ЕЩЕ БОЛЬШЕ ПУТАНИЦЫ СО ВРЕМЕНЕМ




Недоброе предчувствие заставило Джеффа поёжиться. Это не было связано с Менторами. Неужели Норби считает себя джемианцем? Разве он хотя бы частично не принадлежит Земле? Может быть, он собирается сделать выбор между двумя частями своего существа и отвернуться от него?

— Послушай, Норби, не расстраивайся,— неестественно весёлым тоном произнёс он, пытаясь скрыть свои чувства.— Мы поможем тебе узнать Джемию, и ты обнаружишь, что тебе нечего бояться.

Однако кадет подумал, что он сам виноват, слишком часто делая язвительные замечания по поводу «запутанности» друга.

— Менторы охотятся за тобой, Джефф,— сказал маленький робот.— Не знаю, как они собираются использовать тебя, но, думаю, тебе не стоит рисковать. Мне лучше спуститься на планету одному. Я всегда могу убежать от них, переместившись в гиперпространство.

— Ну нет,— возразил мальчик.— Ты не убежишь от меня... Я хочу сказать, я не могу позволить, чтобы ты один подвергался опасности. Мы с тобой играем в одной команде, и так будет всегда. Ведь так, Норби?

— Если мне будет позволено прервать ваш милый диалог,— вмешался Фарго с улыбкой на лице,— то я хотел бы заметить, что являюсь капитаном этой экспедиции, поэтому со мной тоже необходимо советоваться. Мы пойдём все вместе. Вы же не думаете, что я собираюсь сидеть здесь, рассматривать потолок и думать, что сейчас происходит с моим младшим братом и его роботом?

— Ну что ж,— вздохнул Норби.— Тогда нас будет трое против этих злодеев. Надеюсь, что мне не придётся тратить все своё время, спасая вас обоих.

— У тебя появится возможность прятаться за нашими спинами,— утешил робота Фарго, лаская Оолу, лежавшую на его колене.

— Оставь Норби в покое,— попросил Джефф.— Он никогда не прячется за чужими спинами.

— Разве? — удивлённо спросил робот.

— Кроме того, у меня есть идея,— поспешил добавить Джефф.— Менторы показались мне довольно опасными и не склонными прислушиваться к доводам рассудка. Но все они очень старые, а многие из них умерли или разрушились от времени. В конце концов, Другие оставили их на этой планете, чтобы они научили джемианцев цивилизованной жизни. Так почему бы нам не вернуться во времени в тот период, когда Другие обнаружили Джемию, ещё до того, как они воздвигли силовой барьер? Может быть, нам удастся поговорить с молодыми Менторами, когда они были здоровыми и благоразумными.

— Хм-м...— промычал Фарго.— И тогда мы сможем узнать, как выглядели Другие. Неплохая идея.

— Мне она не нравится,— заявил Норби.— Другие могут оказаться более опасными, чем Менторы.

— Ты помнишь, какими они были? — спросил Джефф.

— Вообще-то, нет. Мне кажется, что мои первые части появились на свет много лет спустя после ухода Других, поэтому я вряд ли могу что-либо знать о них.

— Ты хочешь сказать, что твоя инопланетная часть — дело рук Менторов? — спросил Фарго.

— Может быть. Я точно не знаю. Я даже не знаю, как выглядел раньше. Может быть, на самом деле я был не роботом, а компьютером на том космолёте, который нашёл Мак-Гилликадди. Так или иначе, но я боюсь Других.

— Тогда мы не будем возвращаться так далеко во времени,— согласился Джефф.— Как ты думаешь, ты сможешь перенести нас в нужное время, если все мы сосредоточимся на молодых Менторах?

— Фарго тут не помощник, но мы с тобой можем вступить в телепатическую связь. Я постараюсь соединиться с компьютером «Многообещающего». Надеюсь, мы попадём во время, наступившее вскоре после прибытия Менторов.

— Отлично! Я уверен, молодые Менторы будут более благоразумны. Иди сюда, Норби. Садись рядом с компьютером, а я возьму тебя за руку.

Из-под шляпы робота выползла тонкая проволока, подключившаяся к бортовому компьютеру. Норби взял Джеффа за руку и крепко сжал её.

— У тебя все в порядке?

— Я не боюсь,— сказал Джефф.— Правда, полностью уверен в тебе. Если мы смогли вернуться обратно из ледниковой эпохи прямо в рубку «Многообещающего», то тем более сможем передвинуть катер назад во времени.

Он закрыл глаза, чтобы лучше сосредоточиться, а также, чтобы не видеть сомнений, отражавшихся на лице брата. Ну и что, если Норби иногда путается? Стоит только вспомнить о тех вещах, которые он сделал правильно!

Теперь сосредоточься на Джемии... передвинься назад... назад, в гораздо более раннее время... Думай о Менторах, одетых в сияющий металл, с лёгкими движениями, со звучными, приятными голосами...

— Джефф! — Голос Фарго звучал настойчиво.— Норби! Не пора ли вам проснуться?

— Что...— Кадет с трудом приходил в себя.— Что случилось?

— Не знаю. Вы уже полчаса сидите молча и неподвижно. И не рассказали мне, для чего так ведёте себя. Неужели вам нужно так много времени, чтобы сосредоточиться?

— Не думаю. Что-нибудь случилось?

— Вроде бы ничего. Сначала у меня на мгновение закружилась голова, но все быстро прошло. Мы по-прежнему здесь, а Джемия снаружи.

Норби тоже полностью пришёл в себя. Он издал фыркающий звук и вытащил свою проволоку из компьютера.

— Разумеется, мы по-прежнему здесь, и Джемия никуда не делась. Но положение её солнца изменилось. Сейчас на континенте, где живут драконы, началась весна — весна, которая была много лет назад.

— То есть мы переместились обратно во времени?

— Разумеется!

— В таком случае, маленький робот, встань с моего кресла и позволь мне посадить корабль на планету.

Фарго опустил Оолу на пол рубки. Она беззаботно развалилась в уголке и принялась вылизывать себя, словно кошка, как две капли воды похожая на бигля.

Они начали снижаться, скользя над джемианским континентом.

— Ты можешь найти замок Зи, Норби? — спросил Джефф.— Раньше тебе без труда удавалось это сделать.

— То было в нашем времени. В этом времени замка ещё не существует.

— Я имею в виду... Ты можешь определить то место, где будет замок?

— Я его не чувствую,— озабоченно ответил Норби.

«Многообещающий» пронёсся над поверхностью океана и сделал вираж, снова возвращаясь к континенту.

— Деревья,— сказал Фарго.— Много деревьев. Между прочим, существа, выглядывавшие из воды, показались мне довольно интересными.

— Нет,— резко сказал робот.— Менторы избрали для цивилизации сухопутных существ. Может быть, мы слишком далеко вернулись во времени. Может быть, здесь ещё вообще нет сухопутных...

— Вряд ли,— возразил Фарго.— При такой-то богатой растительности! Смотри, вон на лугу группа животных.— Он направил катер вниз по плавной дуге, чтобы взглянуть поближе.— Они чем-то напоминают двуногих динозавров, но я не вижу никаких признаков крыльев.

— Странно,— согласился Джефф.— Нет даже кожистых гребней на спине. Похоже, они, в самом деле, бескрылые.

«Многообещающий» совершил мягкую посадку, опустившись на траву на некотором расстоянии от стада. Фарго сразу же пошёл к воздушному шлюзу.

— Эй! — окликнул его осторожный Джефф.— Разве ты не собираешься проанализировать состав воздуха снаружи?

Брат помедлил:

— Ты же был здесь, не так ли? Ты дышал здешним воздухом и остался жив.

— То было в другом времени. Почему бы тебе не спросить у компьютера?

— Ладно, ладно.— Фарго раздосадованно повернулся к компьютеру.— Ну, как там воздух снаружи?

— Дышать можно,— ответил компьютер.— В атмосфере присутствуют споры и семена растений, которые могут вызвать аллергию, но без дополнительной информации я не могу определить точнее.

— Рискнём,— решил Фарго, взял на руки Оолу, и все вышли из шлюза.

Они пошли по траве, колыхавшейся под порывами ветра. Было довольно прохладно, но, вспомнив о леднике, Джефф решил, что такая прохлада вполне терпима.

— Я подойду туда и поговорю с драконами,— предложил он.— Я умею говорить по-джемиански.

— Берегись! — закричал Норби, дёргая кадета за брюки.

Драконы приближались всем стадом, переходя с места в галоп. Они что-то говорили, но не по-джемиански. Их язык, если его можно так назвать, состоял целиком из громкого рёва, угрожающего ворчания и шипения со знаками препинания в виде клубов дыма, вырывавшихся из их ноздрей.

— Джефф, старина,— пробормотал Фарго, пытаясь удержать Оолу, которая одновременно скалила зубы и лаяла.— Это не твои друзья. По-моему, нам лучше немедленно вернуться на корабль.

Так они и поступили, без дальнейшего обсуждения.

— Кажется, ты говорил, что драконы уступают людям в размерах,— укоризненно заметил старший Уэллс.

Эти чудовища были размером с «Многообещающий». Братья наблюдали на смотровом экране, как драконы обступили катер, пытаясь найти для укуса местечко поудобнее. Их клыки стучали по корпусу, как кузнечные молоты.

— Фарго,— сказал Джефф.— Я не думаю, что у них костяные зубы. Смотри, они блестят, словно металлические или алмазные.

— Ты прав.— Фарго повернулся к приборам.— Они могут повредить корабль. Нам нужно поскорее убираться отсюда.

— Они не говорят по-джемиански,— прошептал Норби, словно до сих пор не мог этому поверить.— И, по-моему, они совсем не цивилизованные.

Фарго медленно поднял «Многообещающий» на антиграве, и драконы, цеплявшиеся за корпус, один за другим были вынуждены разжать когти. Огромные животные теперь изрыгали языки пламени в бессильной ярости. Старший Уэллс зачарованно смотрел на них.

— Судя по запаху, который я почувствовал снаружи, они получают пламя, расщепляя сероводород...

— Компьютер сообщает, что корпус корабля быстро нагревается,— перебил Норби.— Нам нужно вернуться на орбиту.

Никто не спорил. Оказавшись в безопасности на орбите, троица устроила новое совещание, в то время как Оола гонялась за своим хвостом посреди рубки.

— По-моему, мы вернулись во время, предшествовавшее появлению Других, ещё до того, как Менторы создали цивилизацию на этой планете,— сказал Фарго.— Мы переборщили.

— Это я виноват, а не Норби,— сказал Джефф.— Он сделал все очень хорошо. Но когда мы с ним были связаны и пытались двигаться назад во времени, я ощутил чей-то страх. Возможно, это сбило нашу настройку.

— Это был не мой страх! — возмутился робот.— Я ни капельки не боялся.

— Нет-нет,— успокоил его Джефф.— Я говорю не о тебе. Видишь ли, я очень напряжённо думал о Менторах, и осознал одну вещь, которую почувствовал в тот раз, когда находился в их сканерной комнате. Тогда я не понял, что это было, так как боролся с собственными страхами. Вы понимаете, что я имею в виду? — Он беспомощно посмотрел на Фарго.

— Конечно,— заверил тот.— Но не можешь ли ты поточнее описать свои чувства?

— Боялся Ментор, а не мы. Когда мы пытались переместиться во времени, я чувствовал его страх.

— Как ты полагаешь, Ментор боялся тебя?

— Нет.

— Других? — спросил Норби.

— Не думаю,— ответил Джефф.— Однако Ментор очень боялся, и он нуждался во мне. Я не знаю, для чего, но это имело отношение к его страху.

— Если он чего-то боялся и нуждался в твоей помощи, то, мне кажется, он не должен причинить нам вред,— заметил Фарго.

— Не лучше ли в таком случае отправиться немного вперёд и поискать молодых Менторов? — осторожно спросил мальчик.

— А мы можем это сделать? — с усмешкой спросил Фарго.— Дело за вами.

— Давай попробуем ещё раз,— предложил Норби.— Нам нечего бояться. Наверное, лишь страх Ментора заставил тебя испугаться в прошлый раз.

Джефф чуть было не сказал: «Ты испугался ещё больше, чем я!» — но плотно сжал губы и промолчал.

— Конечно,— сказал он, протянув руку.— Давай попробуем ещё раз.

Через полчаса им пришлось отступить.

— Никакого головокружения, вообще ничего,— досадовал Фарго.— Думаю, мы остались в том же самом времени.

— Видимо, очень сложно отправиться во время, где я уже существовал,— предположил Норби.— Проще отправиться в более раннее или более позднее время. Вы понимаете, что я имею в виду? Я пытаюсь протолкнуть всех нас вперёд, когда Менторы уже прилетели сюда, но у меня ничего не получается.

— В таком случае,— произнёс расстроенный Джефф,— это означает, что ты или части тебя присутствовали на Джемии вскоре после появления Менторов, как ты и предполагал. Наверное, ты, в самом деле, джемианец.

— Должно быть,— согласился робот.— Звучит захватывающе, не правда ли?

Мальчик так не думал.

— Ты можешь хотя бы слегка передвинуться во времени, до того как тебя сконструировали? — поинтересовался он.

— Могу попробовать.

— Я понимаю, почему трудно переместиться туда, где ты уже существовал,— сказал Фарго.— Один из парадоксов путешествия во времени включает в себя возможность встречи с самим собой. Но почему бы нам не отправиться в отдалённое будущее и не выяснить, что произошло с нами, прочитав джемианские исторические хроники? А заодно мы узнаем, как все исправить в нашем времени. Это будет чертовски интересно!

— Для меня это звучит как новый парадокс,— грустно произнёс Джефф.— Не думаю, что мы можем это сделать. История будущего ещё не написана. Допустим, мы узнаем, что были убиты, когда вернулись на Джемию. Тогда мы можем отчаяться, и это в свою очередь послужит причиной нашей преждевременной смерти.

— Ничего не понимаю,— пробормотал Норби.— Но я не хочу быть убитым.

— Не волнуйся, маленький робот. Этого мы не допустим. Но я могу понять точку зрения брата. Хорошо, Норби, давай продвинемся в ближайшее будущее, сразу же после появления Менторов.

Джефф и Норби попробовали снова. На этот раз мальчик представил себе молодого Ментора и постарался быть более уверенным. Однако он отвлёкся, потому что Оола неожиданно начала выть, словно предчувствуя опасность.

— Тише, тише, моя красавица,— шептал Фарго, гладя её длинные уши, подрагивавшие под его пальцами. Она перестала завывать, но стала жалобно поскуливать.

Джефф был уже готов сказать: «Давай попробуем ещё раз, Норби», когда Фарго взволнованно воскликнул:

— Подождите! Она исчезла! Оола исчезла!

 

Глава восьмая

НЕДОСТАТОЧНО ОПАСНО?

Джефф изумлённо огляделся по сторонам. Его взгляд остановился на смотровом экране. Джемия значительно приблизилась: вместе с прыжком во времени Норби благоразумно передвинул их ближе к планете на тот случай, если силовой барьер уже окажется установленным. Но где же Оола? Её, в самом деле, не было в рубке.

— Может быть, она в спальне? — предположил мальчик.— Не исключено, что мы на короткое время потеряли сознание, не заметив этого.

Фарго уже вышел из рубки. Через несколько минут он вернулся очень озабоченным.

— На корабле её нет,— сообщил он.

— Охо-хо,— расстроился Норби.— Я и не подумал о ней.

— Ты хочешь сказать, что забыл взять её с нами? — спросил Джефф. Когда Норби замялся с ответом, он потряс робота: — Ну? Скажи что-нибудь!

— Не сбивай мою настройку,— проворчал Норби.— Я пытаюсь выяснить, в чем дело, и тряска тут не поможет. Думаю, моей вины здесь нет. Должно быть, Оола существует где-то в этом времени, и, следовательно, для Оолы из будущего — для нашей Оолы — пребывание здесь затруднительно.

— Если ты прав, то мы сможем найти её здесь, в этом времени,— сказал Фарго.

— Но какое сейчас время? — спросил Джефф.— Когда мы находимся?

— Не знаю,— проворчал Норби.— Я совсем запутался с этими перегрузками, постоянными встрясками и так далее.

Братья посмотрели друг на друга.

— Это я виноват, Фарго,— сказал Джефф.— Мне вообще не стоило предлагать путешествие во времени; по крайней мере, вместе с тобой и Оолой. Мы с Норби должны были рискнуть вдвоём.

— Не валяй дурака. Ты не можешь обойтись без меня. Мы как-нибудь найдём Оолу здесь и сейчас.

— Да, но это будет до того, как её погрузили в спячку, и задолго до того, как мы освободили её из подушки-капсулы. Она не вспомнит нас.

— Тогда она заново познакомится с нами. Или скорее заблаговременно: ведь это время существует значительно раньше того, в котором мы с ней встретились.

— Мы даже не знаем, насколько раньше,— пробормотал Джефф.

— Я не виноват! — выкрикнул Норби.

— Не важно,— заключил Фарго.— С Оолой или без неё, нам нужно исследовать планету. Знание лучше невежества, даже если оно иногда причиняет неудобства. Итак, мы идём на посадку!

— Вот замок! — сообщил Джефф, когда «Многообещающий» скользнул над кронами деревьев после нескольких заходов над континентом.

— Видите! — воскликнул Норби.— Разве я не говорил, что смогу привести вас сюда?

— С двадцать пятого захода.

— С десятого,— возразил робот.— А может быть, даже с девятого. Ты не умеешь считать.

Джефф вспомнил о своём решении быть с Норби ласковым.

— Да, конечно,— согласился он.— Ты проделал очень хорошую работу.

Но тот лишь фыркнул.

— Я не вижу маленького замка, где живут драконы вроде Зи,— заметил мальчик, чтобы сменить тему.— Только большой замок.

— Это хороший признак,— сказал Фарго.— Внизу можно разглядеть множество роботов, и все они чем-то заняты. Маленькие здания ещё не построены. Возможно, драконы ещё не развились до разумной стадии.

— Да,— согласился Норби.— Все началось недавно. И Менторы ещё совсем новенькие.

— Вот как? Но если тебе это известно, то почему ты тогда не знаешь, в какое время мы попали? — спросил Джефф.

— Потому что не знаю,— раздражённо ответил робот.— Но я, помимо всего прочего, умею ещё пользоваться глазами. Посмотри на этих роботов. Разве ты не видишь, как они сияют. Они ничуть не похожи на те старые развалины, с которыми мы с тобой встречались раньше... то есть позже... то есть раньше в нашей жизни, но позже во времени.

— Я понял, что ты имеешь в виду,— одновременно сказали братья.

Роботы наблюдали за ними, когда «Многообещающий» совершил посадку перед замком. Самый крупный подал знак остальным и приблизился к кораблю.

— На мой радиоканал поступило послание,— доложил бортовой компьютер.

— Давай послушаем,— сказал Фарго.

Послышался мощный, размеренный голос:

— Незнакомцы, вы вошли в наше планетарное пространство без разрешения. Назовите себя и вашу цель.

Язык был, разумеется, джемианским, и Норби перевёл послание братьям.

— Думаю, будет более вежливо ответить лично, из воздушного шлюза,— сказал Фарго.— Это не слишком рискованно. Люк воздушного шлюза можно быстро закрыть, если Ментор неожиданно нападёт на нас. А поскольку ты говоришь по-джемиански, приятель, то тебе и придётся рискнуть.

— Наверное, мне стоит попробовать,— сказал Норби.— Я говорю по-джемиански как абориген.

— Нет,— возразил Джефф, которому не понравилось это высказывание робота.— Думаю, Ментор смутится, если увидит тебя. Наверное, он никогда не видел робота, похожего на тебя, а если он поймёт, что ты наполовину джемианец, то начнёт спрашивать, как ты оказался на космическом корабле. Не стоит сообщать им, что мы прибыли из будущего. Да, кстати.— Мальчик нахмурился и покачал головой.— А если мы сделаем или скажем что-нибудь, способное изменить будущее?

— Достаточно того, что мы здесь и нас видели,— заметил Фарго.— Но какая разница? Раз уж мы здесь, давайте идти до конца. Эти роботы могут выглядеть как новенькие копии тех, с которыми ты встречался в наше время, но они не кажутся мне агрессивными.

— Не знаю, почему ты так решил,— проворчал Джефф.— Но если ты, в самом деле, так думаешь... Эй, посмотрите-ка! Это же Оола!

Оола или существо, как две капли воды похожее на неё, выскочило из замка и остановилось возле Ментора, помахивая хвостом.

— Должно быть, она почуяла наше присутствие,— добавил Джефф.

— Нет,— возразил Норби.— Не говори глупостей. Вы оба ещё не родились. Она не может...

— Возможно, это не наша Оола,— огорчённо сказал Фарго.— В этом мире могут существовать десятки многоцелевых домашних животных — по одному на каждого большого робота. Может быть, Менторы только что выпустили маленьких роботов-садовников, а роботы-охранники, которых ты видел, бегают вокруг замка.

— Сообщение снаружи только что повторилось настойчивее,— произнёс компьютер.

— Пора идти,— со вздохом сказал Джефф. Он открыл воздушный шлюз и встал в проёме внешнего люка. Сначала он хотел дружелюбно улыбнуться, но потом вспомнил, что некоторые животные на Земле считают обнажённые зубы признаком враждебности, и сразу стал серьёзным.

— Приветствую тебя,— произнёс он по-джемиански.

— А,— низким голосом отозвался Ментор.— Вы знаете наш язык!

— Да,— ответил мальчик.— Мы — дружелюбные существа, интересующиеся этим миром, на который набрели в своих странствиях. Мы надеемся, что вы объясните нам, кто вы такие, как устроен ваш мир и что вы здесь делаете.

Он говорил очень медленно, стараясь не ошибаться в произношении. За его спиной Норби переводил сказанное Фарго.

Ментор посмотрел на Джеффа так, словно искал ответ на его смелое заявление. Пока длилось молчание, многоцелевое домашнее животное внезапно изменило свою форму.

— Что она делает? — шёпотом спросил Фарго.

— Я пытаюсь сосредоточиться на ней, потому что, когда я смотрю на Ментора, начинаю нервничать,— прошептал в ответ Джефф.— У меня мелькнула мысль, что наша Оола никогда не была похожей на медвежонка, а эта изменилась моментально.

Ментор посмотрел на многоцелевое домашнее животное, которое превратилось в маленького медвежонка, сидевшего на задних лапах и махавшего передними в сторону Джеффа.

— Интересно,— произнёс Ментор.— Согласно данным, оставленным в нашем главном компьютере теми, кто сотворил нас, на ледяной планете, которую они однажды посетили, жили существа, похожие на это, но гораздо крупнее. Там также жили существа, весьма похожие на вас, которых они забрали на другую планету для надлежащих цивилизационных процедур. Вы случайно не из их числа?

— Нет,— ответил Джефф.— Мы путешествуем сами по себе. Значит, ваши создатели взяли с собой пещерного медведя — существо, похожее на то, которое сейчас рядом с вами?

— Они привозили нам экземпляры различных животных. Я... мы превратили некоторых существ в это многоцелевое домашнее животное с помощью биоинженерии. Некоторые из них напоминали ту форму, в которой она вышла из замка. Но у подлинных животных были большие клыки, лишние в домашних условиях. Я сконструировал нечто поменьше и более приятное на вид.

— Фарго! — воскликнул Джефф, повернувшись к брату.— Мне кажется, Оолу могли вывести генетическим путём из саблезубого тигра — смилодонта. Они брали животных из ледниковых эпох...

— Невежливо разговаривать на неизвестном языке,— укоризненно перебил его Ментор.

— Извините,— поспешно сказал мальчик и стал объяснять свои мысли, но лишь смутился, пытаясь избежать упоминания о путешествии во времени. Проницательный взгляд большого робота сбивал Джеффа, и его объяснения выглядели особенно неуклюже.

— Кажется, я понимаю,— сказал Ментор.— Хотя сомневаюсь, что эти животные, о которых вы говорите,— смилодонты и пещерные медведи,— являются вашими современниками. Вы говорите о них не так, как если бы они жили рядом с вами, и ваше поведение существенно отличается от поведения тех двуногих, которых исследовали наши создатели. Логично предположить, что вы прибыли из будущего. Если это правда, не рассказывайте нам о нем, потому что мы не хотим ничего знать.

— Сообразительный робот,— пробормотал Фарго, выслушав перевод.

— Мы попали в затруднительное положение,— сказал Джефф, тщательно воздерживаясь от замечаний по поводу будущего.— Нам нужно знать, кто вы такие и что вы делаете на Джемии.

— Мы Менторы,— ответил робот.— Нас активировал главный компьютер, который находится в замке. Наша задача — развить биоинженерными методами наиболее перспективные виды живых существ на этой планете, научить их основам цивилизации и самообеспечения. Вы встречались с джемианцами?

— Мы видели их. Крупные животные.

Слишком крупные и слишком глупые. Мы это изменим, ибо у них есть определённые возможности для развития. Для нашего эксперимента требуется планета, похожая на эту: с одним большим континентом и одним потенциально разумным видом. Мы находимся здесь, чтобы присматривать... чтобы присматривать за домом.

Большой робот перевёл взгляд на свои ноги, словно был чем-то взволнован или расстроен. «Неудивительно, что у Норби есть эмоциональные цепи»,— подумал Джефф.

— За домом для Других? — спросил он.

Огромная голова робота повернулась к мальчику.

— Вы знаете про Других? Я называю их нашими создателями.

— На кого они похожи? Когда они вернутся сюда?

— Я разочарован,— произнёс Ментор.— Надеялся, что вы знаете. Перед тем как покинуть замок на этой планете, они стёрли из памяти компьютера все данные о своей внешности и истории. Остались лишь фактические сведения, что они существовали и пробыли здесь некоторое время. После их ухода компьютер активировал нас, и мы принялись за работу. Но мы часто думаем о Других. И хотим знать, как выглядели органические существа, сотворившие нас.

— Откуда вы знаете, что они были органическими? Возможно, они тоже были роботами.

— Существуют физические свидетельства их органического происхождения. Здесь были остатки машин для приготовления пищи. Сохранился пепел, который мы проанализировали и обнаружили следы протеинов и аминокислот, характерных для живых существ на этой планете и, несомненно, для вас.

— Вы смогли логически выяснить что-нибудь о внешности Других?

— Только то, что они были не похожи на вас. Ваша физическая конструкция не подходит для их оборудования. И это практически все, что мы можем сказать. Данная проблема очень беспокоит нас.

— Джефф,— озабоченно прошептал Фарго.— Думаю, мы имеем право знать, не пользовались ли Другие биоинженерными методами для развития примитивных человеческих существ, которых они обнаружили на Земле в ледниковую эпоху? И не это ли он имеет в виду, когда говорит, что мы отличаемся от тех древних людей?

У мальчика похолодели руки при мысли о том, что человечество может оказаться продуктом космического эксперимента, но он задал этот вопрос Ментору, тщательно подбирая джемианские выражения.

— Похоже, вас беспокоит такая возможность, мой маленький органический друг, если могу так обратиться к вам,— заметил Ментор.— Я ощутил ваши дружеские чувства и добрую волю. В наших записях нет упоминаний о том, что Другие ставили эксперименты над вашей расой. Они лишь отобрали несколько подопытных экземпляров для обучения и поместили их на другую планету — мы не знаем куда. Судя по всему, только Джемия подверглась специальному эксперименту. Мы надеемся, что это так, поскольку Другие хотели устроить здесь собственный дом. Мы, Менторы, всегда держим его готовым к их возвращению.

Джефф ощутил огромное облегчение, но понял, что вёл себя глупо. История человечества имела поступательный, а не скачкообразный характер, и в ней трудно было заподозрить чьё-то постороннее вмешательство.

Он посмотрел на многоцелевое домашнее животное и спросил:

— Другие хотели, чтобы вы создали себе домашних животных?

Ментор отступил на шаг назад, и его глазные впадины потускнели.

— Нет, это была моя идея. Мне показалось, что Менторам могут понравиться домашние животные. Я также подумал, что часть потомства таких животных может пригодиться для обмена с посетителями этой планеты, но затем обнаружил инструкции Других, запрещающие всякую торговлю. Выяснилось, что Другие установили вокруг планеты силовой барьер, чтобы оградить её от проникновения извне. Поэтому неожиданное появление вашего корабля встревожило нас. Как вам удалось преодолеть барьер?

— У нас специальный корабль, который может входить и выходить из гиперпространства в любом месте,— ответил Джефф.

— Надеюсь на это,— шёпотом добавил Норби.

Фарго подтолкнул брата:

— Спроси, не можем ли мы что-нибудь обменять на многоцелевое домашнее животное? Мне бы, хотелось вернуть Оолу. Я успел привязаться к малышке, хотя это довольно странно, учитывая непродолжительность нашего знакомства.

— Вы говорили об использовании домашних животных для торговли — обмена с пришельцами из других миров,— осторожно начал Джефф.— Не могли бы мы что-нибудь обменять на это существо? У нас есть...

Глазные впадины Ментора вспыхнули красным, и мальчику пришлось замолчать.

— Нет! — Большой робот подхватил зверька двумя нижними руками. Две верхние руки со сжатыми кулаками угрожающе поднялись в воздух.— Я сказал, что мог бы поменяться частью её потомства. Но пока у неё нет потомства, и я не знаю, будет ли оно вообще. Поэтому она останется со мной. Она — мой эксперимент. Я отличаюсь от остальных Менторов. Я изобретатель.

Джефф решил, что будет лучше сменить тему.

— У вас есть имя? — спросил он.

— Я — Первый.

— Спроси насчёт меня,— попросил Норби.

— Первый ментор, у вас есть маленькие роботы?

— Вы видели их — для садоводства, для строительства, для укрепления дисциплины органических существ и так далее. Они неразумны, но повинуются нашим командам.

— А здесь есть другие роботы, которых мы не видели?

— Нет.

— Вы получаете команды от главного компьютера в замке?

— Нет. Мы самоуправляемы,— разумеется, под моим общим руководством. Компьютер в замке не имеет собственного разума и является нашим рабочим инструментом.

Джефф подумал, что этот робот, очевидно, очень гордился своим превосходством над остальными и благодаря этому свободно выдавал информацию, которая могла оказаться полезной.

— Ты задаёшь слишком много вопросов,— произнёс Первый ментор, словно прочтя его мысли.— И нарушаешь мой душевный покой. Твоё присутствие здесь и мысли, которые ты во мне пробуждаешь, могут изменить будущее. Я попрошу компьютер в замке стереть воспоминания о тебе из моего разума.

Глаза Ментора снова вспыхнули красным. Странные металлические веки поднялись, полностью закрыв глазницы.

— Возвращайся в своё время, иначе нам придётся прибегнуть к принудительным мерам и уничтожить тебя.

Возникло ощущение опасности. Единственным разумным шагом для Джеффа было отступить внутрь корабля и захлопнуть дверь воздушного шлюза. На видеоэкране он мог видеть Первого ментора, стоявшего на прежнем месте и ожидавшего отлёта корабля. В это время Норби быстро переводил Фарго последние фразы ментора.

— Извини,— с сожалением сказал своему роботу Джефф.— Мы ничего не выяснили о твоём происхождении и почти ничего не выяснили о Других. Но здесь становится опасно, и нам лучше убраться, если не хотим изменить будущее.

Помедлив, Фарго подошёл к капитанскому креслу, устроился поудобнее и позвал:

— Норби! Иди сюда и подключись к компьютеру. Я предлагаю вернуться в наше время, в Солнечную систему, и заняться поисками того астероида, на котором Мак-Гилликадди нашёл остатки инопланетного корабля. По крайней мере, мы сможем интересно и с толком провести время.

— А разве здесь не интересно? — спросил Джефф.

— Зачем? Слушать пустые разговоры?

— Разве не полезно узнавать новые вещи? Когда Менторы были молодыми, у них не было такого робота, как Норби, поэтому он может заинтересовать их. А Первый ментор, оказывается, вывел Оолу для себя и очень привязан к ней. Она сейчас здесь. И ещё меня по-прежнему интересует вопрос, почему со временем Менторы стали такими злобными и недоброжелательными. Не мешало бы это выяснить.

— Первый ментор сейчас сделался злобным и недоброжелательным,— заметил Фарго.— Он подозвал к себе боевых роботов.

— Тогда давайте уходить,— вздохнул Джефф.— Но я предлагаю вернуться в наше время и на Джемию.

— Да! — громко поддержал Норби.— Я хочу выяснить, почему меня сделали. Здешние Менторы не знают обо мне, но я уверен, что у меня в некоторой степени джемианское происхождение. И знаю, что никогда не был частью роботов-садовников, потому что у них нет эмоциональных контуров и воображения. Джефф, возьми меня за руку, и я попробую переместить весь корабль вперёд во времени к тому моменту, когда мы покинули Джемию.

— Что ж,— произнёс Фарго, пожав плечами и откинувшись в кресле.— Снова заводим старую пластинку. Все будет так же скучно и неинтересно.

— Ты не стал бы так говорить, если бы побывал в компьютерном сканере Менторов,— возразил Джефф.— Поехали, Норби! Я представлю себе замок таким, каким мы впервые увидели его.

На этот раз корабль вздрогнул.

— Вижу снаружи миниатюрного дракона,— сообщил Фарго.— Говорю вам: все будет скучно и неинтересно.

 

Глава девятая

НЕ ТАК УЖ СКУЧНО

— Привет! — сказала Заргл.— Вы вернулись, хотя мы вас не ждали.

Джефф помахал ей, выходя из «Многообещающего» в сопровождении Норби и Фарго. Потом он приветствовал Зи, которая поспешно выбежала из дома при виде корабля.

— Это мой родственник Фарго,— обратился он к драконице, немного замешкавшись, подбирая слово для описания своих родственных отношений с Фарго. Разумеется, в джемианском языке не было слова «брат».— Сколько времени нас не было? — нарочито небрежным тоном спросил Джефф.

— Четырнадцать дней,— ответила Заргл.— И начиная с вашего отъезда, джемианцы не перестают спорить о том, что с вами делать, если вы вернётесь. Менторы сказали, что в этом случае вас следует взять в плен и отвести в большой замок. Разумеется, они не ожидали, что вы появитесь в космическом корабле с дополнительными силами.

— Забавно,— пробормотал Фарго, выслушав тихий перевод Норби.— Может быть, дела здесь обстоят не так скучно, как мне казалось. Попроси эту псевдо-рептилию укусить меня, чтобы я мог понимать их язык.

— Хорошая идея,— одобрил Джефф.— Если дальнейший ход событий не оправдает твоих возвышенных представлений об опасности и приключениях, ты, по крайней мере, сможешь рассказать Олбани о том, как тебя укусил дракон. А ты, Норби, сможешь объяснить ей, почему снова пропустил пару недель.

— А ты можешь придумать что-нибудь получше? — обиженно спросил робот.

— Нет, не могу. Но, правда, необходима. Заргл, не могла бы ты немножко куснуть моего родственника? Самую капельку, ладно?

— С удовольствием! — обрадовалась маленькая драконица.

Она застенчиво подошла к Фарго и потёрлась носом о его руку.

— Твой родственник очень красивый,— сообщила она Джеффу.

— Ну вот, опять,— вздохнул тот.— Женщины не могут устоять перед ним.

Фарго улыбнулся:

— Этого и следовало ожидать. Никто не может устоять перед моими элегантными манерами и невероятным очарованием.

— Мне нравится, как он показывает свои маленькие зубки.— Заргл выставила свои, значительно более крупные. Потом она осторожно прикусила кожу на кисти Фарго.

— Ой! — произнёс он и озадаченно нахмурился, глядя на крошечные капельки крови, выступившие из двух маленьких проколов.

— Готово,— сказал Джефф.— Знание языка каким-то образом передаётся вместе с кровью. Укус такой аккуратный, что даже синяка не останется. Через несколько минут ты сможешь телепатически воспринимать джемианские слова, а немного позже начнёшь понимать их речь и сам освоишь язык.

Фарго помахал рукой:

— Вот было бы здорово, если бы таким же способом можно было выучить дифференциальные уравнения!

Зи, внимательно разглядывавшая «Многообещающий», указала на катер правым передним когтём и спросила:

— Что это?

— Это наш маленький разведывательный катер,— объяснил Джефф.— Он целиком и полностью наш; фактически это все, что у нас осталось после того, как наш семейный бизнес несколько лет назад пошёл под откос...

— Ты только посмотри! — с радостным удивлением воскликнул Фарго.— Джефф, ты только посмотри!

Мальчик повернулся к «Многообещающему». Зелёное существо с интересом глядело на замок из открытого воздушного шлюза.

— Оола! — изумлённо крикнул старший Уэллс.— Готов поспорить, она автоматически присоединилась к нам после пересечения той точки во времени, когда мы открыли подушку.

— Похоже, замок ей знаком,— сказал Джефф.— Посмотри, как она реагирует на него.

— Раньше мне никогда не приходилось видеть подобных <



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: