27 ноября 1944 г.
Присутствовали: г-н Ф. Т. Гусев (председатель), г-н А. А. Рош, г-н Н. В. Иванов, сэр Уильям Стрэнг, бригадир Ф. У. Френчи, г-н К. О'Нилл, г-н Д. Г. Вайнант, г-н Ф. Э. Мозли, ген.-бригадир
8. Мейер, г-н Р. Массигли, профессор Грос.
Секретариат: г-н И. П. Дональдсон, г-н И. Г. Пригорный, г-н У. Д. Макафи.
1. ФРАНЦУЗСКИЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ В КОМИССИИ
Председатель, приветствуя г-на Массигли в качестве французского представителя в комиссии, сказал, что он уверен, что работа комиссии по разрешению европейских проблем, связанных с установлением постоянного мира, а также тех проблем, которые возникают в ходе войны, будет и в дальнейшем успешной.
Г-н Вайнант и сэр У. Стрэнг присоединились к председателю в выражении приветствия г-ну Массигли не только как представителю Франции, но и лично ему как деятелю. Сэр У. Стрэнг отметил, что комиссия счастлива иметь представителем г-на Массигли, продолжительный опыт международного сотрудничества которого предоставит ему возможность внести ценный вклад в работу комиссии.
Г-н Массигли, принимая поздравления своих коллег, обещал со своей стороны полностью сотрудничать в разрешении стоящих перед комиссией задач. Он сказал, что для облегчения хода заседа-
Заказ 3661 |
нжй он, как правило, будет говорить по-английски, но в случаях изложения более точных заявлений он будет говорить по-французски.
2. РАБОТА КОМИССИИ
Председатель кратко осветил работу, проделанную комиссией до настоящего времени, и перечислил задачи, которые еще не решены. Он сказал, что прошедшие одиннадцать месяцев были почти полностью посвящены вопросам, которые непосредственно связаны с войной против гитлеровской Германии и которые были переданы комиссии конференцией трех держав, состоявшейся в Москве в октябре 1943 г. Состоялось определенное количество официальных заседаний, но детальное обсуждение производилось главным образом на ряде неофициальных заседаний, в результате которых были единогласно приняты и рекомендованы трем правительствам следующие документы:
|
1) документ под названием “Безоговорочная капитуляция Германии”, текст которого уже утвержден тремя правительствами;
2) протокол соглашения между тремя правительствами о зонах оккупации Германии и об управлении “Большим Берлином” вместе с соглашением относительно изменений в протоколе, представленным 14 ноября 1944 г.;
3) соглашение между тремя правительствами, с одной стороны, и правительством Болгарии, с другой, о перемирии вместе с приложенным протоколом;
4) соглашение между тремя правительствами о контрольном механизме в Германии.
В настоящее время комиссия работает над следующими тремя вопросами:
1. Предложения относительно оккупации Австрии ж управления городом Веной. Эти предложения еще не обсуждались.
2. Вопрос о консультации с европейскими союзными правительствами, вытекающий из письма, посланного этим правительствам и французскому представителю в Лондоне 25 июля с. г. На это письмо были получены ответы, излагающие взгляды некоторых из этих правительств на условия капитуляции, которые должны быть навязаны Германии, и механизм для их осуществления; краткое изложение этих ответов было подготовлено комитетом экспертов, доклад которого был представлен комиссии, но еще не рассматривался.
|
3. Вопрос об уведомлении правительств европейских союзников об условиях основного документа о капитуляции Германии. Проект краткого изложения условий капитуляции был подготовлен комитетом экспертов, до еще не рассматривался.
Кроме того, делегации Соединенного Королевства и США представили ряд проектов прокламаций и приказов, которые должны быть изданы на основании документа о капитуляции, а также проектов директив главнокомандующим о выполнении условий капитуляции. Эти проекты еще ие рассматривались комиссией, но она приступит к их рассмотрению в ближайшем будущем.
3. ДОКУМЕНТЫДЛЯ ФРАНЦУЗСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ
Сэр У. Стрэнг предложил с целью облегчения французскому представителю принятия участия в работе комиссии снабдить его теперь же копиями всех упомянутых председателем документов. Комиссия утвердила это предложение.
Г-н Массигли сказал, что он будет рад иметь возможность изучить эти документы и надеется быть в состоянии представить по ним замечания, как только его правительство сумеет рассмотреть их. Он предложил, чтобы тем временем комиссия продолжала свою работу, в которой он будет участвовать по мере возможности. Это предложение было принято другими членами комиссии.
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
Председатель объяснил порядок и методы работы, которых до сих пор придерживалась комиссия.
1. Секретность. Он напомнил решение, принятое комиссией на первом заседании, о том, что работа, протоколы заседаний и документы должны являться секретными и что члены секретариата и делегаций не должны иметь никаких дел с прессой. Предполагается придерживаться этого решения и в будущем, ввиду того что, по всей вероятности, будут подниматься вопросы, возникающие непосредственно в ходе войны, и другие вопросы, имеющие военное значение, которые могут представить ценную информацию для противника. Последний не упустит ни одного случая попытаться посеять раздор между союзниками, и хотя имеется полная уверенность, что это ему не удастся, однако совершенно необходимо не помогать ему в этом.
|
2. Председательство. Согласно положению о комиссии члены ее председательствуют по очереди. Было решено, что каждый член будет председательствовать в течение месяца в порядке своего старшинства в ранге посла. Согласно этому новый председатель приступает к исполнению своих функций 14 числа каждого месяца.
3. Секретариат. Был создан объединенный секретариат, состоявший первоначально из секретарей, назначенных всеми тремя правительствами, и возглавляемый генеральным секретарем, который
несет ответственность за размножение и распределение документов и за организацию устных и письменных переводов.
4. Языки. Было решено, что английский и русский языки будут официальными языками комиссии.
5. Заседания. На официальных заседаниях, когда принимаются решения, ведутся протоколы, которые по утверждении подписываются и рассылаются. На других заседаниях, на которых имеет место подробное обсуждение, никаких протоколов не ведется.
Г-н Массигли выразил благодарность председателю за его объяснение порядка работы комиссии и сказал, что он, безусловно, позаботится о сохранении секретности документов комиссии. Что касается вопроса о языках, то он будет, как правило, говорить по-английски и будет пользоваться французским только при необходимости обеспечить точность выраженной мысли. Генеральный секретарь заверил, что переводчики будут в состоянии перевести на английский и русский языки любое выступление, которое будет сделано французским представителем на своем языке.
Сэр У. Стрэнг сказал, что кроме официальных документов, которые будут посланы генеральным секретарем французской делегации, он предлагает прислать своему французскому коллеге копии тех проектов, которые он уже передал неофициально своим американскому и советскому коллегам, как, например, предложения относительно оккупационных зон в Австрии и проекты специальных приказов о военнопленных и о военно-морском разоружении.
5. СЛЕДУЮЩЕЕ ЗАСЕДАНИЕ КОМИССИИ
Комиссия затем обратилась к вопросам, которые следует рассмотреть на следующем заседании, которое решено назначить на четверг, 30 ноября, в 16.30. Г-н Вайнант предложил, чтобы кроме вопроса об оккупации Австрии комиссия также обсуждала проекты прокламаций и приказов, ибо опыт показал, что когда встречаются затруднения в связи с одним вопросом, то работа продвигается быстрее, если одновременно приступить к обсуждению другого вопроса. Сэр У. Стрэнг, поддерживая это предложение, предложил в свою очередь, чтобы комиссия также рассмотрела вопрос о консультации с другими европейскими союзниками относительно условий капитуляции Германии. Г-н Гусев сказал, что, как только г-н Массигли ознакомится с документами, можно будет принять решение о программе работы.
6. СООБЩЕНИЯ ДЛЯ ПРЕССЫ
Решено выпустить сообщение для прессы о том, что состоялось заседание комиссии, на котором присутствовал в первый раз французский представитель.
РЕЗЮМЕ Комиссия решила:
а) сердечно приветствовать г-на Массигли в качестве французского представителя в комиссии;
б) принять к сведению сделанный председателем обзор работы, проделанной комиссией до настоящего времени, и вопросов, еще подлежащих решению;
в) уполномочить генерального секретаря передать французской делегации документы, относящиеся к прошлой и будущей работе комиссии;
г) принять к сведению, что обычно французский представитель будет говорить на заседаниях по-английски, но при необходимости будет делать заявления и на французском языке, и поручить генеральному секретарю обеспечить перевод таких заявлений на английский и русский языки;
д) подтвердить решения относительно порядка работы, принятые на первом заседании, состоявшемся 14 января 1944 г.;
е) созвать следующее заседание членов комиссии в четверг, 30 ноября, в 16.30 в помещении Ланкастер Хаус для рассмотрения программы будущей работы;
ж) выпустить сообщение для прессы (см. приложение) о состоявшемся заседании комиссии, на котором в первый раз присутствовал французский представитель.
ПРИЛОЖЕНИЕ К ПРОТОКОЛУ
СООБЩЕНИЕ,
ВРУЧЕННОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ ПРЕССЫПОСЛЕ ЗАСЕДАНИЯ, СОСТОЯВШЕГОСЯ 27 НОЯБРЯ 1944 г.
Сегодня в помещении Ланкастер Хаус под председательством советского представителя (г-на Гусева) состоялось заседание Европейской консультативной комиссии, на котором в первый раз присутствовал французский представитель в комиссии (г-н Массигли, французский посол в Лондоне).
Печат. по изд.: Советско-французские отношения..., с. 504—508.