— Это там! — закричала Тонка, пристально всматриваясь в берег.
Вначале они пропустили место, проплыв слишком далеко на запад, и им пришлось возвращаться вдоль берега в залив, пока она не узнала место, где учуяла следы Лицана.
— Там есть мостик, у которого мы можем причалить.
— Только если там достаточно глубоко, — проворчал капитан. — Это же не лодка.
Вампирша бросила на него взгляд, который пронизал его до самых костей. Она словно предупреждала его, что ее лучше не сердить. Но что толку, если он ее послушается и корабль сядет на мель?
Лиам послал Колумбана на нос, чтобы тот проверял глубину. Потом спустил все паруса, кроме фока. Корабль медленно подплыл к мостику.
— Развернуть против ветра! Сейчас! — крикнул Колумбан, и капитан стал поворачивать штурвал, пока корабль не подплыл к мостику боком.
Фергал и Энгус уже стояли с канатами наготове и спрыгнули на мостик, как только корабль подошел достаточно близко. Они намотали концы на деревянные сваи.
— Нам остаться здесь и ждать вашего возвращения? — спросил капитан. — Корабль был бы не так заметен, если бы мы стали на якорь немного дальше по заливу. А вы могли бы позвать нас сигнальным огнем, когда будете готовы продолжать поездку.
— Я думаю, что дальше мы не поплывем, — сказал темный, похожий на медведя пассажир, которого называли Пьеро.
Его улыбка не понравилась Лиаму.
— Ну, тогда будем возвращаться, — сказал Энгус.
Его веселый тон прозвучал несколько фальшиво.
|
— Назад в Дублин, — тихо произнес Колумбан.
Он мечтательно улыбнулся, подумав о вознаграждении, которое получит его семья.
— Вы не понадобитесь нам для обратной поездки, — возразила пассажирка.
— Ваше участие заканчивается здесь, — добавил ее спутник, который был так похож на нее, что Лиам посчитал их братом и сестрой.
Двое других, которые редко открывали рот во время поездки, молчали.
Тогда стараясь говорить как можно спокойнее, капитан произнес:
— Хорошо, раз путешествие окончено, мы самостоятельно возвращаемся в родную гавань. И нам остается лишь пожелать вам доброго пути и попросить вас выплатить оставшуюся часть вознаграждения.
Колумбан, Фергал и Энгус подошли к капитану. На лице Энгуса появилось алчное выражение, Колумбан смотрел с надеждой и страхом, а лицо Фергала, как всегда, оставалось несколько простодушным, хотя наверняка и он ждал момента, когда их жуткие гости наконец исчезнут. Лиам заставил себя поднять взгляд. Он посмотрел сначала на Данило, потом на Тонку. У него подогнулись колени.
— Мы заключили договор, и вы должны выполнять его! — сказал он и протянул руку.
— Мы должны выполнять его? — Женщина подошла ближе и провела длинным ногтем указательного пальца по бороде капитана, которому понадобилось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не дрогнуть.
|
— Любая работа должна быть оплачена, — настаивал он. — Мы в целости и сохранности доставили вас сюда.
— Ну конечно, каждый получит по заслугам, — промурлыкала женщина.
Лиам увидел, как усмехнулся Энгус. Капитану стало плохо. В глазах пассажиров он прочитал: это конец. Лиам открыл рот. Он хотел крикнуть товарищам, чтобы они спасались, прыгали за борт и плыли прочь, но в этот момент тонкие пальцы с невероятно длинными ногтями обхватили его шею. Женщина притянула его к себе с силой, которая не могла быть человеческой. Ее взгляд парализовал его.
— Бегите! — прохрипел Лиам, а потом у него изо рта вырвался стон, когда в его шею внезапно вонзились длинные и острые клыки.
На мгновение моряки окаменели и уставились на капитана и женщину, которая схватила его, словно ребенка, и впилась ему в шею. Первым отреагировал Колумбан. Он схватил багор и прыгнул к капитану, чтобы помочь ему, но прежде чем он осознал, что с ним произошло, Данило уже выхватил багор у него из рук и набросился на него. Энгус отшатнулся. Фергал же просто стоял, не в силах осознать происходящее. Пьеро положил руку ему на плечо и тоже укусил за шею. Отчаянным прыжком Энгус перелетел к другому борту и прыгнул в воду.
Вампиры слишком поздно начали высматривать сбежавшего. Энгус был хорошим пловцом и опытным ныряльщиком. Прикладывая все силы, он быстро проплыл вдоль каменных глыб к открытой бухте. И только когда ему стало казаться, что его легкие скоро разорвутся, он поднялся на поверхность и сделал вдох. Энгус бросил быстрый взгляд на корабль, но не был уверен, что смог разглядеть что-нибудь в темноте. По крайней мере, за ним никто не прыгнул, и Энгус поплыл дальше так быстро, как только мог. Он останется в воде до утра. Может быть, он встретит рыбацкую лодку, которая его подберет, в противном случае будет плыть дальше и вылезет на берег так далеко отсюда, насколько это возможно, и никогда больше не вернется в это место.
|
Пока Энгус плыл навстречу свободе, его капитан и товарищи умирали. Вампиры опьянели от крови. И только когда сердце переставало биться, они останавливались и отпускали свою жертву Жизнь покинула моряков еще до того, как их тела упали на палубу корабля. Теперь их души были свободны и направились в иной мир.
Данило, Тонка, Йован, Весна и Пьеро спрыгнули на мостик, отвязали канаты и подтолкнули корабль, который начал медленно выплывать в залив, везя мертвый груз. Вампиры отвернулись и, подкрепленные свежей кровью, отправились по следу Лицана.
— Вот мы и на месте! — сообщила Иви, когда ближе к полуночи предводитель клана снова остановился. Она показала на узкое отверстие в возвышающейся перед ними скале. — Здесь вход в пещеру. Или точнее говоря, к подземному речному руслу и лабиринту туннелей. Они уходят вглубь горы на несколько миль.
— А зачем мы столько шли, чтобы попасть сюда? — поинтересовался запыхавшийся Лучиано.
Судя по всему, этот вопрос интересовал не только его, но и некоторых других гостей, с недоумением оглядывающихся по сторонам.
— Эта щель приведет нас вглубь пещеры Эайлуии, — ответил Доннах звучным голосом. — Вот уже несколько веков эта пещера является тайным местом для отступления. Когда у нас была война с оборотнями, Эайлуии сослужила нам хорошую службу. Мы обследовали ее, оснастили и переделали некоторые места таким образом, чтобы они служили для нашей защиты. Здесь мы не только надежно укрыты от неприятных сюрпризов, но и сможем заниматься, для чего, собственно, вы все и приехали в Ирландию.
После его слов наступила тишина, которую, однако, прервал брезгливый голос Анны Кристины:
— Грязная, тесная, вонючая пещера, в которой всегда темно? И, чего доброго, нам еще придется спать на голых камнях? Или мы должны будем притащить сюда наверх наши гробы? — ее голос перешел в истерический визг.
— Успокойся, девочка, — перебил ее предводитель клана сдавленным голосом.
Алиса догадывалась, как тяжело ему сохранять самообладание. Катриона положила ладонь на его руку, и он замолчал. Вместо Доннаха продолжила его прекрасная служанка.
— В некоторых местах в пещере глина, этого не избежать. Но другие части промыты водой и гладко отполированы, словно отшлифованный мрамор. Некоторые пещеры очень узкие, но есть и огромные, словно соборы! Там действительно царит кромешный мрак. И это главное преимущество, — улыбнулась она наследникам.
Некоторые слушатели покачали головами. Алисе тоже было не совсем понятно, почему абсолютный мрак был преимуществом. Она предпочитала пасмурную ночь. Имея совсем немного рассеянного света, вампиры могли видеть очень далеко, в то время как люди без дополнительного источника света становились почти слепыми.
— Как вам наверняка известно, в темноте пещеры человек не сможет продвинуться и на метр, чтобы не заблудиться. Поэтому людям приходится пользоваться лампами и факелами, благодаря чему их легко обнаружить. Они не смогут подойти к нам незамеченными ни днем, ни ночью. Некоторые наши слуги настолько укрепили свое тело и дух, что могут оставаться бодрыми и после восхода солнца. Естественно, они тоже боятся солнечного света, но в пещерах они надежно защищены от него. Поэтому слуги смогут охранять вас во время дневного сна и таким образом заботиться о вашей безопасности. Вы, наверное, думаете, что темнота нас ослабляет. Да, это пока еще можно сказать о вас, но так не должно быть. Естественно, мы не в силах сделать наши глаза более зоркими, чем дано природой, но мы способны помочь себе другими способами. Я покажу вам, как это сделать. Теперь, я надеюсь, даже самые равнодушные из вас получили стимул, ради которого стоит напрячься, так как если вы освоите это задание, то получите больше преимуществ, чем другие. Доннах объяснит вам.
Алиса увидела, как Иви многозначительно улыбнулась.
— Ты знаешь, о чем она говорит, — с упреком сказала Алиса подруге.
— Конечно. Потерпи, ты тоже сейчас все узнаешь.
Алиса снова направила внимание на Доннаха и Катриону, чтобы ничего не упустить.
— Когда наши глаза больше не могут служить нам, мы должны призвать тех, кто способен нам помочь! — произнес предводитель клана.
Катриона растопырила пальцы, и через несколько мгновений возле ее руки закружилась маленькая летучая мышь.
— Это мы уже знаем, — немного разочарованно сказал Лучиано.
— Призвать летучую мышь — первый шаг, — объяснил Доннах. — Некоторым из вас это уже легко удается. Однако самое важное сейчас — установить такую тесную связь с ее разумом, чтобы она заменила вам глаза и вы смогли видеть.
Алиса и Лучиано резко повернулись к Иви, возле головы которой уже кружилась летучая мышь.
— Ты уже умеешь это делать? — спросила Алиса и почти не удивилась, когда Иви кивнула. — Чудесно! Тогда скоро мы сможем видеть повсюду.
— Это вполне могло бы нам пригодиться в лабиринте Большой клоаки, — заявил Лучиано. — Почему ты тогда ничего нам не сказала?
— Тогда нам это было не нужно. Дорога была ровная и вела только вперед. Кроме того, это может сработать только в том случае, если неподалеку есть хоть одна летучая мышь.
— А как далеко она может от нас находиться? — поинтересовался Франц Леопольд.
— Это зависит от твоих способностей. Чем сильнее ты их разовьешь, тем большим может быть расстояние, на котором тебе удастся подозвать к себе животное.
— Тогда мы можем также посылать их вперед, чтобы они обследовали все углы? И искали засады и ловушки.
Иви кивнула. Лучиано был в восхищении. Она подняла руки, чтобы немного его успокоить.
— Многое возможно, и некоторые Лицана очень могущественны и прекрасно овладели этими навыками, но это не так уж легко и требует дисциплины разума и усердия. Призвать животное — самая легкая часть этого задания.
Восторг Лучиано исчез.
— Н-да, мой толстячок, слишком рано обрадовался, — злорадно сказал Франц Леопольд. — Боюсь, что и эту и все последующие ночи, которые мы проведем в лабиринте, ты чаще всех будешь налетать на выступы, сталактиты и сталагмиты, если, конечно, не станешь продвигаться медленно и осторожно.
— Нет, он не будет налетать, — твердо возразила венцу Иви; — Лучиано научится, так же как и вы все. И я прошу тебя больше не обращаться к нему подобным образом. Это не по-дружески и к тому же не вполне соответствует действительности. Неужели ты не заметил, как он подтянулся за прошедшие месяцы?
Франц Леопольд, наморщив лоб, осмотрел Лучиано, но прежде чем он успел ответить, Доннах махнул юным вампирам, приглашая следовать за ним в пещеру.
— Выглядит комфортной и уютной, — с иронией сказал Лучиано, опускаясь на колени и всматриваясь в мрачное отверстие.
— А я нахожу все это увлекательным, — прозвучал голос Алисы из темноты. — Ты пройди дальше. Скоро станет просторнее. А когда я напрягаю зрение, то мне даже удается разглядеть очертания скал.
Но Лучиано все еще не решался.
— Пропусти меня вперед, тогда я возьму тебя за руку, — предложила Иви, возле головы которой до сих пор кружилась летучая мышь.
Мэрвин призвал сразу полдюжины мышей, которые летали вокруг него в радостном возбуждении. Лучиано охотно пропустил вперед Сеймоура и Иви и залез за ними.
— Теперь ты можешь выпрямиться, — услышал он голос Иви возле уха.
Потом она взяла его за руку. Он вздрогнул, словно слишком близко подошел к молнии. И хотя ее рука была прохладной, Лучиано показалось, что его обожгло огнем.
— Пойдем дальше, здесь пол довольно гладкий. Я скажу тебе, когда нужно быть осторожней.
Иви была так близко к нему, что он слышал ее сладкое дыхание. Лучиано с трудом заставлял себя дышать спокойно. Как хорошо, что вокруг темно! Но тут его пронзила ужасная мысль. А вдруг Иви при помощи своей летучей мыши может видеть настолько хорошо, что сумеет разглядеть выражение его лица? Он очень надеялся, что нет!
Лучиано почувствовал его присутствие еще до того, как до него донесся шепот:
— В такой темноте она, конечно, не сможет увидеть твоего лица, но совершенно точно сумеет прочитать твои мысли. Думаешь, для этого нужен свет? Ты всегда был и остаешься глупеньким.
— А ты — противным, — прозвучал голос Алисы. Франц Леопольд застонал. — О, это, наверное, твоя берцовая кость? Мне так жаль. Я не смогла разглядеть ее в темноте.
— Пойдемте дальше, — настойчиво попросила их Иви, не включаясь в спор. — Нужно пройти еще совсем немного, и мы окажемся в зале.
Так как Доннах и его подопечные уже довольно далеко продвинулись вперед, Алиса безропотно подчинилась Иви.
Вскоре они услышали плеск воды.
— Это подземная река? — взволнованно спросила Алиса.
— Да. Подожди немного, скоро мы подойдем ближе.
Через несколько минут они почувствовали на коже влажный туман. Легкий плеск сменился оглушающим ревом, который поглощал все звуки.
— Водопад! — воскликнула Алиса и протянула руки.
— Да, вода проникает из отверстия там впереди и исчезает внизу. Система пещер состоит из нескольких ярусов. Верхние — самые старые и уже сухие. Их тоже когда-то размыло рекой, но в какой-то момент вода нашла другие щели, через которые протекла ниже и начала прокладывать себе новое русло. Пойдемте дальше, а то наша одежда совсем промокла.
Пару раз туннель поворачивал направо и налево, разделялся, поднимался и опускался. Неожиданно вампиры увидели слабый проблеск света. Вначале Алиса подумала, что это светились стены, но потом поняла, что это лишь отблеск ламп или факелов.
— Посмотри, а вот и наша уютная спальня, — сказал Франц Леопольд, который молчал так долго, что Алиса почти забыла о его присутствии.
Друидка поспешно спускалась с горы. Сейчас ни к чему было шествовать, внушая глубокое почтение, с посохом в руке, являющимся символом ее власти. Нельзя было терять время. Волки все время бежали немного впереди в поисках лучшей тропинки и потом возвращались, поджидая ее.
— Уже иду! Знаю, если бы я не задерживала вас, вы уже давно были бы на берегу.
Тара тихо выругалась, когда подол ее платья снова зацепился за колючий куст.
— Глупая, — отчитала она себя. — Ты уже не так молода, как раньше, и не вампир, который может превратиться в летучую мышь или орла. К сожалению!
Она немного снизила темп, потому что уже начала задыхаться. Впервые за много-много лет у друидки появилось ощущение, что она больше не может влиять на происходящие события. Они ускользали из ее рук, а ей оставалось лишь беспомощно наблюдать за этим, как тогда, когда она потеряла своих детей, которых у нее забрали хитростью!
Тара остановилась и прижала руку к заболевшему боку. Нет, теперь все иначе. Вместе с прожитыми годами у нее прибавилось опыта и знаний, и она больше не допустит, чтобы что-то подобное произошло еще раз!
— Я не могу сделать так, чтобы у меня выросли крылья или быстрые ноги, — сказала друидка волкам, которые вопросительно смотрели на нее. — Но я могу воспользоваться теми ногами, которыми меня наделила матушка природа. Пойдемте! Будем надеяться, что он сейчас не ловит рыбу в море.
Тара продолжила путь и через некоторое время добралась до бедной хижины на берегу Лох-Корриб. На грубой скамейке, греясь в лучах утреннего солнца, сидел мужчина и ел из миски пюре. На столе лежали кусочек хлеба, сыр и копченая рыбка. В глиняной кружке было пиво. Мужчина молча кивнул гостье в знак приветствия.
— Ты уже вернулся? — спросила Тара, стараясь не слишком сильно опираться на посох.
— Как видите, тирана, — ответил рыбак и засунул в рот кусок хлеба.
Ему было трудно жевать теми немногими зубами, которые у него еще остались.
— Как улов?
— Достаточно хороший, учитывая мой возраст. Вы хотите разделить со мной завтрак или вам нужно на остров?
Однако, по всей видимости, он уже знал ответ, потому что взял в одну руку кружку, а в другую миску и отнес их в хижину.
— Вы спешите.
Это было скорее утверждение, чем вопрос, и Тара только кивнула в ответ.
Старик прошел несколько шагов по мостику, возле которого мягко покачивалась на воде его лодка. Тара ловко запрыгнула в нее, не опираясь на предложенную руку. Волки последовали за ней.
Едва Тара присела на узкую скамейку, как старик отвязал канат и поднял парус. Лодка медленно поплыла.
— Для того чтобы плыть быстрее, нужно больше ветра, — безучастно сказал он, вглядываясь вдаль.
Старик не удивился, когда сильный порыв ветра натянул парус и лодка начала быстро набирать ход. Скоро впереди показался остров.
Остров Инхагойл находился на полпути между Утерардом и Конгом и на заре христианства давал приют монахам, которых в то время было много в Ирландии. Они бродили в поисках уединенных мест для своих монастырей и жилищ.
Скоро старик и Тара добрались до пристани.
— Мне подождать?
Друидка кивнула.
— Да, я недолго.
— А куда мы поплывем потом?
— К городку Конг. Мне нужно на север.
Больше рыбак ни о чем не спрашивал. Он привязал лодку и стал ждать возвращения Тары.
Друидка зашагала к руинам монастыря, рядом с которым возвышалась церковь в романском стиле. Кусты фуксии пышно цвели между остатками стен и кладбищем, могилы которого все еще были ухоженными. Согласно легендам, здесь был похоронен племянник святого Патрика. Но это не интересовало Тару. Хотя вера кельтов все больше переплеталась с христианством, она принадлежала к числу друидов, которые тайно несли свои традиции сквозь тысячелетия.
Из простой хижины вышла женщина в длинном белом одеянии. Она приложила руку к груди и низко поклонилась.
— Тамара Клина, какая радость и честь для меня приветствовать вас.
Старая друидка почувствовала укол в сердце при виде молодой женщины, которой она передала большую часть своих знаний. Ее ученица была умной и нежной, обладала способностью быстро схватывать информацию и своим разумом и сердцем чувствовала связь со старой верой. Тара была очень довольна ею. И все же ее вид нагонял на нее печаль. Такой могла бы стать и ее дочь, с которой она поделилась бы своими знаниями. Прошлое смешалось с настоящим, и Тара снова видела, как ее собственный ребенок выходит и приветствует ее, с радостным волнением ожидая, чему еще ее сегодня научат. Прошло и потеряно. Тара не увидела приближающегося несчастья, несмотря на свой дар.
— Вам нехорошо? Может, зайдете, я напою вас травяным отваром? — обеспокоенно спросила молодая женщина.
Тара прогнала болезненные воспоминания. Ее дочь за это время уже превратилась бы в старуху. А так она оставалась вечно юной!
— Нет, Ислин, благодарю тебя, — ответила друидка и улыбнулась, чтобы развеять ее беспокойство, но Ислин слишком долго была ее ученицей, чтобы не почувствовать напряжение Тары. — Я еду на север, в замок Данлюс, и мне нужно спешить.
Ислин больше не задавала вопросов.
— Тогда я приведу Алэн.
— Да, и принеси орлана. Мне нужно послать Доннаху сообщение.
Прошло немного времени, и Ислин вывела белую кобылу. Та тихонько фыркнула, когда увидела старую друидку. Ислин отпустила лошадь, и животное направилось к Таре, остановилось возле нее и потерлось лбом о плечо старой женщины.
— Алэн, красавица, божественная, ярко сверкающая, как солнце в полдень. Мы должны поскакать с тобой на север быстро, как ветер.
Кобыла заржала и подняла голову. Ее взгляд устремился через озеро на север.
— Ты хорошо ухаживала за ней, — сказала Тара и подставила руку орлану-белохвосту.
Птица с величественным видом пристально смотрела на друидку.
— Прилетел один из соколов? — спросила она.
Ислин покачала головой.
— Нет, мы не получали из Данлюса никаких известий.
Тара взяла лошадь под уздцы.
— Когда мне ждать вас назад? — спросила Ислин, следуя за ней с маленьким узлом в руках.
— Перед следующим новолунием, если боги будут милостивы к нам!
— Тогда вам действительно нужно скакать быстро, как ветер, но я не волнуюсь. Я подготовила Алэн. Она выносливая и сильная и не разочарует вас.
— Я знаю. И возможно, мне не придется скакать весь путь к замку. Я вышлю вперед Тапэя, чтобы вампиры выехали мне навстречу.
Тара приподняла птицу и приблизила губы к спрятанному за перьями уху. Орлан дважды моргнул, но слушал внимательно. Потом Тара подняла руку. Орлан расправил крылья и с мощным толчком оторвался от руки, так что на рукаве ее одежды остался отпечаток его когтей. Птица быстро поднялась в яркое утреннее небо и потом как стрела полетела в направлении Конга. Тара смотрела вслед орлану, пока он не исчез из поля ее зрения, а потом направилась вниз к пристани. Кобыла пошла за ней.
Старый рыбак сидел в той же позе, в какой его оставила Тара. Он поднялся и неловко поклонился Ислин.
— Мы готовы, — сказала друидка и повела лошадь в лодку.
Ислин подала Таре узелок.
— Думаю, вам будет не лишним поддерживать свои силы во время трудного пути.
Тара поблагодарила ее. Кобыла прядала ушами, но в остальном выглядела спокойной.
Рыбак отмотал канат и взялся за руль. Свежий южный ветер погнал лодку вперед, прямо на маленький городок Конг, который лежал в перешейке между Лох-Корриб и Лох-Маск.
Прошло немного времени, и лодка причалила к Конгу. Тара вывела лошадь на сушу и удивительно ловко оседлала ее.
— Благодарю тебя, Квинтин. Пусть боги благоволят к тебе. Я не могу предложить тебе больше, чем свое благословение, ведь ты, как всегда, откажешься от иного вознаграждения.
Старик грустно улыбнулся.
— Вы уже достаточно для меня сделали. Я горжусь тем, что моя внучка растет настоящей хозяйкой Инхагойла, и встречать ее время от времени является для меня достаточным вознаграждением, даже если она видит во мне лишь старого рыбака.
— Почему ты не хочешь сказать ей, что ты ее дедушка?
Старик пожал плечами.
— Теперь она друидка и больше не относится к обычным людям. Ислин — посредница между иным миром, природой и людьми. Она не должна отвлекаться на такие пустяки, как разговоры с дедушкой, который чувствует ломоту в спине, и холодным утром ему больно двигать пальцами. Нет, мне достаточно смотреть на нее издалека. В моей груди поднимается гордость за то, что она моя плоть и кровь.
Тара еще раз кивнула и пустила лошадь легким галопом.
Она пересекла владения барона Ардилауна, который несколько лет назад построил на берегу озера замок Эшфорд. Пивоваренные заводы сделали семью Гиннессов невероятно богатой.
Когда Тара добралась до моста, она остановила лошадь, и они спокойно прошли по деревянным доскам.
Маленький домик на скале посреди реки был отличным местом для рыбалки — в нем монахи могли ловить рыбу через дырку в полу и даже в плохую погоду не рисковали намокнуть.
Друидка проехала мимо руин аббатства и монастыря, которые уже давно были заброшены. После высохшего канала Алэн снова перешла на галоп. Пересохшее русло служило предостережением, при помощи которого природа показывала людям, что у всего есть свой предел и они не могут делать с ней все, что им заблагорассудится. Но Тара была уверена, что люди, к сожалению, не готовы прочесть эти знаки.
Широкий канал со шлюзами выглядел так, словно вода могла заполнить его в любое мгновение и понести на своей спине пароходы из Лох-Маск на юг и назад. Но этот канал будет зарастать сорняками, пока окончательно не придет в упадок и природа не сровняет его с землей. Во время великого голода в 1848 году люди начали прокапывать русло. Англичане разработали программу опеки над бедными, которым давали хлеб только за работу. Было чудом, что истощенные, голодающие крестьяне вообще смогли вырыть это русло. Тара не знала, сколько ирландцев, несмотря на полученную еду, умерли от истощения. В любом случае через шесть лет канал был готов и плотину на озере Лох-Маск открыли. Но устремившаяся в канал вода так и не дошла до Лох-Корриба. Пористый известняк всосал ее в грунт, где она исчезла в подземных речках. Извлекли ли люди урок из случившегося? Друидка сомневалась в этом. Времена, когда люди слышали голос природы, давно прошли.
ЛЕТУЧИЕ МЫШИ В ТЕМНОТЕ
Это место должно было стать их новым убежищем. Алиса прошла немного вперед и оглядела просторную пещеру. Ее свод был похож на купол базилики. Пол был довольно ровный, вода гладко отшлифовала камни. Глину тоже вымыло. Каменные глыбы, которые были выстроены вокруг углубления посередине пещеры, явно не стояли так с самого начала. Скорее всего, Лицана принесли их сюда. Камни были правильной формы, и Алиса догадалась: их обработали инструментами.
В углублении на блюде горел маленький торфяной огонь, который давал столько света, что было хорошо видно даже у задних стенок пещеры, где потолок опускался до нескольких метров. Там на ровном полу в ряд стояли гробы. Дерево потемнело от времени и влажности, но им не придется спать на камнях, как предполагала Алиса. Тем не менее она не удивилась, когда услышала, какими эпитетами Анна Кристина называла свое новое пристанище. Другие юные вампиры, казалось, тоже были не в восторге. Ирен жаловалась, что не привыкла находиться так глубоко под землей, зная, что между ней и небом сотни метров каменистых пород.
— И мы будем несколько месяцев сидеть здесь, пока не вернемся домой? — в ужасе спросила она.
Раймонд угрюмо осмотрелся по сторонам.
— А я еще думал, что ирландцы застряли в средневековье, — пробормотал Малколм. — Мне даже в голову не приходило, что это может быть каменный век!
Джоанн и Фернанд, напротив, чувствовали себя как дома.
— Здесь почти так же красиво, как в лабиринтах под Парижем, — мечтательно заявила Джоанн.
Фернанд сразу же начал обследовать просторную пещеру. Крыса у него на плече взволнованно пищала.
— А это кости медведя здесь в углу? — крикнул Пирас. — Я нашел клык. Можно я оставлю его себе?
— Ну конечно, если хочешь, — сказал Ниав, который отправился в путешествие вместе с сестрой Бриджит. Он подошел к Фернанду и опустился рядом с ним на корточки. — А если ты хочешь найти здесь еще больше, то поройся немного в сухой глине.
— Правда?! — воскликнул Таммо и сразу же отправился на поиски. — Я хотел бы повесить себе на шею такой же зуб. И еще, может быть, пару волчьих клыков.
Сеймоур зарычал.
— Ну, или, может, только медвежьих, — поспешно проговорил Таммо.
Иви хмыкнула.
— А медведи еще заходят в пещеры? — поинтересовалась Джоанн, которую эта мысль явно не пугала.
Мари Луиза закрыла рот рукой, подавляя крик. Однако, к ее облегчению и разочарованию Пирас, Ниав покачал головой.
— Нет, они жили здесь очень давно. Тогда был вход для них, который сейчас засыпан камнями. В любом случае кости очень старые и оказались тут до того, как сюда пришли Лицана, то есть раньше, чем начинаются воспоминания клана.
Доннах дал наследникам еще немного времени, чтобы осмотреться в пещере, а потом подозвал их к камням посредине. Слуги принесли несколько гробов и поставили их вокруг каменных глыб.
Иви села на один из гробов, и Лучиано тут же устроился рядом с ней. Алиса увидела, как в глазах Франца Леопольда вспыхнул гнев. Он нерешительно остановился и посмотрел на пустое место рядом с Алисой, но тут к ней подошел Малколм и вежливо спросил, не будет ли она против, если он сядет рядом с ней. Юная вампирша замотала головой и сразу же лихорадочно начала обдумывать тактику поведения, чтобы их разговор не закончился катастрофой, как в прошлый раз. Краем глаза Алиса увидела, как Франц Леопольд отвернулся и направился к своей семье. Он сел рядом с Анной Кристиной, и, похоже, ее общество делало его очень несчастным.
Алиса оглядела присутствующих вампиров. Естественно, здесь были все наследники кланов и их тени, которых те взяли с собой. Если гамбургских Фамалия на этот раз сопровождал один Хиндрик, то у каждого Дракас был личный слуга. Бывший извозчик Матиас вместе с тремя слугами из Вены стояли несколько позади. У лондонских Вирад после смерти Гвенды из слуг остался Винсент и еще двое, с которыми Алиса ни разу не разговаривала. У Лучиано, естественно, был Франческо, а у Кьяры — служанка Леонарда, которая всегда будет выглядеть как тринадцатилетняя девушка. У Маурицио тоже была тень. И только Пирас снова приехали без спутников, хотя, судя по их виду, это совсем не смущало их.
В кругу посредине сели Лицана. На некотором возвышении разместились предводитель клана Доннах и Катриона, чистокровный вампир Анмири, который преподавал им у Тропы Великана, и нечистокровные брат и сестра Ниав и Бриджит, которые были так похожи друг на друга. Алиса наклонилась к Иви.
— А кто эти Лицана на той стороне?
Иви показала сначала на высокую женщину величественного вида с седыми волосами и строгими светлыми глазами.
— Это Морригана. Ее имя означает «серая королева» и прекрасно ей подходит. Собственно, она уже относится к старцам, но еще не готова к ним присоединиться. Она по- прежнему быстрая и сильная.
Алиса посмотрела внимательно на вампиршу и кивнула. Да, это легко можно было представить.
— Бригитту ты уже знаешь. Она дочь Морриганы.
У Бригитты были светло-русые волосы, а глаза такие же, как у матери.
— Рядом с ней сидит Иан, слуга, который скрывает за внешностью молодого человека большой опыт. Говорят, он собственными глазами видел королеву Елизавету Первую, но я не могу сказать, правда ли это. По крайней мере, он сам рассказывал мне о временах, когда Кромвель бушевал в Ирландии. Это он уж точно видел лично! — Иви улыбнулась. — Последнего в кругу, Киарана, ты тоже уже знаешь. Он член клана Лицана. Киаран выглядит довольно юным, но не дай обмануть себя. Никто из нашей семьи не умеет лучше превращаться в абсолютно любое животное. И, естественно, он может растворяться в тумане и призывать ветра, чтобы они дули туда, куда ему захочется.
Алиса внимательно посмотрела на вампира. Во время обращения ему было двадцать с лишним лет. Из-за светло-русых волос и бледной кожи он казался бесцветным, его лицо было наивным и простодушным. Он был почти незаметен рядом с мужественным Ианом.