Двери парадного еще не были готовы. Их заменяли 18 глава




Стоны умирающих, рев пьяных солдат, звуки, сеющие ужас и молчание, стояли вокруг. Ева откинула с лица распущенные, растрепанные вихрем волосы. Почувствова­ла прилив мужества, как в момент родов.

Огляделась вокруг, окинув взглядом плещущие клубы и клочья пены, мрак, непроницаемый для спокойных глаз. Стиснула зубы, чтоб не закричать на всю поднебесную от

безумного восторга. Стоя среди пен, кинула в вой бесную­щихся вод нелепое признанье:

— Да, убила! Сама по своей собственной воле убила! Всему в самой себе и вне себя предписала тишину. Бы­ла в полном разуме, знала, что разум у нее есть, но ра­зум этот бессилен, подобно королю, с которого сорвали одежду и посадили голого высоко-высоко, на самый верх гильотины.

Мысли, как бряцающее оружие, подымали грохот в голове. Несколько мгновений она стояла так в сверхчело­веческом исступлении, полна своей и не своей печали, ощущая всю глубину людского горя. Чувствовала, что не­сет в себе самой человеческую толпу, виденную там, на­верху, несет по своей собственной воле, потому что не мо­жет не нести. Ни разу дотоле не испытанное предчувствие неумолимых законов, которым подвластны грехи людские, мгновенно оглашало — о чудо! — в бедном сердце ее, слов­но в суде, и обвинение и защиту.

Ежеминутно пробегающая по спине холодная дрожь, подобная жгучим ударам кнута, вырвала ее из оцепене­ния. Она побрела вверх по залитой водой лестнице, пере­бирая руками холодные звенья железной цепи. Опять вы­шла на широкое пространство, полное стрелок, рельс, красных и зеленых фонарей. Вихрь выл здесь в еле осве-• щенных будках, стонал возле железных столбов. Мимо с громом, со скрежетом стрелок пролетел поезд. Ева совсем успокоилась.

В задумчивости смотрела она на его светлые огни, на черное, угрюмое лицо машиниста. Паровоз обдал ее жа­ром. С жестокой улыбкой она подумала, какая страшная глупость со стороны машиниста отдаваться, черт его зна­ет ради чего, адской работе... Дрожа и стуча зубами от хо­лода, побежала вперед, сама не зная куда. Не могла по­нять только одного: зачем было бросаться в море? Широко раскрытые глаза вперились в ночь.

Как и где найти номер в гостинице и теплую постель?

Мысли, исчерпавшись, кружились вокруг каких-то ме­лочных желаний, одно за другим слабевших и угасавших.

Она опять попала на узкий, покатый тротуарчик и по­бежала по нему. Бежала долго, сжимая в руке шляпу, которую ветер сорвал с головы. Вдруг остановилась прямо перед освещенной дверью кабачка «Гамбринус», словно вырубленного внутри той скалы, на вершине которой воз­вышается знаменитое казино. Она с наслаждением вбе­жала туда. С удовольствием почувствовала, что ее уже

не хлещет дождь и вихрь не пронизывает насквозь. Села на первый с краю диван и принялась выжимать, скручи­вать в пучок и закалывать свои волосы. Поправила шляпу, привела в порядок платье. Туфельки оказались совсем разорванные, чулки мокрые до колен. В кабачке было до­вольно темно и как будто совсем пусто. Во всем узком длинном зале горела только одна электрическая лампочка. Зал был заставлен купами камелий и олеандров в вазонах. В глубине виднелось большое трюмо, отражавшее элект­рическую лампочку и зал, создавая иллюзию дали. Какой-то человек спал, сидя за столиком и положив голову на

руки.

К Еве не спеша подошел кельнер, дубина во фраке. Между жилетом и брюками у него была видна цветная и к тому же грязная сорочка. Он глядел на Еву подозри­тельно, исподлобья, равнодушно подтягивая подпоясан­ные ремешком штаны. Она велела подать fiasko' хороше­го вина. Как только он принес, одним духом осушила целый бокал, потом другой. Тепло медленно-медленно раз­лилось по груди, плечам, ногам. В глазах заиграл огонь. Выпив еще бокальчик, она с наслаждением почувствовала, что дрожь, побежденная, убегает без оглядки. Откинулась на мягкую теплую спинку дивана и сейчас же начала па­дать, погружаться, проваливаться в тихую полусонь-по­луявь.

Все утихло, успокоилось. Она слышала странный ше­лест в ушах — будто быстрое стрекотанье осенних кузне­чиков на жнивьях в деревне. В глазах — горячий песок. С наслаждением ощущала бродящие по плечам, по го­лове, по рукам и ногам теплые струи...

Не хотелось засыпать! Только бы не заснуть! Сколько раз уже решала позвонить кельнера и спросить его, где бы тут, в Монако, найти гостиницу, отапливаемый номер с постелью. Но она испытывала непреодолимое отвраще­ние к мужлану, подававшему ей вино. Из-за этого не могла заставить себя поднять руку и позвонить. Однако ни на мгновение не теряла чувства действительности и не закры­вала глаз. Стала грезить...

Грезила, погруженная в полузабытый сон о том, что сидит одна, как всегда, на гранитных ступенях, чей воз­раст — тысячелетия. Гибкие травинки колышутся на вет­ру. Они пробились в щели между огромными мраморными глыбами. Жалко топтать их ногой. Это Фьезоле. Вдали

Бутылку (ит.).

видны голубые Апеннины, горы, сожженные солнцем,— одноцветная полоса. Оттуда веет теплым ветром и запахом померанцевых деревьев. Там внизу, под ногами, арена древнеримского цирка. Вот здесь выбрасывали растерзан­ные тела, сюда впускали львов. Легкая улыбка искривила губы. Странно, что тут нет теперь кабачка с устрицами и белым вином.

Послышались шаги. Мелкий, нанесенный ветром гра­вий хрустит под ногами приближающегося. Это Лукаш. Сердце слышит его шаги, и тяжкое обаяние давит грудь. Дождалась наконец. Нет, она не обернется! Пускай он первый! Лукаш идет по ступеням, по ступеням, по ступе­ням... Несет на руках девчонку. Розовое тельце ее рас­крылось от ветерка. Круглая коленка выглядывает из-под темного одеяльца. Розовая пятка, маленькая, как завязь яблока, качается в воздухе. Точеная ручонка, вся в склад­ках, начиная прямо с запястья, чуть колышется в благо­ухании померанцев. Крохотная ладошка, изначальный бо­жеский замысел человеческого образа. Воистину — мысль творца об образе человека.

Пальчики, как тычинки тюльпана, хорошенькие, чудес­ной формы, с чистенькими и невероятно смешными ногот­ками. Пальчики, прозрачные на солнце, в которых непо­рочная кровь течет по жилкам тоньше жилок листа. Вот она открыла глазки и улыбается голубому небу, херувим­ским тучкам в вышине.

Куда ж он с ней идет? Куда несет ребенка? Другая ручка обняла его за шею, слабенькие пальчики блуждают по его уху. Куда ж это он идет с ребенком? Будет ли она жива, вырастет ли 'здоровая дочка? Ева очнулась. Кабак! Кельнер!

Трезвая мысль о железнодорожном купе, потом о трам­вае — по бесконечно длинной Авеню-де-ля-Гар, мысль о лифте в отеле. Растерянность. Она положила ногу на но­гу, сжала колени и еще плотней прижалась спиной к спин­ке дивана, чтоб было как можно теплей внутри. Посидеть еще мгновенье, только одно мгновенье... Потом поднять руку и позвонить. Поднять руку... Вдруг она услыхала звук, заставивший ее вскочить с места и окончательно рассеявший сон. Кто-то неподалеку, позади нее — в этом месте! — произнес по-польски; — Боже мой, боже мой!

Шепот был такой жалобный, такой надрывный, что сразу поднял ее на ноги. Глаза ее, устремившись в глубь зала, увидали в зеркале отраженье спящего человека. Он

сидел спиной к Еве, лицом к зеркалу, опершись локтями на мраморный столик и закрыв лицо руками. Ева стояла на месте, глядя в зеркало и стараясь увидеть лицо. Вдруг она заметила, что правая рука незнакомца бессильно упа­ла на мраморную доску стола, медленно поползла по ней и вдруг судорожным движением схватила рукоятку лежа­щего там револьвера.

И опять тот же страшный шепот.

Белая рука поднялась и неожиданно оказалась у вис­ка. Ева рванулась вперед. Одним прыжком, сама не зная что делает, она очутилась возле этого человека. Дернула обеими руками сухопарую, костлявую руку и вырвала из нее револьвер. Увидела вплотную незнакомое землисто-бледное лицо, напоминающее лицо бессмертного Давида Микеланджело. Ей показалось, что это осыпанный серой пылью белый камень смотрит на нее из полумрака. Застыв­шие глаза, утратившие способность зрения. Зрачки стали двумя неподвижными черными пустотами. Лоб — весь в морщинах, и каждая пролегла навсегда... Губы заперты на замок сатанинской усмешкой. Ева, совершенно не пони­мая того, что делает, упала на колени и в беспамятстве стала покрывать поцелуями руки незнакомца.

— Нет, нет! — шептала она, как в бреду.

Еще прежде, чем невидящие зрачки его перестали быть мертвыми дырами, разомкнулись его губы, и странный го­лос, голос тихой тревоги, спросил по-польски:

— Кто тут? Кто тут такой?

— Что вы хотели сделать? Как у вас могла зародиться подобная мысль? — на этот раз закричала она в беспамят­стве, вскочив на ноги и махая револьвером, который дер­жала в пылающей руке.

Тот же тихий, невинный голос ответил:

— Я больше не мог, больше не было сил... И вот...

— Кто вы такой? — крикнула она еще громче. Незнакомец промолчал, как будто с усилием что-то

припоминая.

— Кто я такой? — заговорил он уже громче.— Воп­рос, кто я?.. Ну что ж... Я полуполяк, ходатай по делам, безнадежно проигранным. Никогда не попадающий в цель бомбист...

— Что такое? Бомбист?

— Я бросал бумажные бомбы в покрытый струпьями польский народишко...

— Ну, так бросайте себе свои бомбы!

— Э-э! Какой смысл? Колтун покрыл польскую душу. Да и сам я... Сила в руке пропала... сила в руке...

— Но кто вы? Как ваша фамилия?

— Фамилия? Фамилия моя — Бандос.

— Бандос? Это литературный псевдоним поэта Ясь-няха...

— Да, да! Ясьнях.,.

В эту минуту глазам незнакомца вернулась способность зрения. Плечи его передернулись, брови мрачно насупи­лись и между ними пролегли две вертикальные борозды.

—• Кто просил вас заниматься моей особой и моими делами? — спросил он тихо, но таким зловещим тоном, что она отступила на шаг.

— Я сама себя уполномочила.

— Прекрасный Аполлоний Тианский, спасающий лю­дей против их желания!

Сказав это, он бессознательным движении поправил на себе сюртук, встал с кресла и еще раз представился:

— Рудольф Ясьнях, литератор.

— А я — Ева Побратынская.

Видимо, не в силах стоять на ногах, он опять сел и стал внимательно осматриваться по сторонам. Неопрятный кельнер, шумно двигая кресла, включил еще одну лампоч­ку. Яркий свет озарил лицо и фигуру Ясьняха. Ева отчет­ливо увидела лицо, еще красивое, но помятое, испитое, по­линялое от солнца и дождя. Не особенно густые, но очень красивые усы и борода имели вид почти юношеский, а во­лосы на голове — уже совсем седые, редкие, с весьма за­метной лысиной. Вокруг глаз — почти черные круги; губы алые. Останавливали внимание глаза: в них было что-то общее с еще не потухшими, но уже подернутыми налетом пепла углями. Неудержимая, ненасытная насмешливость и резко повышенная чувствительность, казалось, борются в этих глазах, стремясь вытеснить друг друга.

Одет он был скромно, но хорошо, даже изысканно. Дви­жения его стали теперь не столь порывистыми, более спо­койными, сдержанными. Было видно только, что силы его до конца исчерпаны, что он не в состоянии держаться на ногах. Он сидел, тяжело и бессильно опустив руки на ко­лени. Своим странным, насмешливым, несносным взгля­дом всматривался в Еву.

Она весело промолвила:

— Уверена, что вы — там на скале — сперва набили себе бумажник, а теперь... в боковом кармане — «двадцать сантимов».

Он подтвердил кивком,

— Много выиграли?

— Много.

— А проиграли?

— О, много. Проиграл свой последний сон. «Glamis hath murdered sleep, and therefore Cawdor shall sleep no more!.. Macbeth shall sleep no more!» l

— He понимаю,

— Потому что задача не из легких — понимать как сле­дует речь бомбиста, стреляющего себе в лоб.

— Хотевшего выстрелить...

— Стреляет себе в лоб только тот, кто мог этого за­хотеть.

— Я запрещаю вам хотеть этого.

— Это мог бы запретить только тот, кто прежде дал мне силы захотеть...

— Я как раз от имени этой власти!

— Вам бы надо было прежде пройти все семь сфер 0-Зир-Иса: мудрость, любовь, справедливость, красоту, величие, знание, бессмертие — и только тогда спуститься в этот притон... Вы носите туфли?

— Что за вопрос?

— Я хотел узнать, не находится ли под одной из них муж?

— Туфли я ношу и даже сегодня в туфлях — мокрых и рваных, но мужа... увы...

— Так, может быть, согласитесь стать моей женой, чтоб я мог занять вакантную должность?

— Ну, само собой. Только вы должны сперва оты­граться.

— Нет уж, больше нет! С меня довольно. Кроме того, самая низкая ставка — пять франков, а я не могу даже заплатить за бокал вина, который я здесь выпил перед смертью.

— Я одолжу вам три тысячи франков. Но скажите: почему вам больше не нужны деньги?

— С тех пор как в Польше идеи вытоптаны каблука­ми приходских священников, шляхтичей, фабрикантов и многоуважаемых господ журналистов, когда, вы понимае­те, там размножились всякие «имущественные цензы», у меня не оставалось другого выхода, как раздобыть денег

1 «Гламис зарезал сон, и впредь отныне Кавдор не будет спать... Макбет не будет спать!» (англ.) (Шекспир В, Макбет, акт II, сцена 2-я, пер. М. Л. Лозинского.)

и приобрести «имущественный ценз» для вытоптанных идей при помощи... денег. Слышали вы когда-нибудь про; такую ахинею? А между тем я выиграл — потом проиг-; рал... и теперь при двадцати сантимах... Три тысячи фран-ж ков? А если я проиграю их?: ' — А! Тогда...

';, — Видите ли... помещать еще раз в реторту все те

агенты, которые производят реакцию воли...

— Тогда я одолжу вам еще одну белую тысячефранко-вую бумажку.

— Вы сегодня выиграли? < — Я... сегодня? Ну, да.

— Откуда вы ко мне явились?

— Кто знает.

— Надо предполагать, что вы — посланница из края Агни, страны творческого интеллекта, из области духа чистоты..»

— Пойдемте, господин литератор!

— Но вы будете со мной, когда я начну играть?

— Буду.

— Агни не отойдет ни на шаг, ни на шаг?

— Ни на шаг,

— Идем.

— Мне надо еще почистить платье и поправить при­ческу. Будьте добры, возьмите у этого кельнера щетку и принесите, а то я его страшно боюсь.

Ясьнях исчез в глубине зала. Скоро он вернулся в со­провождении сморщенной ведьмы, отталкивающей на вид, и она помогла Еве почиститься и причесаться. Вскоре три тысячи франков были в руке у Ясьняха. Расплачиваясь за вино — свое и Евы,— он разменял одну кредитку на зо­лото. Они вышли. Тут как раз прибежал вагон фуникулера и поднял их наверх.

3 Было десять часов, когда они вошли в игорный зал. I Это — время наибольшего наплыва посетителей. Вокруг.1 каждого стола стояли неподвижные толпы. Ева опять уви­дела отверженцев человечества, скопище одиночек. В све­те ламп все казались странно измученными от внутренней тревоги. Она смотрела теперь равнодушно на этих джентльменов и дам, все чувства, страсти и влечения ко­торых парализованы одной манией. Рудольф Ясьнях до­вольно долго стоял в оцепенении возле trente-et-quaran-te, Ева, как настоящая тень, отбрасываемая его фигурой, торчала беспомощно рядом, либо слонялась, следуя за его движениями. Наконец он начал ставить по двадцати фраи-

 

ков на разные стороны. Несколько раз выигрывал, но и проигрывал. Был спокоен, задумчив.

Ева между тем думала о том, что у него, как и у других, все ощущения притуплены, нервы дико мятутся, а голова полна одной только мыслью: куда ставить — направо или налево от белой черты на сукне. Она невольно всматри­валась в черты лица Ясьняха, стараясь понять, что, соб-ственно, она тут делает, рядом и вместе с этим человеком. Был момент, когда ее кольнуло в сердце предчувствие, что жизненная доля, участь ее — общение с незнакомыми мужчинами, племенем чуждым ей и враждебным. Другие женщины знают одного-двух, а она — уже сколько!

«Я красивая»,— подумала она со вздохом.

И тут первый раз в душе ее возникла радость, как ре­зультат общения с Щербицем, Дворфами, этим самым Ясь-няхом. Она была уверена, что новый компаньон ее проиг­рает все, и против воли, вопреки себе самой допустила до сознания мысль о том, что с ним тогда будет. «А если это какой-нибудь мошенник?»—подумала она неожиданно для самой себя.

Она наклонилась, чтобы лучше видеть. Ясьнях поста­вил две белые кредитки, по тысяче франков каждая, в двух местах — и через мгновенье уже держал в руке две новых. Сейчас же поставил все четыре в одно место — и четыре новые перепорхнули к нему от крупье. Все это он делал тяжело, автоматически, как в бреду. Он не стал брать выигрыша, а только передвинул его пальцем на дру­гую сторону от белой черты. Ева нагнулась еще ниже, с лю­бопытством заглядывая сбоку. Сердце в груди у нее зако­лотилось. Крупье разложил карты и придвинул к Ясьня-ху восемь тысяч франков. Тот взял из этой горки бумаг четыре и, нервно скомкав, спрятал их в боковой карман сюртука. А двенадцать тысяч оставил на столе. Крупье разложил карты и сейчас же придвинул играющему что-то вроде книжечки из двенадцати листов.; — Может, довольно? — шепнула Ева.

Он обратил к ней туманный, грустный и сонный взгляд. Она увидела, что крупные капли пота покрыли его лоб, лысину и углубления возле носа.

— Еще... минутку...— вздохнул он.

Книжечку с двенадцатью тысячами он спрятал в кар­ман, а двенадцать тысяч en jeu' начал ставить то туда, то сюда движениями решительными, хотя в то же время не-

1 В игре

передаваемо равнодушными. Он производил впечатление человека, твердо знающего, что иначе ему действовать нельзя. Несколько его кредиток кассир забрал, но на дру­гие выдавал вдвое. Этого хватило на ставку в двенадцать тысяч. Снова выигрыш. Выигранное Ясьнях спрятал в кар­ман, а прежнюю ставку передвинул на noir '. Весь стол за­интересовался его игрой. Счастье снова ему улыбнулось. Крупье с ядовитой улыбкой кинул ему новую пачку денег. Ясьнях спрятал ее в карман и еще раз рискнул той же самой суммой. Ева смотрела остановившимися глазами, еле дыша, на эту безумную игру. Сердце замерло. В груди создалась давящая пустота. Когда в кармане Ясьняха ис­чез новый выигрыш, вокруг стола пошел шепот.

— Довольно! — приказала Ева.

— Еще вот эту... одну... Если...

На этот раз лопатАй кассира с довольно явной поспеш­ностью захватила проигранные двенадцать тысяч.

— Довольно...—решил Ясьнях.

Он отошел от стола, провожаемый насмешливым взгля­дом крупье и шепотом, шипеньем, полным ненависти убийственным смехом толпы. ;

— Пятьдесят две, пятьдесят три...— сказал он Еве, идя медленными, тяжелыми шагами к выходу.— Что это значит по сравнению с тем, что нужно...

— Может быть, лучше то, что было час тому назад?

— Нет, лучше то, что сейчас. Но мало.

— Заработать за четверть часа пятьдесят с лишним тысяч франков — это мало?

— Рокфеллер, барон Ротшильд каждый час...

— Ах, какое мне до этого дело! Уйдем отсюда!..

— Идем, идем...

Ева не заметила, как очутилась в купе вагона, направ­ляющегося в Ниццу. Ясьнях сидел напротив нее. Он был спокоен. Упорно молчал. Голова его качалась и дергалась в такт толчкам поезда. Вдруг он наклонился и спросил:

— Простите, кому, собственно, принадлежит выигрыш?

— Вам. Отдайте мне три тысячи, удержав за вино и за билет в фуникулере.

— Ну, нет. Я не еврей-ростовщик.

— Мне эти деньги не нужны. 1 — Где вы живете?

1 — Отель «Сюисс».

— И думаете долго там оставаться?

Чернов (фр.).

— Не знаю. Это зависит не от меня.

— Потому что видите ли...

— В чем дело?

— Видите ли... я был раз на Корсике... Если б вы со­гласились...

— Поехать туда с вами?

— Да, со мной... Я бы вам там рассказал...

— И здесь можно многое рассказать. Никто не мешает.

— Нет, здесь скверно. А оттуда бы — на родину?

— Что вас так тянет на родину?

— Видите ли...

— Так возвращайтесь.

— Сейчас еще не могу. У меня еще смерть в костях. Костный мозг замерз. Надо/чтоб оттаял.

— Вы — невероятный чудила.

— Это неважно!

— Знаете что: расстанемся на вокзале в Ницце. Хо­рошо?

— Завтра в пять часов отходит пароход на Корсику. Так удачно складывается. Поплыли бы, как через Коцит, руководимые дивным призраком. Приезжайте на Ницц-кую пристань. Поедем в город Аяччо. Каждый отдельно.

А деньги общие.

— Я сказала: они ваши.

— Я вам все объясню. Конечно, если вы жертвуете, я

возьму.

— Как это «жертвую»?

— Потом. Объясню на Корсике.

— Но вы уже мной распоряжаетесь, как будто я ваша

жена.

— Или «возлюбленная»? Нет, сударыня, я в вас не влюблюсь, даже ухаживать не буду. Может (и даже на­верное!), напишу какой-нибудь изящный сонет, в котором навеки прославлю ваши волосы, губы, глаза, но от этого до любви, как от земли до неба. Может, выйдет удачно, как у Овидия или Петрарки, но холодно...

— Как это вы все знаете, что будет и как будет...

— Потому что я действительно все знаю... Впрочем, вы вернули мне жизнь. А кто вы? Откуда вы пришли в эту

таверну? Этого не знаю.

— Пришла пешком... из моря. Понимаете? Наверно, из

моря. А вот и Ницца.

— Я сразу узнал, что в вас таится огонь, проникаю­щий все на земле... Агни ведийских книг,

— Всего доброго.

Она выскочила из вагона и бросилась в толпу, устре­мившуюся к трамваю.

На следующее утро в четыре часа она пришла в порт.

Моросил дождик. Все море поседело от пены. Правда, в заливе царила тишина, но было пасмурно и мрачно. Громады прибывших пароходов, еще дышащие и выпуска­ющие отработанные пары, большие парусники с множе­ством поперечных рей, плоскодонки, груженные мрамор­ными колоннами и плитами тесаного камня, множество тюков, бочонков, бочек, мешков. Бредя среди грузов по мокрому побережью, Ева уже издали увидела Ясьняха.

Он направлялся к будке кассира отходящего парохода, расположенной на берегу. Ева подозвала его знаком руки. Когда он подошел, она, наскоро поздоровавшись, попроси­ла его вернуть одолженные ею накануне три тысячи фран­ков. Поэт стал расстегивать свой необъятный waterproof' и вытаскивать из глубокого кармана бумажник.

— Значит, вы не едете? — спросил он. •— Конечно, нет.

— Я должен отдать вам половину, так?

— Половину чего?

— Выигрыша. Двадцать семь тысяч.

— Вы должны отдать мне мои три тысячи. Что за ка­нитель!

— Возьмите половину. Меня эти деньги все равно не спасут, мне мало. А для жизни слишком много. Вы, может быть, сделаете на них что-нибудь хорошее.

— Ну ладно,— промолвила она после глубокого раз­мышления.— Одолжите мне еще десять тысяч.

— Слушаюсь.

Она взяла тринадцать кредиток по тысяче франков, кивнула Ясьняху и пошла. На мгновение остановилась и поглядела через плечо. Обнаружила, что чудак стоит на прежнем месте и смотрит ей вслед.

— Когда отходит пароход? — громко спросила она.

— Через час с лишним.

— Я, может быть, еще приду проститься с вами.

, - Жду.

• i Она быстро пошла. Какой-то извозчик с маленькой ка-^ретой, только что доставивший пассажира в порт, пред-шожил ей садиться. Она вскочила внутрь и велела ехать ••ia «Отель дез-Англе».

 

Непромокаемое пальто (англ.)^

Поспешно вбежала в parlour • отеля и велела лакею по­просить графа Щербица. Через мгновенье тот стоял перед ней. Страшное изумление было написано на его лице.

Ева подошла ближе и устремила на него ясный прямой взгляд. Довольно долго не могла произнести ни слова. На­конец объявила:

— Я пришла просить вас об одолжении, об одолжении!

— Все, что прикажете!

— Пришла просить, чтобы вы согласились взять об­ратно все, что я у вас заняла.

— Ах! — вздохнул он.— Я готов.

— Сколько же я вам должна? Прошу прощения, прошу прощения за этот вопрос сто, нет — миллион раз!

— Вы выиграли?

— Выиграла.

Он стал считать на память, глядя в окно. Несколько раз

провел рукой по лбу.

— Вчера пять тысяч,— помогла она.

— Да... Да, вчера пять тысяч.

— В Варшаве пятьсот рублей.

— Да, в Варшаве пятьсот рублей.

— Дорога...

— Знаете... Я не могу так сразу... Я подсчитаю — и

скажу завтра.

— Нет, завтра нет! Знаете что? Я отдам сейчас десять

тысяч франков.

— Это слишком много.

— Если окажется какой-то излишек,— торопливо за­бормотала она,— то вы после подсчета вернете Неполом-скому или... прямо мне. Если не хватит, мы добавим. Уго­ворились? А сейчас времени нет. Страшно некогда. Вы поймете и простите.

— Куда же вы так торопитесь?

— Спешу, боюсь опоздать.

Она кинула на него быстрый взгляд: он стоял по дру­гую сторону кресла, бледный, устремив глаза в землю.

Она всунула ему в руку пачку денег. Он не возражал. Только руки его дрогнули, и брови сразу нахмурились. Ей уже было пора, и она сделала движение, чтобы прервать разговор. Тогда он, не поднимая глаз, тихо и медленно

промолвил:

— Пойдемте ко мне. Я живу здесь, наверху.

— Зачем это? — спросила она с наивным удивлением. Останьтесь со мной!

Гостиную (англ.).

Она засмеялась тихим, мелким насмешливым смешком, в котором было целое море издевки.

— Вот чем окончилась опека надо мной! Над «моей любовью»!

— Этим! — сказал.— Этим окончилась. Я полюбил вас. Останься со мной! Будь моей. Я брошу все: родину... Продам все и поселюсь здесь. Окружу тебя роскошью, счастьем, наслажденьем. Ты ничего этого не знаешь и не можешь презирать. Мы поедем в Париж. Будем там жить вместе. Забудем обо всем на свете в этом райском городе. Хочешь? О моя божественная, чудная! Без тебя для меня нет жизни на этой черной земле. Без тебя нет воздуха, нет солнца! Без тебя на земле — только смерть! Что же мне, делать? Я нарушаю свое слово? Ну да, нарушаю, черт с ним. Ты тоже нарушишь? Ну да! Но мы будем счастливы! О детка, ты будешь счастлива — клянусь тебе памятью моей матери! Узнаешь счастье! Светлое счастье, радость жизни! Зачем тебе страдать, прекраснейшая из всех жен­щин в мире, ты, созданная для рая, ты, Ева! Подумай! Какое имеют для нас значение религия, законы, предписа­ния, отчизна, кодексы?

- Граф...

Он зашептал не переводя дыханья, хватая воздух ртом:

— Мы снимем виллу в Антибах, в Авиньоне,— где за­хочешь! А сейчас — в Париж. Ты увидишь Париж весной. Посмотришь на его великолепие, поймешь, что такое власть денег. Будешь одеваться у Борта или Пакена, у Руф-фа или у Родница,— где захочешь. К твоим услугам будут Лебувье, Дусе и Калло! А если тебе это надоест или уто­мит тебя, мы поедем опять к морю, на остров Уайт, на Майорку, на Сицилию... Ева! Когда я смотрю на тебя, у меня сердце разрывается от счастья! Когда тебя нет, я це^ лые дни ломаю руки, а по ночам слоняюсь из угла в угол. Улыбка твоих губок — у меня в груди, как свет в темной пустоте. Моя губы вечно жаждут твоих волос. Глаза твои, которые никогда на меня не смотрят, вечно живут в моем взгляде. Для меня не существует ничего в мире, кроме тебя! Я люблю тебя! Обожаю превыше всего на свете. Сжалься!

Она очнулась, как от сна. На губах ее была улыбка, а в глазах стояли слезы. Быстро, как золотая молния, мелькнула в двери и пропала в дожде и вихре. Щербиц рухнул на диван. Судорожно сжал голову руками...

Она бежала по широкому мокрому тротуару «Проме­над дез-Англе», полусознательно грезя.

«Поеду на Корсику... Поеду! Убегу с тем чудаком! Скроюсь от Щербица. Брр! Долг вернула! Он потребовал бы, чтобы я раздевалась догола,— нет, нет! Ни за что на свете! Ни за что на свете!»

Прибежала в отель «Сюисс», поднялась на лифте к себе в номер. Спросила счет и расплатилась, разменяв тысячу франков. Вещей у нее было мало и почти все в чемодане. Через несколько минут она была уже готова.

Старый носильщик, спустившись с ней на лифте, взва­лил чемодан на плечо. Она пошла за ним в дождь и нена­стье, не обращая внимания на то, что делается вокруг. Чувствовала одно: что правильно делает, убегая от Щер­бица. Даже если бы не хотела, должна была бы.

А теперь куда? Если б она осталась, Щербиц добился бы своего. Наверняка добился бы. Милый, хороший... бед­ный Щербиц! Перед ней еще стояли его дикие, побелев­шие, сумасшедшие глаза. Еще метались прекрасные бе­лые руки. Да, теперь он бродит по своей комнате, бегает из угла в угол, ломая красивые белые руки. Останься она в этой проклятой Ницце, пришлось бы уступить его сума­сбродным настояниям. Как можно было не видеть, что происходит и к чему клонится? Он дает деньги, а она бе­рет, подлая идиотка!

Да кто же дает деньги зря и кто берет деньги ни за что ни про что? Страшное слово опять пронизало мозг в судорогах боли. Люди, подлые люди! Наковали кандалов и сами себя в них заковывают. Можно пройти по отврати­тельной грязи и остаться чистой, как горностай, но невоз­можно остаться чистой среди людских пересудов. Они за­бьют камнями, «непременно забьют камнями...». О, какую неоценимую услугу оказал ей Ясьнях! Вытащил ее из ому­та, поднял из бездны, избавил от объятий Щербица. И что же это за удивительное вмешательство рока: она вырвала у него из рук револьвер, а он отвел ее от красивых губ

Щербица.

Сам-то он не представляет опасности — о, нет! Если бы даже Лукаш застал ifx живущими в одном отеле, ему не­чего было бы пугаться. Ведь Ясьняшек этот заявил, что не

влюбится в нее.

Она шла все быстрей и быстрей вслед за рассыльным.

Вдруг опять вспомнила с радостью:

«Я больше не должна ни гроша Щербицу. Ни гроша! Ни пфеннига! Наоборот, он мне должен. Ну, разве это не удивительно? Больше того, я ничего не должна Ясьняху. Наоборот, он еще должен мне — да сколько! Ведь, по су-



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: