Пять стихий и система их аналогий 1 глава




Чжуге Лян

Шень шу. Гадание на монетах и книга мудрости древнего Китая

 

 

ШЕНЬ ШУ

 

Ответ находится в вопросе

 

 

«Ответ вытекает из вопроса, а не вопрос из ответа», ‑ поется в одной старинной китайской песне о любви.

Формулируйте свои вопросы как можно точнее. Они могут звучать, например, так:

«Как обстоят мои дела с...» (назовите имя человека или же название фирмы, места).

«В чем состоит моя проблема с...?»

«Какова моя роль в ситуации с... или в отношении...?» (некий человек или дело).

«Что можно ожидать от идеи...?»

«Что можно сказать о ситуации...?»

«Какое положение я занимаю сейчас в жизни?»

«Что я могу сделать в отношении...?»

Оракул не может ответить на вопросы, предполагающие однозначное решение ответ «да» или «нет».

Ответ, в сущности, уже здесь, он скрывается внутри Вашего вопроса. С помощью Шень шу Вы сможете его увидеть.

Оракул можно назвать своеобразным «зеркальным фотоаппаратом». Чем точнее Вы настроите Ваш «объектив» (вопрос), тем четче будет «изображение» (ответ). Это «изображение» передается на языке образов. В большинстве случаев изречения оракула дают удивительно прямой ответ на вопрос. Но часто их надо понимать в переносном смысле. Так, например, если речь идет о «Ваших детях», то, возможно, под этим подразумевается человек, о котором Вы заботитесь, или же «проект», над которым Вы работаете. «Родственник» вполне может обозначать служебный контакт, «Мастера», авторитет в какой‑то определенной области и т.п.

Постарайтесь, чтобы вопрос исходил из глубины души, вложите в него всю свою суть. Вопрос должен действительно идти изнутри. Думайте ассоциативно и переносите образы Шень шу на ситуацию, о которой Вы спрашиваете. Часто оракул обращает внимание человека, задающего вопрос, на его жизненный уклад, бытовые ситуации или состояние здоровья. Он отсылает его назад к сложившейся ситуации, решением которой и, соответственно, ответом на вопрос может быть ее осознание и/или ее изменение.

 

Иногда изречение оракула кажется неясным. Возможно, ответ затронул глубинные слои сознания. В таком случае стоит задаться вопросом: «Что хочет сказать мне это изречение?» При этом особого внимания заслуживают спонтанные, идущие из глубины души мысли или предчувствия, «это может быть связано с...», если они ассоциируются с изречением оракула.

Если ответ оракула совершенно непонятен, то стоит еще раз обдумать свой вопрос. Серьезно ли и точно он был задан? Глубоко ли продуман? Легкомысленные, поверхностные и неуместные вопросы приводят, как правило, к непониманию. «Ответ находится в вопросе».

 

Техника гаданий

 

 

Для поиска ответа на свой вопрос Вам понадобятся десять монет, которые обозначены цифрами 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. Вы можете воспользоваться имеющимися в продаже старинными китайскими монетами с арабскими цифрами, предназначенными специально для Шень шу. (Но можно взять и десять обычных одинаковых монет, которые необходимо пометить соответствующими цифрами фломастером или с помощью небольших наклеек).

Обращаясь с вопросом к Шень шу, потрясите десять монет в ладонях. С закрытыми глазами вытяните левой рукой (если Вы левша, то правой) одну монету и запишите цифру, которой она обозначена. Затем положите ее назад к остальным монетам. Так повторите три раза.

В итоге получится комбинация из трех чисел, например, 0‑1‑6. Следовательно, спрашивающий открывает изречение под номером 16.

Если полученная комбинация чисел превышает общее количество изречений (384), то от нее необходимо отнимать 384 до тех пор, пока не останется число, равное или меньшее 384. Так, например, если спрашивающему три раза выпадает девятка (9‑9‑9), надо от 999 отнять два раза по 384, что в результате дает число 231. Значит, следует читать изречение под номером 231.

«Оракул священных чисел» отказывает в ответе на вопрос только в одном случае: если спрашивающий три раза подряд вытянет ноль. Тогда целую неделю китайского лунного календаря (10 дней) ему не следует обращаться к книге.

 

Шень шу ‑ оракул священных чисел

 

 

Сотканная из мифов и явлений природы, пронизанная не ведающей времени мудростью, книга Шень шу «Оракул священных чисел» была создана почти 2000 лет назад. Она и поныне является самой популярной книгой гаданий в Китае и Юго‑Восточной Азии.

Ее автора Чжу‑Гэ Ляна, мыслителя, поэта, музыканта, государственного деятеля и полководца, одного из самых знаменитых героев Китая, и по сей день превозносят и почитают как гения.

Текст, напечатанный жирным шрифтом, является переводом китайского подлинника на русский язык. Необходимые дополнения, которые позволяют читать книгу на русском языке без затруднения, обозначены косыми чертами.

Обычным шрифтом напечатаны комментарии издателя и переводчика книги, опирающиеся отчасти на толкования одного мацеанестского посвященного Шень шу, который и знакомил издателя с текстом и способом его использования.

В приложении Вы найдете подробные комментарии к оракулу, сведения об авторе Шень шу и отдельные главы из романа «Троецарствие», посвященные Чжу‑Гэ Ляну.

 

Священные числа ШЕНЬ ШУ

 

 

1 На воротах перед императорским дворцом висит список /имен/ кандидатов, успешно сдавших экзамены. /Они/ включены в список, как это ясно можно было предвидеть. /Перед воротами/ стоят люди, ржут кони. Земля благоухает ароматами трав, и глубокой осенью /ты/ услышишь рев оленей.

 

В древние времена и раннее средневековье в Китае проводились ежегодные экзамены для претендентов на пост государственного служащего. Служащие* непосредственно подчинялись императору или входили в состав его исполнительных органов.

Это означало, что они должны были проводить в жизнь свои планы и директивы вплоть до самых отдаленных районов империи. Дни объявления списков кандидатов, успешно сдавших экзамены, в большинстве случаев совпадали с праздниками древнейшего китайского лунного календаря*. Естественно, народ был заинтересован в том, кто выдержал экзамен, ведь речь шла о верховной или местной власти на долгий период времени.

Спрашивающий может быть спокоен: он уже выдержал «экзамен», справился с решением сложной проблемы. Возможно, он сомневается в результате, потому что у него нет еще точного подтверждения, где бы черным по белому это значилось. Но поскольку слышен рев оленей* в конце осени* (в период спаривания), он может быть уверен, что скоро получит радостные известия.

 

2 Земля обладает поистине мощными духовными силами. /Ты должен/ следовать за князьями таким образом, чтобы укрепить империю, и уважать государя, чтобы защитить народ.

 

В этом изречении заметно сильное конфуцианское влияние. Ведь учитель Конфуций*, несколько идеализируя условия жизни в древнем Китае, призывал простых людей хранить преданность дворянам. В этом он видел своего рода панацею от бед своего времени.

Задающий вопрос, находится, по‑видимому, в такой ситуации, решить которую собственными силами он не может. Ему приходится согласовывать свои действия с определенными влиятельными структурами, хотя что‑то в нем, должно быть, и противится этому. Следует честно проанализировать, что можно сделать своими силами, а что выходит за их рамки. В случае необходимости спрашивающему стоит отказаться от самостоятельного принятия определенных решений, предоставив это право другим, и «слепо» принять результаты. Подобный образ действия соответствовал бы принципу отношения подданного к князьям и правителям, постулированному Конфуцием*, но на индивидуальном уровне.

 

3 Цветники Чангана не знают себе равных. Лошадь мчится во весь опор, обгоняя весенний ветер. Резким ударом кнута /ты/ соединишь воедино краски природы.

 

Расположенный в 50 км восточнее современного мегаполиса Ксиана, Чанган был в древние времена и раннее средневековье одной из столиц Китая. Город славился своими великолепными садами и парками, а также был центром культурной и духовной жизни.

Человеку, задающему вопрос, улыбается счастье, ведь все образованные китайцы той эпохи мечтали хотя бы раз в жизни посетить Чанган, город, который можно было назвать «Афинами» древнего Китая. Однако своей удачей спрашивающий обязан не воле случае: он сам кузнец своего счастья, он ‑ на высоте положения, активен, самостоятельно принимает решения.

Каким бы ни был поставленный вопрос, задающий его сможет добиться успеха в жизни своими собственными силами.

 

4 Весенние цветы, очаровывающие /нас/ своей красотой, не могут устоять ни перед проливными дождями, ни перед сильными порывами ветра. Зато благоухающие осенние хризантемы стойко переносят и лютый мороз, и обильный снегопад.

 

В данном случае ситуация, которую предстоит разрешить спрашивающему, связана со временем. Перед ним открываются две возможности. Одна носит скорее иллюзорный, преходящий характер, другая ‑ реальный и долговечный. Разумеется, легче предаваться мимолетным иллюзиям, чем возводить шаг за шагом нечто прочное и устойчивое.

Спрашивающему следовало бы думать об этом, при чем неважно, на что, собственно, нацелен его вопрос: ни та, ни другая возможность не приведет к быстрому изменению положения.

Если речь идет о жизненно важной проблеме, то ему можно посоветовать расспрашивать оракул обо всех связанных с ней деталях, пока не наметится ее решение.

 

5 Во время весенней грозы и летнего ветра просыпается Дремлющий Дракон, а Дикий Тигр становится пугливым. Когда ветер собирает тучи, начинается дождь и природа оживает.

 

Автор этого сочинения увенчал себя тайным именем «Дремлющий Дракон». Собственно говоря, так называется гора, у подножия которой он провел отшельником многие годы. А «Диким Тигром» он именовал в поэзии своего заклятого политического врага, с которым он неоднократно вступал в спор (Сима И, фельдмаршал при дворе враждебной династии Вэй). Не удивительно, что у такой большой кошки, как тигр, гром и молния, дождь и ветер могут вызывать ужас. И храбрецам порой бывает страшно.

Дракон* ‑ древнейший китайский символ весны* и плодородия, ведь он живет на востоке, откуда веет тихоокеанский муссон, приносящий в страну тепло и дожди.

Тигр*, напротив, символизирует осень* и опустошение, когда холодные и сухие сибирские ветры достигают центра Китая.

Задающий вопрос попал в своеобразную ситуацию борьбы, в которой даже ему самому, по‑видимому, не вполне понятно, имеет ли эта борьба внутреннюю или внешнюю природу. Он чувствует себя, без сомнения, игрушкой во власти высших сил и страдает от того, что его возможности повлиять на ход событий очень ограничены.

Однако ему следует сохранять спокойствие и оставить в стороне все свои страхи. Пусть все идет своим естественным ходом. Только так ему удастся, в конце концов, оживить свои замыслы.

 

6 Ни загадочное, ни смутное, ни высокое, ни глубокое ‑ это чудо Дао. Делай все, что в твоих силах, чтобы обрести его.

 

Многие главы «Дао Дэ Цзин», «Книги о Пути и Силе» принадлежат кисти Лао‑цзы*, который жил и творил в 5 веке до н.э., почти в то же время, что Будда* и Конфуций*. В этой книге, состоящей из 81 стиха, Лао‑цзы изложил свое учение, которое легло в основу даосизма.

Приведенные выше строки встречаются в разных вариантах во многих стихах. В них говорится (и это часто повторяется), что глубина есть высота, которой некто достиг и откуда он упал вниз; а высота есть глубина, с которой он поднялся. Человек, задающий вопрос, занимает либо высокое, либо низкое положение. Ему необходимо обрести свой путь. Но без твердого намерения, без внутренней этики желанного пути ему не найти.

 

7 Король! /Ты должен/ быть разумным, оставить все сомнения! /Перед тобой/ расстилается ровная дорога. Не имеет значения, как /ты/ погоняешь лошадей: следуй изменениям течения времени! /Тогда/ все обретет благоприятный исход.

 

Человеку, задающему вопрос, необходимо принять решение, но он окутан туманом внутренних сомнений, за которым в данный момент он не может различить путь или выход. Он должен внутренне измениться, снять с глаз пелену собственного замешательства, чтобы видеть окружающий мир таким, какой он есть в действительности.

Текст называет его «королем». Это означает, что спрашивающий владеет ситуацией, хотя полностью и не осознает этого. Если он это поймет, результаты могут быть только положительными.

 

8 Тигр любит высокие горы по особой причине. Толпа все еще в сомнении потупляет взоры /перед тобой/. Но когда закричат гуси и распустятся желтые цветы, твоя слава прогремит вплоть, до императорского двора.

 

Некий человек ищет уединение, которое находит и ценит в высоких горах тигр*. Поэтому близкие люди не знают, что с ним вместе можно предпринять, и сомневаются в его способностях. Вопрос нацелен, очевидно, на то, каким образом прояснить эту ситуацию.

Спрашивающему предстоит пройти еще добрую часть пути. Но в конце концов его проблема будет решена. Он будет принят обществом и близкими.

 

9 Возможность, принимать почетных гостей появляется раньше, чем ожидалось. На засохшее дерево во внутреннем дворе садится преисполненная достоинства птица феникс. /Тебе/ лучше строить планы на долгое время, чем на короткий срок. Не обращай внимания на пустые замечания посторонних.

 

При такой постановке вопроса некий человек чувствует себя, по‑видимому, покинутым или он, действительно, долгое время был одинок, по собственной ли воле или в силу обстоятельств, на которые он не мог оказать прямого влияния. Однако это время приближается к концу, ведь ему вскоре предстоит «принимать гостей». Птица феникс*, символизирующая Ян* и Юг*, также указывает на изменение, касающееся личных отношений.

Спрашивающему необходимо поставить их на прочный фундамент. Ему следует дальновидно планировать, даже если посторонние предлагают что‑то другое. Задающему вопрос не стоит ждать хорошего совета от соседей, коллег по работе и, возможно, также от членов семьи. Вероятнее всего, он получит его от «почетных гостей», которых следует принять. Но в силу определенного внутреннего одиночества он должен самостоятельно решить свой вопрос. В данной ситуации можно посоветовать не торопиться и действовать обдуманно.

 

10 Лебедь с криком бьется одиноко /в небе/, покинув свою стаю. Дрожа от ветра, он спасается бегством после ‑ ах, такой большой ‑ ссоры. Если /ты/, как по воле волн, устремишься на север, то вскоре услышишь прекрасную музыку ‑ так же явно, как утренние облака превратятся в вечерний ливень.

 

Битва, которую выдержал человек, задающий вопрос, имеет внутреннюю природу: он сам покинул общество людей после того, как дело дошло до разногласий и ссор. Но последующий за этим внутренний конфликт оказался сильнее, чем все предыдущие.

Ему суждено преодолеть ледяную дрожь, ведь Север* символизирует страх, Одинокого Воина*, одиночество, уединение и всеми покинутость в борьбе за существование.

Но, если он выдержит это внутреннее путешествие, его ожидает приятная человеческая атмосфера, описанная в тексте как «прекрасная музыка». Согласно древнекитайской даосской* мифологии, в «Северном море»* находится Остров Бессмертных*, подобный раю. Считается, что тот, кто до него доберется, освободится от всех своих земных забот.

 

11 Вплоть до самого горизонта /ты/ не найдешь ни одного следа, и едва ли /ты/ увидишь на равнине игру волн. /Пустой/ смех может впоследствии перейти в рыдание.

 

Некий человек ищет то, что он вряд ли сможет найти. Вопрос, должно быть, задан не по существу. Был ли он слишком поверхностным? Недостаточно серьезно обдуман? Возможно, другая постановка вопроса будет более соответствовать ситуации.

Если спрашивающий не хочет навлечь на себя состояние уныния, было бы лучше пересмотреть свою постановку вопроса. Легкомыслие, несомненно, приведет к негативным последствиям.

 

12 Когда в душе царят мрак и уныние, не закидывай удочку и тяни веревку назад!

Если спрашивающий находится в подавленном настроении, не стоит предпринимать никаких активных действий.

Ему лучше вернуться к решению своих внутренних проблем, поскольку в настоящий момент нет ничего, что он мог бы «поймать на удочку».

 

13 Если замысел осуществлен, настало время искать себе супругу. Если /ты/ будешь идти вперед, она предстанет перед твоим взором. В конце /ты/ увидишь, славу и богатство, круглые, как полнолуния третьего и пятого месяцев.

 

По всей вероятности, спрашивающий сумел решить в недалеком прошлом важную для него задачу и сейчас ищет партнера, с которым он мог бы разделить плоды своего успеха.

Поиск партнера можно интерпретировать на разных уровнях: возможно, имеются ввиду отношения между мужчиной и женщиной, деловые соглашения или нечто подобное ‑ или же этот поиск означает внутреннее стремление к гармонии, попытка сблизить две несовместимые до сих пор душевные сферы.

В древнекитайском лунном календаре* полнолуния третьего и пятого месяцев обозначают два важных праздника ‑ Праздник поминовения предков* и Праздник Лунного Пирога. Первый посвящен прошлым поколениям, последний ‑ будущим.

Если спрашивающий твердо намерен достичь своих целей, он должен активно продвигаться вперед, помня свое коллективное прошлое.

 

14 Словно пузыри в котле, пенятся волны. Одинокая лодка пытается пересечь реку. Умные планы закончатся провалом, а отношения между людьми ‑ срывом.

 

Подобен ли внешний мир пустоте пены ‑ или не наполняем ли мы реальный мир слишком многочисленными пустыми идеями вследствие своего эгоистического самообожания?

В этом, по‑видимому, суть вопроса одиночки, который любит варить свой «супчик» в собственном котелке и к тому же склонен себя переоценивать. Не хватает идеи, которую можно реально осуществить. Планы, которые строит некий человек, и его действия оторваны от действительности или неумело выполняются.

Само собой разумеется, что так не может продолжаться дальше: последствия ясно описаны в тексте.

 

15 /Твои/ планы /пребывают/ в кошмарном сне, /так как ты/ еще не получил известие. Поэтому люди на тысячи миль /вокруг/ неуравновешенны. /Весть/ дикого гуся с края неба будет основанием для спокойного сна, /и/ в одно мгновение оживут весенние краски цветов сливы.

 

Человеку, задающему вопрос, снятся неприятные сны, которые не могут помочь ему разобраться в себе и в сложившейся ситуации. Он плохо спит или, возможно, вообще не спит. Однако так он расшатывает не только свою психику, но и беспокоит своих любимых, которые далеко от него находятся. От них он вряд ли «получит известие», какая бы ни была на то причина.

Но позднее, вероятно, во сне или даже наяву, «как во сне», он узнает, в чем дело. Сон успокоится, ведь надежда снова поселится в его сердце.

 

16 Чувствуя единство, чувствуя вместе со всеми то, что необходимо, и совершая благие дела для своих близких, /ты/ все дела завершишь удачно.

 

В этом изречении заключена суть социально‑философского мышления и мироощущения китайцев. Несмотря на существенные различия в системе понятий, она является стержнем во всех духовных течениях. Последователи конфуцианства*, даосизма* или буддизма* стремились к одной цели: созданию общества людей с единым образом мысли и действия.

Но что же объединяло бы их убеждения и дела, а что нет?

Спрашивающему советуют сосредоточиться на своих чувствах к ближним. При этом речь может идти как о родственниках, друзьях и хороших знакомых, так и о вовсе незнакомых людях. Он должен войти в их круг и выработать с ними четкие правила для решения проблем, одинаково касающихся всех, ‑ даже если вначале он должен будет больше отдать, чем он сможет получить или, собственно говоря, хочет получить.

 

17 Желание идти вперед только для того, чтобы вернуться /к началу пути/, и так бесконечно бегать туда и обратно подобно жажде обладать жемчугом, хотя /у тебя/ есть кусок нефрита, и тому, /как если бы ты хотел/ расширить границы /своего/ сердца на тысячи миль.

 

В данном изречении указывается на границы, которые есть у всех людей, хотя и в разных масштабах. Мысль гения беспредельна. Мысль простого смертного определяется ограниченной способностью наблюдать и принимать решения.

Спрашивающий повторно столкнулся с уже знакомой проблемой или с сопоставимой постановкой проблемы, что в тексте символизируют жемчуг* и нефрит*. Он либо легкомысленно был увлечен каким‑то человеком, либо носился с идеей кардинально изменить свою жизнь. При этом он перестал ценить свое настоящее, которое так же драгоценно, как и то новое, к чему он страстно стремится.

Постоянное желание нового и слишком многого часто лишало достойной жизни людей разных эпох и социальных слоев.

 

18 Если не хватает смелости и дрожат уста, каждая последующая идея приведет к новым заботам; и когда /ты/ говоришь, то говоришь почти без умолку.

 

Человек, задающий вопрос, находится на пределе своих физических и душевных сил. Он не в состоянии больше ясно мыслить, ему не хватает силы духа и самообладания. Из‑за этого страдает и его речь. Одно запутанное предложение цепляется за другое, будь то во внутреннем монологе или в разговоре с другими. Он не может четко довести до конца ни одной мысли. Когда он говорит, другие отворачиваются от него.

Самая большая проблема спрашивающего состоит в том, что никто не хочет с ним дружить.

Он должен постараться найти такого человека, которому бы он доверял, и попросить его о поддержке при решении своей проблемы.

 

19 Иногда /это/ близко, потом снова далеко. Иногда /это/ кажется простым, потом снова трудным. /Дайте нам/ дождаться события, когда /мы/, смеясь, наблюдали бы с облаков за /происходящим/.

 

В данной ситуации человек, задающий вопрос, страдает от того, что он не владеет структурой событий. Ему кажется, что все валится из рук. Близкое оказывается дальше, чем он предполагал, и то, что казалось таким легким, осуществить особенно сложно.

Оракул советует ему быть выше мелочей повседневной жизни или, по крайней мере, попытаться это сделать. Спрашивающий занимает не такое плохое положение в своем мире, как он, может быть, считает или уверяет себя. Вероятно, вопрос разрешится «сам собой», благодаря естественному ходу событий.

Возможно, в каком‑то сложном деле, в котором участвуют многие люди, он окажется тем, «кто смеется последним».

 

20 Семья, которой не хватает внутреннего единства, подобна засохшим персиковым и сливовым деревьям и возвращающемуся с востока западному ветру: лодка /без руля и без ветрил/, гонимая волнами.

 

Семья для китайцев ‑ центральное начало и суть всей жизни. Так было во все времена и сохраняется по сей день. Если семья распадется или будет разбита, то ее члены вскоре пропадут по одиночке.

Это значит, что надвигается опасность. Спрашивающий не осознает всех возможных последствий своих поступков и промахов: он подрывает то, что китайцы в старину называли «родительским авторитетом». «Пусть отец будет отцом, муж мужем, мать матерью, жена женой, старшие братья и сестры старшими братьями и сестрами и младшие младшими ‑ тогда семья предстанет в своем естественном строении,... и все земные вопросы будут урегулированы», ‑ говорится в «И Цзин»* (Гексаграмма 37).

Спрашивающему можно посоветовать установить жесткие правила поведения в своем узком кругу, причем начать ему следовало бы с себя. Он должен быть бескорыстным и не слишком строго судить других людей и их поведение.

 

21 Вода переходит в воду, и горы окружены горами. Если водоем мелкий и горы, кажется, скрылись из виду, то не составит особого труда добиться славы и богатства.

 

Все, кажется, идет своим чередом, и спрашивающего, по‑видимому, немного беспокоит то, что все протекает так гладко, как редко бывает в его жизни. Удача за удачей сыплются на него, как спелые плоды с дерева, хотя для этого он не прилагает больших усилий. Он привык к трудностям и помехам, а сейчас видит обратное.

Проблема, таким образом, скрывается внутри человека: быстрота и легкость, с которыми он отстаивает свои решения и осуществляет планы, вызывают у него недоверие.

Однако он может быть уверен в том, что внешний мир не будет чинить ему никаких препятствий.

 

22 Если /вы/ на полпути поможете друг другу, /вы/ предотвратите возможные опасности, как если бы ветер и волны перестали временно существовать.

 

Часто бывает сложно вовремя заметить опасность, которую таит в себе эгоистическое поведение. Кто понимает, что он может совершить и закончить свое «путешествие» только вместе с другими, искренне обмениваясь духовным опытом и материальными вещами, тот не встретит непреодолимого сопротивления.

Если спрашивающий хочет достичь своей цели, ему следовало бы объединиться с другими людьми и не действовать в одиночку или вовсе против других.

 

23 Тройное счастье! На весеннем ветру распускаются персиковые и сливовые деревья. Тревоги и страхи бессмысленны, ведь яркий свет луны /сияет и/ людям, которые находятся на расстоянии тысячи миль.

 

Цветы персика* и сливы* благодаря своей нежности, аромату и розовой окраске означают в китайской символике женские половые органы. Речь идет здесь либо о влюбленном мужчине, либо о влюбленной женщине.

И в том и в другом случае человеку, задающему вопрос, оракул предвещает счастье, ведь весна* символизирует плодородие и совместное счастье.

Спрашивающий не осознает, как все на самом деле у него удачно складывается. Ему повезло или вскоре повезет. Он беспокоится о своем любимом человеке, который далеко от него находится. Но и тот тоже чувствует, как обстоят дела у задающего вопрос.

 

24 /Ты/ неутомимо строишь планы, но в сердце твоем нет мужества. Как мера предосторожности в суете /тебе/ необходимо /только/ внутреннее спокойствие.

 

Человек, задающий вопрос, беспрерывно строит планы, но не может их претворить в жизнь. Опыта у него достаточно, не хватает лишь смелости. Ему не дает покоя чувство, что он потеряет то, что задумал осуществить. Он не может сделать решительный шаг, не знает, как отделить зерна от плевел. Часто он доверял свои планы мнимым друзьям. Некоторым из них его идеи показались настолько интересными, что спрашивающий рискует потерять самого себя.

Таким образом, следуя совету оракула, ему не следует заботиться ни о чем другом, как только о своем внутреннем спокойствии. В этом случае он обрел бы необходимое для реализации своих идей мужество и опасность перестала бы подстерегать его на каждом шагу. И если он «путешествует» туда‑сюда, что определенно в его характере, то тогда он будет застрахован от себя самого и от склонных к стяжательству близких.

 

25 Видишь ли /ты/ опасность или нет, /тебе/ следует все же искать поддержку. Что бы ни произошло, все события примут непредвиденный оборот.

 

Спрашивающий находится в ситуации мнимой безопасности: в его окружении царит миролюбивая атмосфера и не происходит ничего такого, что могло бы послужить поводом для серьезных опасений. Однако при известных условиях эта видимость обманчива.

Таким образом, спрашивающему следует на всякий случай принять меры предосторожности, чтобы его не постигла неудача. А это сейчас пока невозможно предвидеть.

 

26 Каждой весной расцветают персиковые и сливовые деревья. Но кто может позднее ценить их аромат и красоту? Ищи место для жизни в лесу, где течет быстрая река и вид горы будет радовать твое сердце.

 

В недалеком прошлом спрашивающий почивал на лаврах успеха. Возможно, это была любовная история, ведь цветы персика* и сливы* являются символом женских половых органов. Это событие было для него незабываемым. Он влюбился и ему ответили взаимностью. Или ему удалось осуществить в тесном сотрудничестве идеи, которые он долго вынашивал. Однако сейчас он далек от всего этого: он больше не вспоминает об этом, все, по‑видимому, забыл.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: