ПРОЧЬ ИЗ ЦЕНТРАЛЬНОГО ПАРКА 4 глава




— Взять вас, сэр? — Джефф наклонился к шляпе Норби и прошептал: — Ты сможешь переместить корабль вместе с адмиралом?

— Нет! — пропищал робот.— Посмотри на его размеры! Йоно услышал последнюю фразу и улыбнулся:

— Меня нельзя назвать карликом, но я не собираюсь сидеть здесь сложа руки. Мне надоело бездействовать. Если вы можете доставить катер на Центральный вокзал, кадет, то я хочу быть вместе с вами. Если со мной что-нибудь произойдёт, то есть несколько хороших, с их точки зрения, разумеется, офицеров, каждый из которых будет готов принять командование на себя.

— Норби, ты должен это сделать,— быстро сказал Джефф,— И никаких возражений. Адмирал, вы отправляетесь с нами, но разрешите мне временно принять командование на себя.

— Кадет Уэллс,— с суровой улыбкой произнёс Йоно.— Вы больше похожи на своего брата, чем я предполагал. Но прежде чем мы примемся за дело, подробно объясните мне, как вы собираетесь переправить корабль на Землю. Любой обычный манёвр — и мы пропали. Думаю, вы это понимаете.

Джефф немного подумал.

— Адмирал,— сказал он,— готовы ли вы дать мне слово, что сведения, которые я вам сообщу, будут содержаться в строжайшей тайне?

— Это неуместное требование. Любая информация, представляющая интерес для системы безопасности, должна сообщаться немедленно и без ограничений. Что ты имеешь в виду под «строжайшей тайной»?

— Хорошо, сэр, я объясню,— с несчастным видом сказал мальчик, выдавая тайну робота.— Норби может перемещаться в гиперпространстве без трансмиттера.

— В самом деле? Я подозревал нечто подобное, поскольку иначе быстрое осуществление твоего плана попросту невозможно. И как Норби делает это чудо?

— Я не знаю, и он тоже не знает.

— В таком случае не следует ли нам, когда все закончится, разобрать его на части и узнать секрет гиперпространственных путешествий?

— Джефф, не имей дел с этим монстром-переростком! — заверещал робот.— Он такой же плохой, как та драконица.

— Какая ещё драконица? — полюбопытствовал адмирал.

— Просто мифическое чудовище, сэр. Но видите ли, поэтому-то я и хочу, чтобы информация хранилась в тайне. Если о Норби станет известно, то все учёные захотят разобрать его на части. Я не уверен, что им удастся открыть секрет. А потом мы вряд ли сможем собрать Норби в прежнем виде и останемся ни с чем.

— Убьём курицу, несущую золотые яйца,— сердито зашептал робот.— Скажи ему это. Только замени «курицу» на птицу поблагороднее.

Джефф тычком заставил его замолчать.

— Дела обстоят так, адмирал, что Норби может стать важным секретным оружием Федерации. Он обладает самыми различными способностями и может применять их с почти безупречной точностью.

— Очень хорошо. Но тогда почему мы не возьмём с собой батальон солдат и боевой крейсер?

— Видите ли, в настоящий момент возможности Норби немного ограниченны. Адмирал рассмеялся:

— Ты хочешь сказать, что маленький робот может справляться лишь с маленькими задачами?

— Зато ты не маленький, ты, громадина бестолковая,— выкрикнул Норби. Йоно снова рассмеялся:

— Полагаю, я в самом деле не маленький. Но нам пора за дело, ты, толковый бочонок. Я подготовлю свой личный катер.

Через час они поднялись на борт катера, и Норби подключился к двигателю.

— Я не обещаю, что у меня получится,— проворчал он.— Переправить целый корабль с людьми через гиперпространство — задачка не из лёгких.

— Ты сможешь это сделать,— заверил Джефф.

— Я? «Толковый бочонок»?

— Да, ты — древний, умный, храбрый и могучий робот,— сказал кадет.— А если ты этого не сделаешь, то я выну твои внутренности и наполню бочку ореховым маслом — протухшим ореховым маслом, так что драконица больше не почувствует запах гвоздей.

Прыжок через гиперпространство был не совсем безупречным.

— Мы не попали на Центральный вокзал,— заметил Джефф.

— Вот он, прямо перед нами,— раздражённо возразил Норби.— Небольшие погрешности всегда допустимы — можешь спросить у любого инженера.

— Прекрасная работа,— похвалил Йоно.— Нам потребуется лишь небольшое перемещение в обычном пространстве.

Через несколько секунд личный катер адмирала уже висел на антигравитационной подушке над троном Инга.

С катера свисали обрывки знамён, а окно в дальней стене было разбито вдребезги.

— Великолепно! — воскликнул Джефф.— Потрясающе!

Норби застонал:

— Это был мой гиперпространственный прыжок и мой антиграв! Это я великолепен! Только я не знаю, как долго смогу удерживать катер. У меня уже поджилки трясутся от напряжения.

«Окажи адмиралу уважение,— телепатически передал Джефф.— Звание даёт право на определённые преимущества».

— А теперь слушайте! — рокочущий бас адмирала раскатился по огромному помещению. Инг, по-прежнему в маске, стоял рядом со своим троном, глядя на катер. Он не издал ни звука. Его солдаты стаяли словно зачарованные, поражённые неожиданным появлением адмиральского катера.— Мы держим вас под прицелом,— предупредил Иона, прикоснувшись к кнопке на приборной панели. Ствол орудия, выползший из кормовой части, нацелился прямо на Инга.— Положите своё оружие и сдавайтесь. Не будет никакой Солнечной империи, не будет императора.

Катер медленно опустился на трон, раздавив его. Джефф облегчённо вздохнул.

Инг побежал к трансмиттеру.

— Остановите его! — крикнул кадет.

— Мы не хотим убивать его,— сказал адмирал.— Иначе из него сделают мученика. Ну-ка посмотрим, смогу ли я уничтожить трансмиттер. Правда, это может…

— Выпусти меня, Джефф,— неожиданно попросил Норби.— Я сам все сделаю!

Йоно, мгновенно приняв решение, нажал другую кнопку, и в борту катера открылась панель.

— Ату его, маленький робот! — крикнул он.

Норби вылетел наружу, целясь в Инга, но двери трансмиттерной комнаты уже открывались, и неудавшийся правитель почти добежал до них.

В этот момент из трансмиттера вышли Фарго, Олбани и группа вооружённых манхэттенских полисменов.

— Добро пожаловать, император,— сдержанно сказал старший Уэллс.— Мы как раз собирались низложить вас, но я вижу, что Норби и мой младший брат прибыли сюда с той же целью. Вы не сможете победить братьев Уэллс.

— Фарго! — загремел голос Йоно.— Что происходит? Доложите!

— Адмирал? Как, вы тоже здесь? Что ж, все было очень просто. Нас заперли здесь, но мы с Олбани выбрались благодаря Норби, а после этого все пошло так, как я и рассчитывал. Население Манхэттена взбунтовалось. Оно невелико, но обитатели этого острова — настоящие патриоты. Я атаковал здание полицейского участка в Центральном парке и захватил его с помощью несравненной боевой техники этой леди-полисмена, Олбани Джонс. Надеюсь, в результате удачно проведённой операции она получит повышение.

— Нам также помогла женщина, которая наблюдает за птицами в парке,— добавила Олбани.— Эта женщина, мисс Хиггинс, заявила, что ей безразлично, какая участь может постигнуть Вселенную, но Центральный парк принадлежит порядочным людям. Она повела толпу против подручных Инга и лично обезвредила как минимум семерых из них, прежде чем я сбилась со счёту.

— Освободив и вооружив нескольких полисменов, мы продолжили захват других районов,— продолжал Фарго.— В настоящий момент те части Манхэттена, которые ещё не находятся под нашим контролем, прекращают сопротивление и сдаются. А что касается тебя, Инг Бесславный, то я уверен в том, что тебе предстоят крупные неприятности.

Потрясённый и беспомощный Инг стоял молча, в то время как его люди поднимали руки и сдавались один за другим. Норби, обогнувший бывшего императора, пулей налетел на него и с металлическим звоном врезался ему в грудь. Инг тяжело упал на пол. Когда робот уселся на него, маска слетела с лица побеждённого.

— Я должен был догадаться,— с отвращением прорычал адмирал.— Инг-интриган — это наш неугомонный агент Гидлоу! Я подозревал, что предатель мог работать в руководстве Службы безопасности,— иначе как он мог с такой точностью спланировать переворот?

— Гидлоу знал, что вы заподозрите его,— сказал Фарго.— Поэтому он старался подтолкнуть вас к мысли, что предателем могу оказаться я.

— И ему это почти удалось,— смущённо признался Йоно,— Примите мои извинения, мистер Уэллс. Я возмещу вам ущерб. Вклад, внесённый в победу вами и кадетом Джефферсоном, не будет забыт.

— А как насчёт меня? — возмущённо спросил робот, топнув ногой по груди Гидлоу-Инга.

— Кадет Норби тоже не будет забыт.

— Я стану кадетом? — восхищённо воскликнул робот.

— Почётным кадетам,— поправился адмирал.

— Уберите от меня этого демона! — завопил Гидлоу-Инг.— Вы не имеете права убить меня на месте. Я требую справедливого суда!

— Давайте устроим ему справедливый суд прямо сейчас,— предложил Норби.

Включив свой антиграв и поднявшись в воздух, робот обвил ногами шею Инга и рывком поставил бывшего императора. Потом он покачался из стороны в сторону, заставив его вальсировать на тощих ногах, обтянутых серебристыми панталонами.

Комната взорвалась смехом. Даже приближенные Инга присоединились к веселью. Полицейский фотограф с энтузиазмом стрекотал голографической камерой, снимая движущуюся трёхмерную сцену.

— Революция мятежника закончилась! — провозгласил Йоно.— Мужчины из полиции Манхэттена показали себя доблестными героями.

— Если вы ещё не заметили, адмирал, половину сил полиции составляют женщины,— твёрдо произнесла Олбани.

— Совершенно верно, моя дорогая,— сказал Йоно и с учтивой галантностью, поклонился ей.— Так же, как и половина солдат в моем Космическом управлении — женщины. Я просто воспользовался старомодным выражением. Кстати, это напоминает мне о том, что ваша униформа порвана в стратегически важных местах. Я должен сделать комплимент вашей фигуре.

— Адмирал,— вмешался Фарго,— это ничто по сравнению с тем, что может сделать растворитель ткани, но должен сказать, что право на подобные комплименты остаётся за мной.

— В таком случае я поздравляю вас,— сказал Йоно.— У вас хороший вкус — как в выборе полицейских, так и в выборе братьев.

 

Глава 9

КРУГ ЗАМКНУЛСЯ

После усмирения мятежа в личных апартаментах адмирала перед огромным вращающимся колесом Космического управления состоялся праздничный обед.

Йоно был награждён новым орденом, прекрасно смотревшимся на его широкой груди. Фарго получил денежное вознаграждение, избавившее его от всяких беспокойств по поводу банкротства. Олбани, сидевшая рядом — совсем рядом — с ним, стала лейтенантом полиции. А Джефф удостоился похвалы и отличных рекомендаций для продолжения учёбы в Космической Академии.

Норби сидел в кресле рядом с другом, держа в руках большую палку. В папке лежал официальный документ, обращённый «ко всем, к кому это имеет отношение», в котором провозглашалось, что Норби Уэллсу присваивается звание почётного кадета со всеми правами и привилегиями, вытекающими из этого звания. Норби ещё не успел выяснить, в чем заключаются эти права и привилегии, но надеялся узнать.

Джефф, чей растущий организм требовал пищи, к своему удовлетворению, обнаружил, что еда с адмиральского стола по своим вкусовым качествам значительно превосходит меню кадетов. Норби подключился к ближайшей электрической розетке с помощью удлинителя и объедался до полного изнеможения, хотя, как он позже заметил, адмиральское электричество на вкус было не лучше любого другого.

— Полагаю, кухонный компьютер сейчас работает, сэр? — поинтересовался Джефф.

— Он в отличном состоянии,— с довольным видом ответил адмирал.

— Можете поблагодарить за это Норби,— сказал мальчик.— Он прекрасно разбирается в компьютерах.

— Когда я чиню их, они начинают работать, словно поэзия в движении,— скромно заметил робот.

— Превосходно,— изрёк Йоно.— Но, Фарго, я хотел бы знать, что на самом деле означает лозунг «ДЕМОН», с которым ты обратился к своему брату в тот день, когда он сломал компьютер.

— «Дерзайте, мужи,— отразим напор!» — отрывок цитаты из «Генриха Пятого» Шекспира. Это было моим способом сообщить Джеффу, что мы собираемся найти Инга. Тогда я не знал, что мятежник собственной персоной находился здесь. Кстати, адмирал…

— Что?

— Думаю, что заключения Инга в тюрьму на астероиде ещё недостаточно. Служба безопасности на астероидах работает очень небрежно, и он может бежать.

— Ну и что с того? — безразличным тоном произнёс Йоно.— Все смеются над ним. Голографические съёмки его последнего танца с Норби на плечах низвели его до комической фигуры. Фильм был показан во всей Солнечной системе. Теперь он ничего не сможет сделать, даже если освободится.

— Я об этом не знал,— пробормотал Джефф.

В комнату с беспокойным видом заглянул какой-то офицер:

— Адмирал?

— Да, младший лейтенант!

— Главный компьютер Космического управления только что начал декламировать стихи. Все сообщения поступают в зарифмованном виде, включая рецепты вашего личного кухонного компьютера. Они настолько путаные, что роботы-повара не могут работать, как следует.

Адмирал поднялся с кресла.

— Мой кухонный компьютер? — тихо спросил он, аккуратно сложив свою салфетку и положив её на стол.

— Да, сэр. Прошу прощения, но десерт задерживается на неопределённое время.

— Норби! — взревел Йоно. Ответа не последовало.

— Норби! — закричал Джефф, стуча по шляпе робота.

— Я рекомендовал компьютерам работать, словно поэзия в движении,— тихим, приглушенным голосом произнёс робот.— Возможно, они поняли моё указание буквально. Компьютеры так глупы!

— Я требую, чтобы этот бочонок… — зарычал адмирал.

— Кадет-бочонок,— шёпотом поправил Норби.

— …был закован в кандалы!

— Пожалуйста, сэр, не сердитесь,— попросил Джефф.— Он быстро все исправит.

— Я даю ему пятнадцать минут.

— Норби, отключись от удлинителя и принимайся за работу.

— Хорошо, хорошо. Но это вина компьютеров.

— А также одного робота-путаника,— добавил мальчик. Он с вызовом посмотрел на остальных.— Но это мой робот, и, как бы он ни путался, я никому не позволю его трогать. Даже вам, адмирал.

Другой секрет Норби

 

Глава первая

ОПАСНОСТЬ

Джефферсон Уэллс сидел перед главным компьютерным экраном, пытаясь сосредоточиться на земной истории.

— Эй, Норби,— позвал он.— Надеюсь, ты исправил кухонный компьютер, не испортив ничего? Олбани Джонс и мой брат Фарго скоро будут здесь, и я не хочу отрываться от истории Римской республики только для того, чтобы перевернуть цыплят на сковородке.

Ему никто не ответил.

— Норби?

Джефф был довольно высоким и длинноногим для четырнадцатилетнего подростка. Он быстро прошёл на кухню и обнаружил, что никто не чинит компьютер и не присматривает за едой.

Мальчик покачал головой. У многих людей имелись личные роботы, но Джефф был единственным, кому выпало счастье обладать роботом-путаником. Джефф торопливо перевернул цыплят и полил их соком, недовольно ворча про себя. Потом прошёл через гостиную в спальню.

Там, перед терминалом главного компьютера, с плотно закрытыми задними глазами стоял Норби. Судя по тусклому отражению на экране, передняя пара его глаз оставалась открытой. Глаза эти смотрели на строчки, которые бежали по экрану с такой скоростью, что почти сливались в одно целое: робот мог читать быстрее, чем большинство людей думать. Это было особенно эффективно, когда он закрывал одну пару глаз и полностью сосредоточивался на другой.

Корпус Норби — металлическая бочка сантиметров шестьдесят в высоту — раскачивался взад-вперёд на полностью вытянутых ногах с симметричными двусторонними ступнями. Его много суставчатые руки, тоже выдвинутые на всю длину, имели двусторонние ладони. Одна из рук была драматически прижата к бочкообразному торсу; другая неожиданно отлетела в сторону жестом, привычным политикам и актёрам.

— «Друзья, сограждане, римляне... — нараспев произнёс робот. Его высокий голос звучал немного неестественно. Слова как будто доносились из микрофона, скрытого в его куполообразной шляпе, которая как бы была головой. Норби всегда говорил через свою шляпу, приподнимавшуюся лишь настолько, чтобы две пары его глаз, удивительно похожих на человеческие, могли все видеть. Сейчас он указывал поднятой рукой на компьютерный терминал, словно тот был его аудиторией.— Внимайте мне: я пришёл похоронить Цезаря, а не восславить его...»

— Я похороню тебя, если ты сию минуту не починишь кухонный компьютер,— пригрозил Джефф.

Робот приподнят свои задние веки и уставился на мальчика.

— Это такая скучная железка! Она совершенно не знает Шекспира.

— Значит, ты ещё не выяснил, как починить её?

— И она мне не нравится,— продолжал Норби.— Она считает меня чужаком.

— У кухонного компьютера нет чувств и практически нет мозга. Нет необходимости хвастаться перед ним и рассказывать ему о своём инопланетном происхождении.

— Понятно,— грустно сказал робот.— В таком случае, не кажется ли тебе, что мне не стоит иметь дела с низшими механизмами? Может быть, мне стоит улучшить качество своей базы данных, изучая историю?

Джефф застонал:

— По крайней мере, ты мог бы изучать настоящую историю. Пока ты развлекаешься Шекспиром или пытаешься вспомнить, как попасть в то место, откуда взялись твои инопланетные части.

— Но тебе и этого не удалось. Вы, земляне, не обустроились в собственной Солнечной системе и не смогли развить телепатические способности...

— Великие звезды! Какая польза от твоих телепатических способностей, если ты не используешь их, чтобы помочь мне быстрее выучить историю?

Джефф вернулся на кухню и стал сбивать картофельное пюре. Он занялся работой, которую должен был выполнять кухонный компьютер.

Норби засеменил следом. Его телескопические ноги почти полностью втянулись в туловище, так что он казался очень маленьким и неуклюжим.

— Кажется, ты не оценил меня за то, что я помог тебе сдать экзамен по марсианскому суахили,— заметил робот.

— Сейчас мне нужна помощь по истории,— отозвался кадет, работая так энергично, что кусок неразмешанной картошки взлетел вверх и упал ему на нос. Джефф раздражённо поднял голову и увидел, что ещё несколько кусков картофеля прилипло к потолку.— Для обучающего робота, каким ты должен быть, довольно странно совсем не разбираться в истории,— сердито сказал он.

— Но это неправда! Я докажу тебе...

Джеффу так и не удалось спросить Норби, что тот имел в виду, поскольку в этот момент зажужжал дверной звонок. Механический голос произнёс:

— Кадет Уэллс, вас хочет видеть адмирал Йоно.

— Он здесь, на Земле? Он хочет видеть... меня? Впусти его!

Мальчик устремился в гостиную, забыв о большом пластиковом переднике, надетом для работы на кухне. Норби, полностью втянувший свои ноги в бочку, включил личный антиграв и поплыл в воздухе следом.

Зацепившись ногой за коврик, Джефф свалился на пол. Робот, висевший над его головой, издал странный квохчущий звук.

— Ты смеёшься надо мной? — проворчал кадет сквозь стиснутые зубы.

— А что же я должен делать? — отозвался Норби.— Ведь у меня, в самом деле, есть эмоциональные контуры, а ты действительно выглядишь довольно смешно...

— Достаточно,— перебил Джефф, поднимаясь на ноги.— Роботы, изготовленные в этой Солнечной системе, не имеют эмоциональных контуров, а тем более искажённого чувства юмора. Я приказываю тебе отправиться в спальню и не выходить до тех пор, пока ты не выучишь историю... или не научишься готовить, как следует.

Норби возмущённо захлопнул пару глаз, обращённых к мальчику, удалился в спальню и закрыл за собой дверь.

— Здравствуйте, адмирал,— сказал Джефф, открывая дверь в прихожую.— Добро пожаловать.

Адмирал Йоно был огромного роста. Его чёрная лапа обхватила ладонь Джеффа в крепком рукопожатии, от которого у последнего выступили слезы на глазах.

— Кадет,— пророкотал адмирал,— ты не знаешь, куда запропастился твой брат? Я не могу связаться с ним.

Йоно снял плащ, представ в великолепном мундире, сверкающем рядами медалей и орденских планок, большинство из которых мог носить лишь глава Космического управления Солнечной федерации.

Джефф не сомневался, что адмирал не имеет привычки наносить визиты кадетам Космической Академии, даже сиротам, а также их старшим братьям, даже числящимся на тайной службе.

— Фарго будет к обеду, адмирал.

Йоно потянул носом воздух:

— Что бы у вас ни варилось, это пахнет лучше, чем синтетика, которой меня кормили на совещаниях за последнюю неделю. Если мы будем продолжать питаться подобным образом, то никогда не справимся с новой шайкой пиратов, объявившихся в Солнечной системе. У меня даже возникает искушение самому присоединиться к ним.

Он снова принюхался:

— В вашей земной пище нет той изюминки, к которой привыкли мы, выросшие под куполами марсианских колоний. Лично я не думаю, что вы умеете правильно использовать пряности. Может быть, я продемонстрирую...

— Еда уже почти готова, сэр,— заметил Джефф.— Слишком поздно вносить исправления.

Адмирал славился своими экзотическими вкусами. Было известно, что если блюдо ему нравится, то оно практически несъедобно для любого другого человека.

— Могу ли я узнать, чем мы обязаны вашему визиту? — осторожно спросил кадет.

— Похоже, пахнет жареными цыплятами,— пробормотал Йоно.

— Есть ещё мясной рулет. Кстати, Олбани Джонс тоже придёт.

— Мясной рулет можешь оставить себе, зато цыплята меня устраивают. Полагаю, вам следовало бы сначала поинтересоваться, почему я не позвонил заранее.— Йоно тяжело опустился на кушетку.— Насколько мне известно, ваш телефон прослушивается шпионами из Союза изобретателей. Это серьёзный противник, сильный и тщеславный. Они горят желанием овладеть секретом миниатюрного антигравитационного устройства, вроде того, какое есть у Норби. Поэтому я пришёл сюда тайно — предупредить, что члены Союза изобретателей могут попытаться похитить твоего робота. Возможно, это произойдёт очень скоро.

— Нет! — воскликнул Джефф.— Они же разберут Норби на части! Я им не позволю!

— Союз изобретателей уже давно бьётся над устройством мини-антиграва, и, похоже, его руководители теряют терпение. То же самое можно сказать и кое о ком ещё. Все устали от громоздких антигравов, которыми можно оснастить шестиместную машину. Даже я устал от них. А этот старый сумасшедший космолётчик, Мак-Гилликадди, либо изобрёл мини-антиграв, либо нашёл его на корабле пришельцев и использовал для починки Норби. Поскольку Мак-Гилликадди давным-давно ушёл в мир иной, у нас остаётся лишь Норби. Ты знаешь, Джефф, как я люблю этого робота, но ты должен понимать, что нужды Федерации...

— Норби не знает, как у него это получается, адмирал. И он не помнит корабля пришельцев.

— Ему и не нужно знать или помнить. Мои учёные из Космического управления проанализируют его содержимое вплоть до субатомного уровня...

— Нет,— твёрдо сказал мальчик.— Нет, сэр, я этого не допущу, Норби — моя собственность.

Из видеокома послышался семейный сигнал вызова — столь необходимый в этот напряжённый момент.

— Уэллс слушает,— сказал Джефф.

Экран осветился, и на нем возникло изображение Фарли Гордона Уэллса — двадцатичетырёхлетнего, атлетически сложенного, с голубыми глазами и волнистыми темными волосами. За ним стояла поразительно красивая девушка в униформе манхэттенской полиции. Она выглядела такой довольной, какой бывает женщина, которая находится в обществе Фарго,— по крайней мере, так думал Джефф.

— Привет, чудо-ребёнок,— сказал Фарго.— Я все ещё в участке. Боюсь, немного опоздаю.

— Привет, престарелый,— отозвался младший Уэллс.— Ты всегда опаздываешь.

— Это Олбани виновата. Профессиональный долг потребовал от неё задержания какого-то опасного каратиста; в результате ей потом пришлось переодеваться, и...— Брови Фарго неожиданно поползли вверх.— Это там адмирал, за твоей спиной? Что я опять натворил?

— Возможно, очень многое,— произнёс Йоно.— Но мне пока об этом ничего не известно. Обычный визит вежливости. Жизнь в космических домах очень утомляет, даже в таких больших, как Космическое управление. Разве ты не помнишь моё предложение пообедать вместе, когда я последний раз был в Нью-Йорке?

Фарго опустил брови и насупил их.

— Что-то не припомню...— начал он.

— Купи по дороге немного пирожных сорта «ДЕМОН»,— быстро сказал Джефф брату.

— Разумеется,— с улыбкой ответил тот.— Вы лучше начинайте обедать без нас, хотя, принимая во внимание аппетит адмирала, я не рассчитываю успеть вовремя.

Связь прервалась.

— «ДЕМОН» — это наш личный семейный код,— пояснил Джефф.— Сокращённое «Дерзайте, мужи,— отразим напор!» из «Генриха Пятого» Шекспира. Это означает, что начались неприятности, поэтому Фарго понял, что вы пришли по делу, а не просто из вежливости.

Адмирал со вздохом уселся за стол.

— Я знаю этот ваш код,— проворчал он.— Хотелось бы мне, чтобы у вас был код, обозначающий крупные неприятности. Твой романтический брат полагает, что, имея хорошо подвешенный язык, можно спастись от любой опасности, но на этот раз нам может понадобиться нечто большее, чем болтовня.

— Например, оружие? — спросил Джефф.

— Не уверен, но на всякий случай не мешает подготовиться. Я не знаю, где и когда Союз изобретателей нанесёт удар, но надо готовиться к худшему.

Адмирал замолчал и ещё раз принюхался.

— Ты пересушишь цыплят,— строго заметил он.

— Норби! — позвал мальчик.— Подавай цыплят!

Ответа не последовало. Джефф рывком распахнул дверь спальни:

— Эта чёртова бочка снова куда-то пропала!

— Он отправился в гиперпространство? — поинтересовался Йоно.

— Должно быть. Он обиделся... или, возможно, ему понадобилось подзарядиться. Он получает энергию в гиперпространстве. Что нам теперь делать?

— С Норби? Ничего. Сначала — цыплята,— заявил адмирал, направляясь на кухню.

За обедом Джефф почти без аппетита жевал куриную ножку, ожидая возвращения своего робота.

— Сэр, я боюсь, что Норби мог услышать ваши слова,— наконец сказал он.— Он очень храбрый, но имеет объяснимое предубеждение против разборки на составные части. Он мог уйти в гиперпространство, чтобы спастись от вас. Я не могу связаться с ним, когда он находится в гиперпространстве, хотя ему полагалось сообщить мне о своём уходе.

— В самом деле? — спросил Йоно, почти полностью уничтоживший своего цыплёнка вместе с горой картофельного пюре, но явно метивший на новую порцию.— Что ж, поскольку мы ничего не можем поделать, давай заканчивать обед. Я уверен, что скоро ему станет одиноко, и он вернётся.

Адмирал снова принялся за цыплёнка.

— Послушай,— сказал он, перестав жевать,— каждому известно, что у Норби есть личный антиграв. Но только ты, я и твой брат знаем о его встроенном гипердвигателе. Если алчные личности из Союза изобретателей проведают о гипердвигателе в придачу к мини-антиграву, они разорвут на кусочки всю Солнечную систему, лишь бы получить его.

— Фарго полагает, что способность робота путешествовать в гиперпространстве каким-то образом связана с его мини-антигравом,— заметил Джефф.— Так что все это — один талант Норби.

— Мнение Фарго меня не интересует. Единственный способ спасти твоего робота от атаки Союза изобретателей — позволить моим собственным учёным...

— Пожалуйста, сэр...

— Кадет! — загремел Йоно.— Вы понимаете, что, в конце концов, кому-то придётся изучить Норби, и лучше, если это будут мои учёные. Он представляет из себя слишком большую ценность, чтобы служить простой игрушкой для подростка.

Джефф в ужасе уставился на адмирала. «Он тоже враг,— пронеслось у него в голове.— Что мне делать?»

Ему не пришлось долго размышлять: в этот момент в спальне послышался тяжёлый удар.

— Норби? — спросил мальчик, поднимаясь со стула. Мысль о возвращении маленького робота доставила ему невыразимое облегчение, однако немедленно его охватил страх: Йоно может причинить зло его любимцу.

За первым звуком удара последовал второй звук, причём весьма странный. Во всяком случае, непривычно было слышать такой звук в манхэттенской квартире, в американском секторе Земной федерации.

— Довольно неприятный рёв,— озабоченно сказал адмирал.— Ты держишь там какое-то животное? Судя по звуку, оно очень крупное.

— Там ничего не было, сэр... Норби!

Маленький бочонок выкатился из спальни прямо в объятия Джеффа. Его шляпа приподнялась, и из-под полей выглянула пара широко раскрытых глаз.

— Я не виноват! — пискнул Норби.

Джефф плотно сжал губы. Робот часто повторял эти слова, и обычно они оказывались неправдой.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: