сказуемое. Глагбльное составное сказуемое см. сказуемое. Глагольные члёны предложёния см. члены предложения.
4. Характеризующийся общекатегорнальной семантикой глагола или связанный с его категориями. Глагольные вспомогательные слова. Глагольное действие. Глагольное значение. Глагольный признак. Глагольный тип вводных слов Глагбльное имя англ. verbal noun, исп nombre
Гласные
verbal. То же, что существительное отглагольное (см. существительное). Глагольное имя склоняемое. То же, что причастие. Глагольное междометие см. междометие. Глагольное нарёчие. То же, что наречие отглагольное (см. наречие I). Глагольный предлог см предлог. Глагольное прила^тельное см. прилагательное. Глагольное слово англ. verbal substantive. 1) Слово, обозначающее глагольный признак, т. е. глагол и отглагольное существительное, о Русск хождение, возка 2) То же, что глагол в широком смысле, т. е. с включением его именных форм. Глагольное слово родовое. То же, что причастие. Глагольное сущёст- вйтельное. То же, что существительное отглагольное (см. существительное).
Б. Относящийся к морфологическому составу глагольных и отглагольных форм. Глагольный корень Глагольная основа. Глагольный префикс. Глагольное словообразование. Глагольный суффикс. Глагольная флексия. Глагольная форма Глагольное формообразование.
Глагольный строй см строй. Глагбльное управлёние см. управление. Глагбльный язык см. язык.
ГЛАЙД англ. glide. То же, что переходный звук (в 1 и 3 знач.),
ГЛАСНАЯ ОСНОВА см. основа.
ГЛАСНЫЕ (вокоиды) англ. vowels, фр. voyelles, нем. Vokale, исп. vocales. В знач. сущ. Чисто тональные, голосовые звуки (т. е. звуки, состоящие главным образом из голосового тона), образуемые настолько свободным проходом воздуха, что возможный при их произнесении слабый шум не воспринимается слухом как характерный их признак. Различают а) фонетические разновидности гл ас- н ы х' гласные верхнего подъема (высокого подъема), высокие, нижнего подъема (низкого подъема), низкие, среднего подъема, средние, неверхнего подъема; гласные переднего ряда (передние, передненёбные), палатальные, среднего ряда (смешанного ряда, смешанные, аномальные), заднего ряда, (велярные, задние), нелокалнзованные; гласные лабиализованные (губные, огубленные, округленные), нелабиализованные (неогубленные); гласные закрытые, полузакрытые, полуоткрытые, открытые, узкие, широкие; гласные неназализованные (неносовые, чистые), носовые (назальные), назализованные; гласные шепотные (глухие), приглушенные; монофтонги, дифтонги (*сложные гласные, *двугласные); гласные прерывисто-долгие, краткие, полудолгие, долгие; одноморные; гласные напряженные, ослабленные, ненапряженные (вялые); гласные светлые, яркие, темные (мутные), тусклые; гласные тяжелые, средние, легкие; гласные нейтральные (безразличные, центральные); гласные неопределенные; гласные нормальные; б) фономорфологиче- ские разновидности гласных: гласные беглые (подвижные); гласные анаптиктические, опорные, гласные слитные; гласные безударные (неударенные, неударяемые), ударные (ударяемые, ударенные); гласные соединительные; гласные тематические, гласные модальные; гласные редуцированные (неполного образования, 1лухие), полного образования; гласные слоговые (слогообразующие); гласные замкнутые, свободные; гласные безразличные (толкования см. по алфавиту). Гласные кардинальные см кардинальные гласные Гласные мягкие см. мягкие гласные. Гласные окрашенности см. окрашенности гласные. Гласные основные. То же, что кардинальные гласные Гласного <акустй- ческая) характерйстика. То же, что тон характерный (см, тон I). Гласных
Глосса
велйкий сдвиг см. великий сдвиг гласных. Гласных гармбния. То же, что сингармонизм. Гласных движение. То же, что вокалическое движение (см. вокалический). Гласных диляция см. диляция. Гласных знАки см. знак. Гласного качество. То же, что тембр гласного (см. тембр I). Гласных квадрат. То же, что четырехугольник гласных. Гласных колйчест- венные категории см. категории гласных количественные. ГлАсных мутация. То же, что инфлексия вокалическая. Гласного (основы) растяжение см. растяжение. Гласных система см. система. Гласных слияние см. слияние гласных. Гласного тембр см. гембр I. Гласных треугольник см. треугольник гласных. Гласных четырехугольник см. четырехугольник гласных.
ГЛОССА англ. gloss, фр. glose, исп. glosa. 1. То же, что слово.
2. (чаще мн.). Необычные, неупотребительные слова и выражения, встречающиеся в данном тексте, а также разъяснения (или переводы) к ним.
3. Любая реализация слова в речи как представляющая данное слово в том или другом его варианте и в одной определенной грамматической форме, а Русск. глосса белого в У нас нет белого хлеба, глосса белые в белые сугробы.
*4. Троп, состоящий в замене более употребительного слова менее употребительным, in Русск Филомела вм соловей.
ГЛОССАРИЙ англ. glossary. Словарь малоупотребительных слов е толкованиями.
ГЛОССЁМА англ. glosseme, фр. glossème, нем. Glossem, исп. glosema. 1. Основная структурная единица плана содержания, или кратчайшая единица языкового смысла, способная к варьированию и воспроизведению в речи.
2. То же, что лексема.
ГЛОССЕМАТИКА англ. glossématics, фр. glossématique, нем. Glosse- matik, исп. glosemâtica. Общелингвистическая (общеязыковедческая) теория, задуманная как своего рода «алгебра» языка и, следовательно, ищущая чисто формальных способов описания языковых структур. Глоссематика требует исследования выражения и содержания в языке как специфических «форм», т. е. без обращения к их «субстанциям» — соотв. к реальному содержанию, с одной стороны, и реальным звучаниям, с другой; ср. Копенгагенский структурализм.