Категория морфологическая 9 глава




2. Объединение языковых единиц по семантическому, структурному, этимологическому и т. п. признаку. Группа словообразовательная. Группа ассоциативная англ. association group. Группа слов, объединяе­мых по формальным или семантическим признакам. Группа семанти­ческая англ. semantic group of words. 1) Подразряд слов в пределах данной части речи, объединенных общностью значения. Семантическая группа существительных, обозначающих эмоциональное отношение, чувство, си Руссгс. любовь, ненависть, доверие, недоверие, доброжелатель­ность, зависть и т п 2) Слова, объединяемые общностью значения, не­зависимо от принадлежности к той же или разным частям речи, а Англ despise, contempt Группа тематйческая англ. lexical set. 1) То же, что серия лексическая. Тематическая группа предметов домашнего обихо­да. Тематическая группа цвета. 2) Ряд слов, более или менее близко совпадающих по своему основному (стержневому) семантическому содержанию, т. е. по принадлежности к одному и тому же семантиче­скому ПОЛЮ. Русск. храбрый, смелый, отважный, мужественный, бес­страшный и т. п.; храбрость, смелость, отвага, мужество, бесстрашие и т п.; осмелеть, осмеливаться, мужать, храбреть и т п.

3. англ. group, family. Совокупность языков или диалектов, объеди­няемых на генетической, типологической и т. п. основе; ср. семья язы­ков. Группа языков. Группа диалёктная англ. dialect group. Совокуп­ность диалектов, обладающих существенными общими признаками; ср. наречие II. Группа таксономическая англ. t x^nomic group. Группа (семья, союз и т. п.) языков, объединяемых на основе (планомерного) сопоставления имеющихся в этих языках сходных явлений.

ГРУППОВОЙ СОЮЗ см. союз.

ГРУППОВЫЕ СИГНАЛЫсм. сигнал.

ГУБНО-ГУБН0Й. То же, что билабиальный. Губно-губные соглас­ные. Губно-губная аффриката см. аффриката. Губно-губной дрожащий см. дрожащий.

ГУБНО-ЗУБНОЙ (зубно-губной, лабио-дентальный, денто-лабиаль- ный) англ. labiodental, фр. labiodental, нем. Labiodental, Lippenzahn­laut, исп. labiodental. В знач. сущ. Щелевой звук типа [f], [v], артикули­руемый неполным сближением нижней губы с верхними зубами.

ГУБНОЙ (лабиальный) англ. labial, фр. labial, нем. Lippenlaut, исп.


labial. Образуемый с помощью губ; ср. язычный. Губная артикуляция. Губные звуки. Губные гласные англ. labial (labialized) vowels, исп. vocales labiales. Лабиализованные гласные, а Русск. [у], [о]. Губные согласные (лабиальные согласные) англ. labial consonants, фр. labiales, исп. consonantes labiales. Взрывные, смычные и фрикативные согласные, артикулируемые (произносимые, образуемые) полным или неполным сближением нижней губы с верхней губой или верхними зубами.

ГУНА [санскр. guna]. Средняя ступень чередования в санскрите; ср. врддхи. Ступень гуна гласного [i] есть [ё].

ГУСТОЕ ПРИДЫХАНИЕ см. придыхание.

ГУТТУРАЛИЗАЦИЯ англ. gutturalization, фр. gutturalisation, нем. Gutturalisierung, исп. guturalizaciön. Веляризация звука или смещение его артикуляции по направлению к нёбной занавеске.

ГУТТУРАЛЬНЫЙ СОГЛАСНЫЙ англ. guttural consonant, фр. consonne gutturale, нем. Kehlkopflaut, исп. consonante gutural. Общее название, применяющееся для обозначения целого ряда согласных от нёбных до ларингальных, включая увулярные, фарингальные и эпиглот- тальные.

д

ДАВНОПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ см. время.

ДАННОЕ. То же, что тема I.

«ДАННЫЕ» англ. data. Особенности функционирования лингвисти­ческих единиц, поддающиеся непосредственному наблюдению и противо­поставляемые «фактам», познание которых осуществляется через по­средство научной теории языка; ср. «факты».

ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ англ. dative, фр. datif, нем. Dativ, исп. dati- vo. Категориальная форма падежа со значением косвенного (дальней­шего, побочного) объекта. Дательный косвенного объекта, а Русск. купить книгу брату; поручить (что-л) товарищу. Дäтeльный восклицательный англ. dative of exclamation, исп. dativo exclamativo. Форма дательного падежа, употребляемая в латинском языке при междометиях heu, vae. а Лат Heu mihi! Vae victis! Дательный выго­ды — невыгоды (дательный назначения, дательный цели) англ. dative of advantage — disadvantage, лат. dativus commodi — incommodi. Употребление форм дательного падежа для обозначения лица или пред­мета, В ПОЛЬЗУ КОТОРОГО СОВерШаеТСЯ Действие, а Русск Он построил дачу своим старикам. Дательный дёятеля (дательный действую­щего лица) англ. dative of agent, исп. dativo agente, лат. dativus auc­toris. Употребление дательного падежа для обозначения лица или пред­мета, которому приписывается совершение действия, обозначенного сказуемым бесподлежащного предложения, а Лат. Нос mihi est faciendum Дательный заинтересбванного лица (дательный интереса, дательный симпатический, дательный этический) англ. ethical dative, исп. dativo de interés (etico, expletivo, simpâtico), лат. dativus ethicus (sympatheticus). Употребление формы дательного падежа в функции, близкой к вводному слову, т. е. вне связи с прямым значением, а Русск Оно, правда, не близко, а только тут т е б е н лес, и сплавная река; словацк Vidiel som t i Moskvu, фр Prends-moi le bon parti Дательный инклюзивный англ. inclusive dative. Дательный направления, подразу­мевающий проникновение в само место назначения; ср. дательный эксклюзивный, а Старорусск прнде Царюгороду Дательный лица англ. dative of person Дательный падеж существительных, обозначаю­щих лицо, в конструкциях, не включающих (и не предполагающих) па­раллельного прямого дополнения; ср дательный предмета = Русск. Товарищи шутили ему, Она присела к и я з ю (в отличие от пишу брату). Дательный направления англ. dative of direction Употребление форм дательного падежа для обозначения направления движения, выражае­мого управляющим глаголом, а Русск идти к дому Дательный по­сессивный (дательный принадлежности, дательный притяжательный) англ. dative of possession, possessive dative, нем. possessiver Dativ, исп. dativo posesivo. Употребление форм дательного падежа для обозначе­ния обладания чем-л, собственности на что-л.; в латинском языке при глаголе esse для обозначения лица, обладающего чём-л., имеющего что-л. а Лат mihi pecunia est Дательный предмета англ. dative of inanimate object. Дательный падеж существительных, обозначающих предмет, в качестве фиксированного падежа управления при некото­рых глаголах; ср. дательный лица, а Русск Я предстою алтарю;... кто небесам главой своей касался. Дательный приадъектЙВНЫЙ англ. dative adjunct. Употребление форм дательного падежа в функции дополнения К прилагательному, а Русск не причастный делам земли; Он мне чужой Дательный приглагольный англ. adverbal dative. Форма дательного падежа в функции косвенного дополнения а Русск. помогать брату, писать однополчанам Дательный приимённый (дательный присубстантивный) англ. adnominal dative. Употребление форм дательного падежа в функции дополнения к некоторым разря­дам существительных, а Русск помощь нуждающимся; не дождется дню конца, привет миролюбивым народам Дательный само­стоятельный (дательный абсолютный, дательный адвербиальный, да­тельный обстоятельственный) англ. dative absolute. Синтаксическая конструкция в славянских языках, состоящая из независимого при­частия в дательном падеже, с которым согласуется существительное, обозначающее логический субъект данного процесса или явления.

a Cm -сл Б ы в ш у мне на море, восстала сильная буря; Кругом взгро­можденному морю, видит как будто из адскня бездны далекое море.

Дательный сильноуправляемый англ «strict-government» dative. Формы дательного надежа, избирающие данный глагол по законам сильного управления, а Русск вредить, угождать, потакать и т п ком у-ч ему Дательный слабоуправляемый англ. «lax-government» dative. Формы дательного падежа, зависящие не от глагола, а от целого словосочета­ния ИЛИ общего смысла высказывания, а Русск. Он старцу пал к ногам, схватив е й руку, говорит Дательный субъёкта англ. subjec­tive dative Форма дательного падежа, обозначающая лицо или пред­мет, который испытывает состояние, обозначаемое сказуемым безлич­ного Предложения, а Русск Кате нездоровилось, Ему хочется спать. Дательный эксклюзйвный англ exclusive dative. Дательный направле­ния, не подразумевающий проникновения в само место назначения; ср. дательный инклюзивный, а Русск бежать к реке, идти к л е с у


Двойной родительный

ДАТЕЛЬНЫЙ-ТВОРЙТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ см. падеж.

ДВАНДВА англ. dvandva compound. Сложное слово, между состав­ляющими которого можно усмотреть сочинительные отношения; ср. копулятивное сложное слово. 1=1 Нем Rotweifl, Mannweib, Gottmensch; санскр dvandva, русск северо-запад

ДВЕ ТОЧКИ. То же, что двоеточие.

ДВИГАТЕЛЬНАЯ АФАЗИЯ. То же, что афемия.

ДВИЖЕНИЕ БАЛЛИСТИЧЕСКОЕ см. баллистическое движение.

ДВИЖЕНИЕ ВОКАЛИЧЕСКОЕ см. вокалический.

ДВИЖЕНИЕ ГЛАСНЫХ. То же, что вокалическое движение (см. вокалический).

ДВИЖЕНИЕ РЕЧИ. 1. То же, что темп речи.

2. англ. movement of speech. Динамические свойства периода, про­являющиеся в его ритмико-синтаксической организации; ср. период (во 2 знач.).

ДВИЖЕНИЕ TÔHA англ. intonation curve. Интонационный рисунок высказывания, изменение тона на протяжении данного отрезка речи.

ДВОЕТОЧИЕ (две точки) англ. colon. Знак препинания в виде двух точек, расположенных одна над другой, употребляющийся в бессоюзном сложном и простом предложениях и указывающий на то, что часть тек­ста, находящаяся после него, связана причинными, пояснительными и т. п. отношениями с частью текста, находящейся перед ним. ■=> Русск. Насчет главного предмета Чичиков выразился очень осторожно: он не назвал души умершими, а только несуществующими; Не нагнать тебе бешеной тройки: кони сыты, и крепки, и бойки

ДВОИЧНОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ. То же, что противопостав­ление бинарное (см. противопоставление).

ДВОИЧНЫЙ АНАЛИЗ см. анализ.

ДВОЙНАЯ АРТИКУЛЯЦИЯ см. артикуляция.

ДВОЙНАЯ БУКВА. То же, что диграф.

ДВОЙНАЯ ПРИСТАВКА см. приставка

ДВОЙНАЯ СВЯЗЬ см. связь.

ДВОЙНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ см. дополнение.

ДВОЙНОЕ ЗАИМСТВОВАНИЕ. То же, что дублет (в 1 знач.).

ДВОЙНОЕ ОТРИЦАНИЕ см. отрицание.

ДВОЙНОЕ СКАЗУЕМОЕ см. сказуемое.

ДВОЙНОЕ СРАВНЕНИЕ см. сравнение.

ДВОЙНОЕ УПРАВЛЕНИЕ см. управление.

ДВОЙНОЙ ВИНИТЕЛЬНЫЙ см. винительный падеж.

ДВОЙНОЙ ВОПРОС см. вопрос.

ДВОЙНОЙ ОБЪЕКТ см. объект.

ДВОЙНОЙ ПАДЁЖ см. падеж.

ДВОЙНОЙ ПАССИВ см. пассив.

ДВОЙНОЙ ПРЕДЛОГ см. предлог.

ДВОЙНОЙ РОДИТЕЛЬНЫЙ см. родительный падеж.

Двойной согласный

ДВОЙНОЙ СОГЛАСНЫЙ (геминированный согласный, удвоенный согласный, гемината) англ. double consonant, фр. consonne double, нем. Doppelkonsonant, исп. consonante doble. 1. To же, что долгий согласный (см. долгий).

2. Два одинаковых согласных в составе слова или на стыке слов.

с=> Русск. кон начал; вот точка; фр immense; um. femmina.

ДВОЙНОЙ СОЮЗ. То же, что союз парный (см. союз).

ДВОЙНЫЕ АФФИКСЫсм. аффнкс.

ДВОЙНЫЕ ФОРМЫ(двоякие формы, двоякие образования) англ. variant (alternative) forms. Вариантные орфоэпические, орфографиче­ские, морфологические И др. формы, а Русск [х6д'ьт]/[х6д'ут], алчут/ алкают, колышут/колыхают, рыщут/рыскают

ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО англ. dual, фр. duel, нем. Dualis, Zwei­zahl, исп. dual. Категориальная форма числа, выделяющая два предмета как по отношению к единичному, так и к раздельно-множественным предметам, недифференцированно представляемым как «больше чем один», «несколько», «много». а Греч, osse 'два глаза'; санскр. МНга'Митра и Варуна', ahanî'день и ночь', pitârsn 'отец и мать'. Двойственное число анафорическое (двойственное число вторичное, анафорический дуалис) англ. anaphoric dual, фр. duel anaphorique (secondaire). Форма двойствен­ного числа, отсылающая к прежде употребленному двойственному чис­лу, имеющая значение «те двое», «двое..., о которых идет речь». Двой­ственное число природное (двойственное число первичное) англ. nat­ural dual, фр. duel naturel, исп. dual natural. Особый вид собирательных существительных, употребляемых для обозначения парных частей тела. с= Русск. глаза, уши, руки. Двойственное число эллиптическое англ. elliptic dual, фр. duel elliptique. Сокращение привычного парного со­четания путем опущения второго слова. С= Кастор вм. Кастор и Поллукс.

ДВОЯКИЕ ОБРАЗОВАНИЯ. То же, что двойные формы.

ДВОЯКИЕ ФОРМЫ. То же, что двойные формы.

ДВОЯКОЕ УДАРЕНИЕ англ. double stress. 1. То же, что колеблю­щееся ударение.

2. англ. alternative (variant) stress. Разноместное ударение, разли­чающее сосуществующие вариантные формы, а Русск сблишь/солйшь, твброг/творбг, одноврёменно/одновремённо.

•ДВУГЛАСНЫЙ. То же, что дифтонг.

ДВУГУБНЫЙ. То же, что билабиальный. Двугубные согласные.

ДВУЗНАЧНАЯ БУКВА. То же, что диграф.

ДВУКРАТНАЯ ДОЛГОТА см. долгота.

ДВУМЕРНАЯ СИСТЕМА ГЛАСНЫХ см. система.

ДВУОСНОВНЫЙ. Тоже, что разносклоняемый.

ДВУПОДЛЕЖАЩНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. two-subject sentence, sentence with twice denoted subject. Предложение, в котором два подле­жащих обозначают ОДИН И ТОТ же Субъект. а Русск. О н был устремлен на него, этот загадочный взгляд; Что же они не идут, сокол ы-то наши?

ДВУСКАЗУЕМОСТЪ'англ. double predication. Выражение предикации сочетанием двух глаголов или глагола и имени; ср. двойное сказуемое.

Двусоставность

ДВУСКАЗУЕМЫЙ англ. double-predicate (attr.). Прил. к двусказуе- мость. Двусказуемое предложение англ. double predicate sentence. Пред­ложение, в котором сказуемое выражено сочетанием двух глаголов или глагола и другой части речи. Двусказуемое предложение адъективное. ■=> Русск Погода стояла прекрасная. Двусказуемое предложение деепри­частное. о Русск Пятнадцать лет провела она тихо, нн с кем не ссорясь Двусказуемое предложение инфинитивное. Ш Русск. Стану сказывать я сказки. Двусказуемое предложение наречное, а Русск. Избы стоят вольней и прямей Двусказуемое предложение спрягаемо-глагольное. □ Русск Я пойду погляжу, Ты смотрн не проговорись. Двусказуемое предложение субстантивное, а Русск. Я был записан в полк сержантом; Ведь он богатыр­ской силы уродился

ДВУСЛОГОВОЙ (двусложный, дисиллабический) англ. disyllabic, фр. dissyllabique, нем. Zweisilbig, исп. bisilabo. Такой, в морфологиче­ском составе которого выделяются два слога.

ДВУСЛОЖНЫЙ. То же, что двуслоговой. Двусложная основа. Дву­сложное слово.

ДВУСЛОЖНЫЙ КОРЕНЬ см. корень <слова>.

ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ СИНТАКСИЧЕСКАЯ см. синтаксический.

ДВУСМЫСЛЕННЫЙ англ. ambiguous, фр. ambigu, нем. mehrdeutig, исп. ambiguo. Допускающий два разных понимания (особенно о синтак­сическом построении). Двусмысленное высказывание. с= Русск. По окон­чании вуза отец подарил мне свою библиотеку (по окончании вуза кем — мною или отцом?); Он играет на скрипке («в данный момент» или «умеет играть»!).

*ДВУСОСТАВНАЯ ФРАЗА. То же, что сложное предложение (см. сложный).

ДВУСОСТАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (двучленное предложение) англ. two-member (binomial) sentence, direme. Предложение, в котором субъ­ект (в 1 знач.) и предикат (во 2 знач.) представлены отдельными словами или словосочетаниями — подлежащим и сказуемым; противоп. одно­составное предложение. t=i Русск. Собака лает; Дети вернулись. Двусо­ставное предложение несогласованное англ. two-member sentence without agreement of principal parts. 1) Предложение, в котором сказуе­мое не согласовано с формальным подлежащим; ср. двусоставное согла­сованное предложение. 1=1 Фр. II arrive deux voyageurs, II survint des faits plus graves 2) Предложение, в котором согласование принципиально невозможно; ср. двусоставное согласованное предложение. □ русск. Кататься весело, Лодку ветром унесло Двусоставное несогласованное пред­ложение тождества. □ Русск Женщина совсем другое дело, Это будут мои владения Двусоставное предложение сложноподчинённое см. сложно­подчиненное предложение. Двусоставное предложение согласованное англ. two-member sentence with agreement of principal parts. Двусо­ставное предложение, в котором сказуемое согласовано с подлежащим; ср. двусоставное несогласованное предложение, а Русск. Наш учитель организовал экскурсию в музей

ДВУСОСТАВНОЕ РЕЧЕНИЕ. То же, что бирема.

ДВУСОСТАВНОСТЬ (двучленность) англ. binomiality. Наличие в предложении формально выраженных подлежащего и сказуемого, са Русск. Желтые листья тнхо падают с деревьев.

Двустороннее противопоставление

ДВУСТОРОННЕЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ. То же, что противо­поставление билатеральное (см. противопоставление).

ДВУСТОРОННИЙ. То же, что билатеральный.

ДВУСТОРОННЯЯ АССИМИЛЯЦИЯ. То же, что ассимиляция вза­имная (см. ассимиляция).

ДВУХВЕРШИННАЯ ФОРМА СОГЛАСНОГО (удвоенная форма со­гласного). Форма (вариант) согласного, характеризующаяся одинаково сильными началом и концом и ослабленной серединой; ср. сильноконеч­ная форма согласного, сильноначальная форма согласного. Согласные в двухвершинной форме могут находиться только на слогоразделе или на стыке двух знаменательных слов, а Русск дом мой, кот такой, вкус соли

ДВУХВЕРШЙННОСТЬ англ. slurred length. Ослабление дрожания голосовых связок, обусловленное резким уменьшением амплитуды зву­кового давления в средней части долгого гласного звука. Двухвершин- ность музыкальная. Двухвершинность слоговая.

ДВУХВЕРШИННЫЙ англ. slurred, нем schleifend. Прил. к двух­вершинность. Двухвершйнная долгота см. долгота. Двухвершинная ин­тонация. Тоже, что тон двухвершинный (см. тон I). Двухвершинный тон см. тон. Двухвершйнное ударение англ. slurred accent. Ударение, характеризующееся ослаблением акцентуационных средств в середине слога.

ДВУХВЕРШИННЫЙ СОГЛАСНЫЙ англ. double-peak consonant, фр. consonne ä double sommet, нем. zweigipfliger Konsonant. Согласный в двухвершинной форме.

ДВУХВИДОВОЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

ДВУХПАДЁЖНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. То же, что диптот.

ДВУХПОЛЮСНОЕ УДАРЕНИЕ англ. bipolar stress. Ударение, ме­сто которого (на начальном или конечном слоге слова) опреде­ляется положением слова во фразе; ср. равномерное ударение.

ДВУХФОКУСНЫЙ англ. bifocal sound. О звуке речи: артикулируе­мый с двумя сужениями на пути воздушной струи. Двухфокусный ще­левой. с=1 Русск ш (факультативная двухфокусность).

ДВУЧЛЁННОСТЬ англ. binomiality, two-member structure, нем. Zweigliedrigkeit. 1. При актуальном членении делимость предложения на две непосредственно составляющие. Двучленность распространенного предложения, а Русск Вот эту записку передай дворнику. Двучленность сложного предложения.

2. То же, что двусоставность.

ДВУЧЛЕННЫЙ англ. two-member (attr.), binomial. Поддающийся синтаксическому членению на две непосредственно составляющие. Двучленная синтагма. Двучленный вопрос. То же, что вопрос альтерна­тивный (см. вопрос). Двучленная интонация см. интонация. Двучленное предложение англ binomial (two-member) sentence. 1) Предложение, ко­торое при актуальном членении поддается делению на две непосредствен­но составляющие; ср. бирема. Двучленное предложение глагольное. Двучленное предложение именное. Двучленное предложение наречное. Двучленное предложение неглагольное. 2) То же, что двусоставное пред­ложение. 3) Сложноподчиненное предложение, для которого ти­пична соотнесенность между главной и придаточной частями в целом;


Деепричастный

противоп. одночленное предложение (во 2 знач.). ■=> Русск Мы всегда спорили, как только речь заходила о поэзии, Машины зажгли фары, потому что уже начало темнеть. * Двучленное предложение безличное англ. two- -member (bi-nuclear) impersonal sentence. Предложение, состоящее из сочетания безличной формы глагола с родительным падежом. <=> Русск. прост Было народу!, чешек Den ode dne jich ubyvalo Двучленное предло­жение сложноподчинённое. То же, что сложноподчиненное предложение двусоставное (см. сложноподчиненное предложение). Двучленной ком­муникации теория см. теория двучленной коммуникации.

ДВУЯЗЫЧИЕ (билингвизм) англ. bilingualism, фр. bilinguisme, нем. Zweisprachigkeit, исп. bilingüisnio. Одинаково совершенное владе­ние двумя языками; владение двумя языками, применяемыми в разных условиях общения, напр. родным диалектом и литературным языком (фр. diglossie); ср. многоязычие (в 1 знач), одноязычие.

ДВУЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ см. словарь

ДЕБИТЙВ (долженствовательиое наклонение) англ. debitive, фр. débitif, нем. Debitiv. Категориальная форма наклонения в балтийских языках, выражающая обязанность.

ДЕВАНАГАРИ англ. devanagari. Разновидность индийского слого­вого письма.

ДЕВЕРБАЛЬНЫЙ. То же, что отглагольный.

ДЕВЕРБАТЙВНЫЙ. То же, что отглагольный. Девербативное обра­зование. Девербативный суффикс.

ДЕВОКАЛИЗАЦИЯ. То же, что оглушение.

ДЕГЛЮТИНАЦИЯ. То же, что переразложение.

ДЕГРАДАЦИЯ англ. degradation, исп corrupciôn. Представление об изменениях, происходящих в языке, как о разрушении его исконных черт и, следовательно, его ухудшении, порче.

ДЕЕПРИЧАСТИЕ англ. adverbial participle. Именное (непредика­тивное) отглагольное образование, объединяемое с системой глаголь­ных форм категориями вида и залога и общностью управления и обоз­начающее второстепенное добавочное действие, примыкающее к глав­ному действию. 1=1 Русск Молнин, слепя глаза, рвали тучи, Она сидела на террасе, ожидая возвращения сына, Прочитав книгу, я приступ­лю к докладу Деепричастие независимое англ. independent adverbial participle. 1) Деепричастие в сочетании с именительным падежом су­ществительного или местоимения в составе отдельного обстоятельствен­ного предложения. 1=1 Русск устар На тебя я глядя, сострадание берет; Идучи мы к дому, осмелился я 2) Деепричастие в составе вводных словосочетаний при рассмотрении их как результата опущения имени­тельного падежа. С= Русск положа руку на сердце, откровенно говоря.

ДЕЕПРИЧАСТНЫЙ англ. adverbial participle (attr). Имеющий в своем составе деепричастие, содержащий деепричастие; имеющий значе­ние деепричастия. Деепричастная конструкция. То же, что оборот дее­причастный (см. оборот). Деепричастный оборот см. оборот. Деепричаст­ное предложёние англ adverbial-participial sentence. 1) Предложение, сказуемое которого выражено деепричастием. Деепричастное двусостав­ное предложение, сз Русск прост Он выпивши Деепричастное односо­ставное предложение. 2) Деепричастный оборот, понимаемый как

Дезакцентуация

придаточное предложение. Деепричастное словосочетание англ. adver­bial participle phrase. Наречная фразеологическая единица с деепри­частием в качестве главного слова. =з Русск. собственно говоря.

ДЕЗАКЦЕНТУАЦИЯ (атонация) англ. desaccentuation, фр. d6sac- centuation, нем. Akzentverlust. Отсутствие у слова самостоятельного ударения в слабой синтаксической позиции, а русск Мой дбдя самых честных правил; Вбт о н

ДЕЗАСПИРАЦИЯ англ. deaspiration, фр. desaspiration, нем. Enthau- chung, исп. desaspiraciön. Позиционно обусловленная потеря придыха­ния взрывным глухим, а Англ. р, t, к после з в speak, steam, skirt.

ДЕЗАФФИКСАЦИЯ англ. loss of inflectlon, zero inflection (within а paradigm), desaffixation. 1. Утрата аффикса при слово- и формообразо­вании. а Русск. достигать/достичь, входить/вход, рисовать/рисую.

2. (регрессивная деривация). Вычленение основы из производного слова и включение ее в парадигму соответствующей части речи; ср. об­ратное разложение, регрессия. а Русск. вход, призыв < входить, призы­вать; зонт < зонтик; англ. to chauffe < Chauffeur.

ДЕЗАФФРИКАЦИЯ англ. desaffrication, фр. desaffrication. Потеря артикуляцией Смычно-щелевого характера, а Русск. диал замеща- тельный ем замечательный.

ДЕЗИДЕРАТЙВНЫЙ (медитативный) англ. desiderative, фр. deside- ratif, нем. Desiderativ, исп. desiderativo. Выражающий желание, имею­щий значение желания. Дезидеративные глаголы. с= Лат. scripturio. Дезидеративное образование. Дезидеративная основа. Дезидеративный оттенок. Дезидеративное предложение. ■=> русск. я сам охотно пошел бы туда. Дезидеративная форма.

ДЁЙКСИС англ. deixis, deictic function, фр. deixis, нем. Delxis, Zeigart, Demonstrationsart, исп. deixis. Функция указания, соотнесе­ния, особенно как характерная для местоимений (прономинальных слов). Дёйксис блйзкого предмета англ. deixis of proximate object, нем. Dieser-Deixis. Указание на предмет, находящийся в непосредственной близости от говорящего, только что упомянутый, известный, определен­ный. Дёйксис второго лица англ. second-person deixis, нем. Du-deixis. Указание иа лицо, к которому обращена речь. Дёйксис относительный. То же, что анафора. Дёйксис первого лица англ. first-person deixis, нем. Ich-Deixis. Указание на говорящее лицо. Дёйксис удалённого пред- мёта англ. deixis of distant object, нем. Jener-Deixis. Указание на пред­мет отдаленный, непосредственно не упоминавшийся, сведения о кото­ром будут даны в последующей речи.

ДЕЙКТЙЧЕСКИЙ (эпидейктический) англ. deictic, фр. deictique, нем. deiktisch, исп. deictico. Указывающий, выделяющий, дифференци­рующий посредством соотнесения с лицами и предметами, находящими­ся в том или другом отношении к говорящему лицу; ср. анафорический, дёйксис. Дейктическая частица. Дейктйческое местоимёние англ. deic­tic pronoun. То же, что местоимение указательное (см. местоимение). Дейктйческое определёние см. определение. Дейктйческая функция см. функция.

* ДЕЙСТВЕН НОЕ НАРЕЧИЕ англ. action adverb. То же, что наре­чие отглагольное (см. наречие 1).

Деловой

ДЕЙСТВИЕ АБСТРАКТНОЕ англ. non-temporal (universal) verbal action, нем. abstrakte Verbalhandlung. Одно нз значений несовершенного вида в славянских языках, а Русск. Птицы летают; Рыбы плава- га т; Заболевших ветринкой выдерживают в карантине.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ англ. active, фр. actif, нем. Aktiv, исп. activo. 1. Содержащий глагол в форме действительного залога и зависимые от этой формы и поясняющие ее слова. Действительный оборот (действи­тельная конструкция).

2. Относящийся к системе форм действительного залога. Действй- тельный залог см. залог. Действйтельное причастие. То же, что причас­тие активное (см. причастие).

ДЕЙСТВИЯ ИМЯ англ. action noun, noun of action, фр. nom d'ac­tion, лат. nomen actionis. То же, что существительное отглагольное (см. существительное).

ДЕЙСТВИЯ ОБЪЕКТ см. объект.

ДЕЙСТВИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ. То же, что агенс.

ДЕЙСТВИЯ СУБЪЕКТ. То же, что агенс.

ДЕЙСТВОВАТЕЛЬ. То же, что агенс. Дёйствователя имя. То же, что имя деятеля (см. имя).

ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО. 1. То же, что субъект (в 1 знач.).

2. То же, что агенс. Действующего лица дательный. То же, что да­тельный деятеля (см. дательный падеж).

ДЕКЛАМАЦИЯ англ. declamation. Использование различных средств членения речи (и соединения расчлененных частей) для наиболее полной и адекватной передачи смыслового, экспрессивного и эмотивного содер­жания художественного текста.

ДЕКЛАРАТИВНЫЙ ГЛАГ0Л см. глагол.

ДЕКОМПОЗИЦИЯ- То же, что разложение обратное (см. разложе­ние).

ДЕЛАБИАЛИЗАЦИЯ (дислабиализация) англ. delabialization, un­rounding, фр. délabialisation, désarrondissement, нем. Entrundung, исп. deslabializaciôn. Потеря огубления, изменение в артикуляции звука в сторону исключения участия губ. Делабиализация лабиализованных Звуков, сз Переход англ. краткого tu] в [л], исп. конечного [m] после [и] в [п] (minimum > minim un); и.-е. [ü] > слав [ы] (*sünus > сынъ, *üdra > выдра).

ДЕЛАТЙВ (верхнеотдалительный падеж) англ. delative, фр. délatif, нем. Delativus. В неиндоевропейских языках категориальная форма падежа со значением движения от чего-л. по направлению вниз.

ДЕЛ И БЕРАТ И В H ЫЙ англ. deliberative, фр. délibératif, нем. Deli­berative, исп. deliberative. Выражающий сомнение, раздумье по по­воду того, как поступить. Делиберативное значение у латинского сослагательного наклонения. = Лат. Eloquar an taceam?; исп Me Iré, о me quedaré. Делнбератйвный вопрос см. вопрос.

ДЕЛИМИТАТЙВНАЯ ФУНКЦИЯ. То же, что функция разграничи­тельная (см. функция).

ДЕЛОВОЙ англ. business (attr.). Относящийся к той разновидности официальной речи, которая, при сжатости н отсутствии стилистических


Демаркативная функция

украшений, не содержит, как правило, слов и выражений, характерных для канцелярского стиля речи; ср. канцелярский, официальный. Де­ловой стиль. Деловой язык.

ДЕМАРКАТЙВНАЯ ФУНКЦИЯ. То же, что функция разграничи­тельная (см. функция).

ДЕМАРКАЦИОННАЯ ФУНКЦИЯ <ФОНЁМЫ> см. функция.

ДЕМАРКАЦИОННЫЙ ЗНАК см. знак.

ДЕМАРКАЦИЯ англ. delimitation, фр. demarcation, нем. Abgren­zung. Обозначение морфологического шва или слогораздела фонетиче­скими средствами, специфическими для данного языка.

ДЕМОТИЧЕСКОЕ ПИСЬМО см. письмо.

ДЕНАЗАЛИЗАЦИЯ англ. denasalization, фр. denasalisation, нем. Entnasalierung, исп. desnasalizaciön. Потеря носовой артикуляции, пе­реход НОСОВОГО гласного в ртовый. ■=> Фр [grämEr] > [gramer]! в истории русского языка джбъ > дуб

ДЕНОМИНАТИВНЫЙ. То же, что отыменный. Деноминативное прилагательное.

ДЕНОТАТИВНЫЙ англ. denotative, фр. denotatif, исп. denotativo. Служащий для соотнесения с данным референтом, указывающий на предмет безотносительно к его природным или отличительным свойст­вам; противоп. коннотативный. Денотативное употребление.

ДЕНОТАЦИЯ англ. denotation. Выражение собственно содержания, основного значения языковой единицы в отличие от ее коннотации, или сопутствующих семантико-стилистических оттенков; ср. коннотация.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: