Учителям настоящим запрещено сообщать ученикам какую-либо информацию, которая не относится напрямую к предмету, за преподавание которому им платят. 8 глава




-… три.

Он почувствовал резкий рывок в районе пупка, пол исчез у него из-под ног, его рука приклеилась к чайнику; его колотило об остальных, пока он нёсся вперёд в вихре цветов и порыве ветра, чайник тянул их дальше, а потом…

Его ноги так сильно врезались в пол, что колени прогнулись, чайник грохнулся на пол, и где-то на расстоянии вытянутой руки голос сказал:

-Вернулись, выродки предателей крови, это правда, что их отец умирает?..

-ВОН! – зарычал второй голос.

Гарри поднялся на ноги и огляделся; они прибыли на мрачную кухню в подвале двенадцатого дома на Гриммолд Плэйс. Единственными источниками света были камин и одна догоравшая свеча, осветившая остатки ужина на одного. Через дверь в коридор выходил Кричер, злобно оглянувшись на них и подтянув свою набедренную повязку; к ним всем с нервным видом спешил Сириус. Он был небритый и всё ещё одетый; ещё от него попахивало несвежим спиртным, почти как от Мундунгуса.

-Что происходит? – сказал он, протягивая руку, чтобы помочь Джинни встать. – Финеас Найджеллус сказал, что Артур тяжело ранен…

-Спроси Гарри, - сказал Фред.

-Ага, я и сам хочу это услышать, - сказал Джордж.

Близнецы и Джинни уставились на него. Шаги Кричера на лестнице снаружи остановились.

-Это было… - начал Гарри; это было даже хуже, чем рассказывать МакГонагалл и Дамблдору. – У меня было – какое-то – видение….

И он рассказал им всё, что увидел, хотя он изменил историю, чтобы звучало так, как будто он наблюдал за нападением змеи со стороны, а не глазами самой змеи…. Рон, всё ещё очень бледный, бегло глянул на него, но промолчал. Когда Гарри закончил, Фред, Джордж и Джинни мгновение продолжали глазеть на него. Гарри не знал, показалось ему или нет, что в их взглядах есть что-то обвиняющее. Ну, если они собирались винить его только за то, что он видел нападение, он был рад, что не рассказал им, что в это время был внутри змеи….

-Мама здесь? – сказал Фред, поворачиваясь к Сириусу.

-Вероятно, она ещё даже не знает, что случилось, - сказал Сириус. – Важнее было убрать вас, пока Амбридж не вмешалась. Полагаю, Дамблдор рассказывает Молли сейчас.

-Нам надо в святого Мунго, - поспешно сказала Джинни. Она оглянулась на своих братьев; те, конечно, были всё ещё в пижамах. – Сириус, можешь одолжить нам плащи или что-нибудь?..

-Погоди, вам нельзя бежать сломя голову в святого Мунго! – сказал Сириус.

-Конечно, нам можно в святого Мунго, если хотим, - упрямо сказал Фред, - он наш папа!

-А как вы собираетесь объяснить, откуда вы узнали, что на Артура напали, даже раньше, чем в больнице дали знать его жене?

-Какая разница? – с жаром сказал Джордж.

-Разница в том, что мы не хотим привлекать внимание к тому факту, что у Гарри возникают видения о вещах, происходящих в сотнях километров от него! – сердито сказал Сириус. – Ты вообще представляешь, какой вывод Министерство сделает из этой информации?

У Фреда и Джорджа был такой вид, как будто их меньше всего волнует, какой вывод сделает из чего-либо Министерство. Рон был всё ещё бледный и тихий. Джинни сказала:

-Нам мог сказать кто-то ещё…. Мы могли услышать это не только от Гарри….

-А от кого? – нетерпеливо сказал Сириус. – Слушайте, вашего отца ранили на дежурстве в Ордене, и обстоятельства и так подозрительные, не хватало ещё, чтобы его дети узнали об этом через несколько секунд после того, как это случилось, вы можете серьёзно навредить Ордену…

-Плевать нам на этот тупой Орден! – закричал Фред.

-Мы говорим о том, что у нас папа умирает! – завопил Джордж.

-Ваш отец знал, на что идёт, и он не поблагодарит вас за то, что вы мешаете Ордену! – в свою очередь сердито сказал Сириус. – Вот как обстоят дела – вот почему вы не в Ордене – вы не понимаете – есть вещи, ради которых стоит умереть!

-Тебе легко говорить, сидя здесь! – заорал Фред. – Не вижу, чтобы ты рисковал шеей!

Лёгкий румянец, остававшийся на лице Сириуса, спал с него. Мгновение он выглядел так, как будто ему очень хочется ударить Фреда, но заговорил он решительно-спокойным голосом.

-Знаю, это трудно, но нам всем надо вести себя так, как будто мы ещё ничего не знаем. Нам надо оставаться на месте, по крайней мере, пока ваша мать с нами не свяжется, ясно?

У Фреда и Джорджа всё ещё был непокорный вид. Джинни, однако, сделала несколько шагов к ближайшему стулу и опустилась на него. Гарри посмотрел на Рона, который сделал непонятное движение – то ли кивнул, то ли пожал плечами, и они тоже сели. Близнецы ещё минуту сердито глядели на Сириуса, потом заняли места по обе стороны от Джинни.

-Вот так, - одобрительно сказал Сириус, - ну же, давайте все… давайте все выпьем, пока ждём. Акцио сливочное пиво!

С этими словами он поднял палочку, и полдюжины бутылок вылетели к ним из кладовки, скользнули по столу, разбросав остатки ужина Сириуса, и аккуратно остановились перед ними шестерыми. Они все выпили, и какое-то время единственными звуками были треск кухонного камина и мягкий стук их бутылок по столу.

Гарри пил только для того, чтобы чем-то занять свои руки. Внутри его наполняло горячее, бурлящее чувство вины. Их бы не было здесь, если бы не он; они бы все до сих пор спали в кроватях. А говорить себе, что, подняв тревогу, он сделал так, чтобы мистера Уизли нашли, было бесполезно, потому что ещё была неотвратимая мысль, что это он напал на мистера Уизли….

«Не тупи, у тебя клыков нет, - сказал он себе, пытаясь сохранять спокойствие, хотя его рука с пивной бутылкой тряслась. – Ты лежал в кровати, ты ни на кого не нападал….»

«Но тогда что случилось только что в кабинете Дамблдора? – спросил он себя. – Я чувствовал, как будто хочу напасть ещё и на Дамблдора….»

Он поставил бутылку на стол чуть резче, чем хотел, так что пиво пролилось из неё на стол. Никто ничего не заметил. Потом грязные тарелки перед ними осветила огненная вспышка, и когда они в шоке вскрикнули, на стол с глухим стуком упал свиток пергамента, а вместе с ним – единственное золотистое перо из хвоста феникса.

-Фоукс! – сразу сказал Сириус, хватая пергамент. – Это не почерк Дамблдора – должно быть, это сообщение от вашей матери – вот…

Он сунул письмо в руку Джорджа, который открыл его и прочитал вслух:

-«Папа всё ещё жив. Я сейчас же отправляюсь в святого Мунго. Оставайтесь на месте. Я пришлю новости, как только смогу. Мама.»

Джордж оглядел стол.

-Всё ещё жив… - медленно сказал он. – Но звучит…

Ему не нужно было заканчивать предложение. Для Гарри тоже звучало так, как будто мистер Уизли завис где-то между жизнью и смертью. Всё ещё чрезвычайно бледный Рон уставился на обратную сторону письма своей матери, как будто оно могло сказать ему утешительные слова. Фред вытянул пергамент из рук Джорджа и прочитал сам, потом посмотрел на Гарри, который почувствовал, что его рука с пивной бутылкой снова трясётся, и сжал её покрепче, чтобы остановить дрожь.

Если Гарри когда-либо сидел ночью без сна дольше, чем сейчас, он этого не помнил. Сириус один раз предложил, чтобы они все шли спать, но вообще-то совсем неубедительно, так как недовольные взгляды Уизли были достаточным ответом. Большую часть времени они сидели за столом в тишине, глядели, как фитиль свечи опускается всё ниже и ниже в жидкий воск, то и дело подносили бутылки к губам, говорили только для того, чтобы узнавать время, спрашивать, что происходит, и заверять друг друга, что если бы были плохие новости, они бы сразу узнали, ведь миссис Уизли, должно быть, уже давно прибыла в святого Мунго.

Фред впал в дрёму, его голова скатилась на плечо. Джинни свернулась на своём стуле, как кошка, но её глаза были открыты; Гарри видел, как они отражают свет камина. Рон сидел, закрыв лицо руками, было невозможно понять, спит он или нет. А он и Сириус, чужие на семейном горе, так часто переглядывались, ждали… ждали…

А потом, в пять часов десять минут утра по часам Рона, дверь кухни распахнулась, и в кухню вошла миссис Уизли. Она была чрезвычайно бледная, но когда все повернулись к ней, а Фред, Рон и Гарри наполовину встали со стульев, она слабо улыбнулась.

-С ним всё будет в порядке, - сказала она слабым от усталости голосом. – Он спит. Мы все можем пойти и навестить его позже. С ним сейчас сидит Билл, он отпросился с работы на утро.

Фред, закрыв лицо руками, снова откинулся на свой стул. Джордж и Джинни встали, быстро подошли к своей матери и обняли её. Рон издал очень неуверенный смех и залпом допил своё сливочное пиво.

-Завтрак! – громко и весело сказал Сириус, вскакивая. – Где этот проклятый домовой эльф? Кричер! КРИЧЕР!

Но Кричер на зов не ответил.

-Ох, ну тогда забудьте, - пробормотал Сириус, сосчитав людей перед собой. – Так, завтрак на – посмотрим – семерых… Бекон и яйца, наверное, и какой-нибудь чай, и тосты…

Гарри поспешил к плите помогать. Он не хотел вмешиваться в счастье Уизли и ужасно боялся того момента, когда миссис Уизли попросит его пересказать его видение. Однако едва он взял из буфета тарелки, как миссис Уизли выхватила их из его рук и заключила его в объятия.

-Не знаю, что случилось бы, если бы не ты, Гарри, - приглушённым голосом сказала она. – Может, Артура ещё несколько часов не нашли бы, а потом было бы уже слишком поздно, но благодаря тебе он жив, а Дамблдор смог придумать хорошее оправдание того, почему Артур там оказался, ты понятия не имеешь, в какую беду он попал бы иначе, если вспомнить бедного Стёрджиса….

Гарри с трудом вынес её благодарность, но, к счастью, она скоро отпустила его, чтобы повернуться к Сириусу и поблагодарить его за то, что присмотрел ночью за её детьми. Сириус сказал, что он очень доволен, что смог помочь, и понадеялся, что они все останутся с ним, пока мистер Уизли в больнице.

-Ох, Сириус, я так благодарна…. Они считают, что он какое-то время там пролежит, а быть ближе было бы чудесно… Конечно, это может означать, что в Рождество мы будем здесь….

-Чем больше, тем веселее! – сказал Сириус с такой очевидной искренностью, что миссис Уизли просияла, накинула фартук и начала помогать с завтраком.

-Сириус, - пробормотал Гарри, который был уже не в силах это вынести. – Можно тебя на пару слов? Ээ – сейчас?

Он прошёл в тёмную кладовку, а Сириус – за ним. Без предисловий Гарри рассказал своему крёстному отцу все детали видения, которое у него было, включая тот факт, что он сам был змеёй, которая напала на мистера Уизли.

Когда он остановился перевести дыхание, Сириус сказал:

-Ты рассказал это Дамблдору?

-Да, - нетерпеливо сказал Гарри, - но он не сказал мне, что это значит. Хотя он мне теперь ничего не говорит….

-Я уверен, если бы было из-за чего беспокоиться, он бы тебе сказал, - спокойно сказал Сириус.

-Но это не всё, - сказал Гарри голосом, очень близким к шёпоту. – Сириус, я… я, по-моему, схожу с ума…. Там, в кабинете Дамблдора, как раз перед тем, как мы взялись за ключ-портал… там я на пару секунд подумал, что я змея, я чувствовал себя ею – у меня шрам реально болел, когда я смотрел на Дамблдора – Сириус, я хотел на него напасть…

Он видел лишь малую часть лица Сириуса; оно почти всё было во тьме.

-Должно быть, это были последствия видения, вот и всё, - сказал Сириус. – Ты всё ещё думал про сон или что это было, и…

-Это было не так, - сказал Гарри, качая головой. – Это было, как будто внутри меня что-то поднялось, как будто внутри меня змея…

-Тебе нужно поспать, - твёрдо сказал Сириус. – Ты сейчас позавтракаешь, а потом пойдёшь наверх поспать, а потом, после обеда, пойдёшь с остальными навестить Артура. Ты в шоке, Гарри; ты винишь себя за то, что ты всего лишь увидел, и хорошо, что увидел, иначе бы Артур мог умереть. Только прекрати беспокоиться….

Он хлопнул Гарри по плечу и вышел из кладовки, оставив Гарри стоять в темноте одного.

 

Остаток утра все, кроме Гарри, проспали. Он пошёл в спальню, которую делил с Роном летом, но в то время как Рон забрался в кровать и через несколько минут уснул, Гарри сидел полностью одетый, прислонившись к холодной металлической решётке остова кровати, специально сохраняя неудобную позу, стараясь не впасть в дрёму, пугаясь, что во сне он снова может стать змеем и, проснувшись, обнаружить, что напал на Рона или же прополз по дому к кому-то ещё….

Когда Рон проснулся, Гарри притворился, что и он хорошенько вздремнул. Пока они обедали, прибыли их чемоданы из Хогвартса, чтобы они могли одеться, как магглы, для поездки в святого Мунго. Все, кроме Гарри, были вне себя от счастья и болтали, переодеваясь из мантий в джинсы и толстовки, а ещё они встретили Тонкс и Бешеного Глаза, явившихся проводить их через Лондон, весело смеясь над котелком, который Бешеный Глаз носил под углом, чтобы скрыть свой магический глаз, и искренне уверяя его, что в метро гораздо больше внимания привлечёт Тонкс, у которой волосы снова были короткими и ярко-розовыми.

Тонкс очень заинтересовалась видением Гарри про нападение на мистера Уизли, которое ему было далеко не интересно обсуждать.

-У тебя же в семье ясновидящих не было? – задала она любопытный вопрос, сидя рядом с ним в поезде, громыхавшем к центру города.

-Нет, - сказал Гарри, подумав о профессоре Трелони и почувствовав себя оскорблённым.

-Нет, - задумчиво сказала Тонкс, - нет, полагаю, то, что ты делаешь – на самом деле не пророчество, так? То есть ты видишь не будущее, ты видишь настоящее…. Странно, да? Хотя и полезно…

Гарри не ответил; к счастью, они вышли на следующей остановке, на станции в самом сердце Лондона, и в выходившей из поезда толкучке он смог позволить Фреду и Джорджу встать между ним и Тонкс, которая шла впереди. Они все поднялись за ней по эскалатору, позади группы постукивал Муди, низко опустивший свой котелок и просунувший одну узловатую ладонь между пуговицами пиджака, сжимая палочку. Гарри подумал, что чувствует, как на него напряжённо уставился его скрытый глаз; пытаясь предотвратить дальнейшие вопросы о своём сне, он спросил Бешеного Глаза, где скрыта больница святого Мунго.

-Недалеко отсюда, - проворчал Муди, выходя на зимний воздух, на широкую заставленную магазинами улицу, полную покупателей перед Рождеством. Он толкнул Гарри чуть вперёд себя и тяжело зашагал прямо за ним; Гарри знал, что глаз под надвинутой шляпой вращается во все стороны. – Найти хорошее место для больницы было нелегко. В Косом Переулке места нигде не хватило, а разместить его под землёй, как Министерство, мы не могли – вредно для здоровья. В конце концов удалось завладеть зданием где-то здесь. Теория была такая, чтобы больные колдуны могли приходить и уходить, просто смешиваясь с толпой….

Он схватил Гарри за плечо, чтобы их не разделила толпа покупателей, явно намеренных не иначе как пройти в ближайший магазин, полный электронных гаджетов.

-Пришли, - сказал Муди через мгновение.

Они подошли к большому старомодному супермаркету из красного кирпича под названием «ООО Пёрдж и Дауз». У этого места был потрёпанный, жалкий вид; в оконных витринах было только несколько поломанных манекенов в съехавших париках, стоявших как попало и носивших одежду, вышедшую из моды как минимум десять лет назад. На больших табличках на всех пыльных дверях было написано закрыто на ремонт. Гарри отчётливо услышал, как крупная женщина, увешанная пластиковыми пакетами для покупок, проходя мимо, сказала своей подруге:

-Это место открытым вообще не бывает….

-Так, - сказала Тонкс, подзывая их к оконной витрине, где не было ничего, кроме особенно страшного женского манекена, у которого свисали фальшивые брови и который был в зелёном нейлоновом сарафане. – Все готовы?

Они кивнули, столпившись вокруг неё; Муди ещё раз пихнул Гарри между лопатками, подгоняя его вперёд, и Тонкс наклонилась ближе к зеркалу, глядя на этот очень страшный манекен, и сказала:

-Здорово… Мы к Артуру Уизли.

На долю секунды Гарри подумал, как абсурдно со стороны Тонкс ожидать, что манекен услышит через стеклянную панель её настолько тихие слова, когда за ней урчат автобусы и галдит полная улица покупателей. Потом он напомнил себе, что манекены вообще не могут слышать. В следующую секунду его рот открылся от изумления – манекен еле заметно кивнул, поманил своим пальцем на шарнирах, и Тонкс схватила Джинни и миссис Уизли под локти, шагнула прямо сквозь стекло и исчезла.

За ними пошли Фред, Джордж и Рон; Гарри глянул на давку в толпе; похоже, там никто даже не считал нужным смотреть на такие страшные витрины, как у ООО «Пёрдж и Дауз», не заметил никто и того, что перед ними только что исчезли в никуда шесть человек.

-Пошли, - прорычал Муди, ещё раз ткнув Гарри в спину, и вместе они шагнули вперёд сквозь то, что по ощущениям походило на стену прохладной воды, выйдя с другой стороны абсолютно тёплыми и сухими.

Не было ни намёка ни на страшный манекен, ни на место, где он стоял. Кажется, они прибыли в переполненную приёмную, где на шатких деревянных стульях сидели ведьмы и колдуны, одни выглядели совершенно нормально и внимательно прочитывали старые номера «Еженедельной ведьмы», у других были видны отвратительные искажения типа слоновых хоботов или дополнительных рук, торчащих из груди. В комнате едва ли было менее шумно, чем на улице снаружи, так как многие пациенты издавали очень причудливый шум. Ведьма со вспотевшим лицом в центре переднего ряда, которая энергично обмахивалась номером «Ежедневного пророка», всё время издавала высокий свист, а из её рта валил пар, а немытый на вид чародей в углу звенел, как колокол, каждый раз, когда шевелился, и с каждым звоном его голова ужасно вибрировала, так что ему приходилось хватать себя за уши и удерживать её в равновесии.

Вдоль рядов туда-сюда ходили ведьмы и колдуны в светло-зелёных мантиях, задавая вопросы и делая записи в планшетках, как у Амбридж. Гарри заметил эмблему, вышитую у них на груди: скрещённые палочку и кость.

-Это доктора? – тихо спросил он Рона.

-Доктора? – сказал поражённый Рон. – Те ненормальные магглы, которые режут людей? Не, это целители.

-Сюда! – крикнула миссис Уизли поверх вновь зазвеневшего чародея в углу, и они пошли за ней в очередь перед полной светловолосой ведьмой, сидевшей за столом с подписью справочная. Стена за её спиной была увешана объявлениями и постерами с такими надписями, как чистый котёл не даёт зельям превращаться в яды и противоядия противопоказаны, если их не одобрил квалифицированный целитель.

Ещё был большой портрет ведьмы с длинными серебристыми локонами, подписанный:

ДАЙЛИС ДЕРВЕНТ

целитель святого мунго 1722-1741

директриса школы чародейства и волшебства «Хогвартс»,1741-1768

Дайлис глядела на группу Уизли так, как будто их пересчитывала; когда Гарри встретился с ней взглядом, она быстро подмигнула, боком вышла из своего портрета и исчезла.

Тем временем в начале очереди молодой колдун исполнял странную джигу на месте и в перерывах между вскриками боли пытался объяснить ведьме за столом, на что он жалуется.

-Эти – ох – туфли, которые мне брат подарил – ой – они едят мои – ОХ – ноги – посмотрите на них, на них, должно быть, какой-то – ААААА – сглаз, и я не могу – АААААААА – их снять…

Он прыгал с одной ноги на другую, как будто танцевал на горячих углях.

-Читать же вам эти туфли не мешают? – сказала светловолосая ведьма, указывая на большой плакат слева от стола. – Вам нужен «Урон от заклинаний», четвёртый этаж. Как и написано в путеводителе по этажам. Следующий!

Колдун, хромая, поскакал прочь, группа Уизли подошла на несколько шагов вперёд, и Гарри прочитал путеводитель по этажам:

НЕПРИЯТНОСТИ С АРТЕФАКТАМИ..................................................Цокольный этаж
(Взрыв котла, рикошет палочки, разбившаяся метла и т.д.)

РАНЫ, НАНЕСЁННЫЕ СУЩЕСТВАМИ………………………………………………..Первый этаж
(Укусы, жала, ожоги, вдавленные позвоночники и т.д.)

МАГИЧЕСКИЕ ВИРУСЫ…………………………………………………………………………...Второй этаж
(Заразные недуги, в т.ч. драконья оспа, исчезательная болезнь, скрофунгулёз)

ОТРАВЛЕНИЕ ЗЕЛЬЯМИ И РАСТЕНИЯМИ………………………………………..Третий этаж
(Сыпь, рвота, неконтролируемое хихиканье и т.д.)

УРОН ОТ ЗАКЛИНАНИЙ………………………………………………………………….Четвёртый этаж
(Неснимаемые сглазы, порча и неправильно наложенные чары и т.д.)

КАФЕ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ И БОЛЬНИЧНЫЙ МАГАЗИН……..……….Пятый этаж

Если вы не знаете, куда идти, не в состоянии нормально говорить или не можете вспомнить, почему вы здесь, наша приёмная ведьма будет рада помочь.

Теперь в начало очереди подковылял очень старый сутулый колдун со слуховым аппаратом.

-Я к Бродерику Боуду! – просипел он.

-Сорок девятая палата, но боюсь, что вы теряете время, - пренебрежительно сказала ведьма. – Он совершенно безумен, понимаете, всё ещё думает, что он чайник…. Следующий!

Утомлённого вида колдун крепко держал свою маленькую дочь за лодыжку, а она порхала вокруг его головы на невероятно больших пернатых крыльях, которые росли у неё сзади прямо из детского комбинезона.

-Четвёртый этаж, - усталым голосом сказала ведьма, не спрашивая, и мужчина исчез в двойных дверях рядом со столом, держа свою дочь, как шарик причудливой формы. – Следующий!

К столу подошла миссис Уизли.

-Здравствуйте, - сказала она. – Моего мужа, Артура Уизли, этим утром должны были перевести в другую палату, вы не могли бы нам сказать?..

-Артур Уизли? – сказала ведьма, проводя пальцем по длинному списку перед глазами. – Да, первый этаж, вторая дверь направо, палата Дая Ллюэллина.

-Спасибо, - сказала миссис Уизли. – Пошли.

Они пошли за ней через двойные двери и по узкому коридору за ними, в котором висели портреты других знаменитых целителей, освещённому хрустальными шарами со свечами, висевшими на потолке и похожими на гигантские мыльные пузыри. В двери, которые они миновали, входили и выходили другие ведьмы и колдуны в светло-зелёных мантиях; из одной двери в проход нёсся зловонный жёлтый газ, а ещё они то и дело слышали отдалённые стоны. Они поднялись по лестничному пролёту и вошли в коридор «Раны, нанесённые существами», где на второй двери справа были написаны слова палата «опасного» дая ллюэллина: серьёзныеукусы. Ниже в латунной подставке была карточка, на которой от руки было написано: «Старший целитель: Гиппократ Сметвик, целитель-стажёр: Августус Пай».

-Мы подождём снаружи, Молли, - сказала Тонкс. – Артур не захочет сразу слишком много посетителей…. Пусть сначала только семья.

Бешеный Глаз прорычал, что согласен с этой мыслью, и привалился спиной к стене коридора, вращая магическим глазом во всех направлениях. Гарри тоже отошёл, но миссис Уизли протянула руку и толкнула его в дверь, сказав:

-Не глупи, Гарри, Артур хочет тебя поблагодарить….

Палата была маленькая и довольно тусклая, так как единственное окно было узким и находилось на стене напротив двери. Большая часть света шла от сияющих хрустальных шаров, повешенных в середине потолка. Стены были из дубовых панелей, а на стене был портрет довольно злобного на вид колдуна, подписанный уркухарт рэкхарроу, 1612-1697, изобретатель проклятия удаления внутренностей.

Пациентов было только три. Мистер Уизли занимал кровать в дальнем конце палаты рядом с крошечным окном. Гарри с радостью и облегчением увидел, что он приподнялся на нескольких подушках и читает «Ежедневный пророк» под сплошным лучом солнечного света, падающим на кровать. Он оглянулся на тех, кто к нему подходит, и, увидев, кто это, просиял.

-Привет! – крикнул он, отбрасывая «Пророк». – Билл только что ушёл, Молли, ему пришлось вернуться на работу, но он говорит, что потом заглянет к вам….

-Как ты, Артур? – спросила миссис Уизли, наклоняясь поцеловать его в щёку и нервно глядя ему в лицо. – У тебя всё ещё немного нездоровый вид….

-Я чувствую себя абсолютно нормально, - радостно сказал мистер Уизли, протягивая здоровую руку, чтобы обнять Джинни. – Если бы только они могли снять бинты, меня можно было бы отпустить домой.

-А почему они не могут их снять, папа? – спросил Фред.

-Ну, каждый раз, как они пытаются, начинает идти кровь, - весело сказал мистер Уизли, потянувшись за своей палочкой, которая лежала у него на тумбочке, и взмахнув ею, так что у его кровати появились шесть дополнительных стульев и все смогли сесть. – Кажется, в клыках той змеи был какой-то довольно необычный яд, который не даёт ранам закрыться…. Хотя они уверены, что найдут противоядие, говорят, что у них были случаи гораздо хуже, чем мой, а мне тем временем просто приходится каждый час принимать Кровевосполняющее зелье. Но тот парень вон там, - сказал он, понизив голос и кивнув в сторону кровати напротив, где лежал позеленевший мужчина с больным видом и пялился в потолок, - укушен оборотнем, вот бедняга. Лекарства нет вообще.

-Оборотень? – прошептала встревоженная миссис Уизли. – А он не опасен в общей палате? Разве его не следует держать в отдельной комнате?

-До полнолуния две недели, - тихо напомнил ей мистер Уизли. – Они с ним этим утром говорили, целители, ну знаешь, пытались убедить его, что он сможет жить почти нормальной жизнью. Я сказал ему – имён, конечно, не называл – но я сказал, что лично знаю оборотня, очень приятного человека, который считает, что с этой проблемой справиться довольно легко….

-А он что сказал? – спросил Джордж.

-Сказал, что я получу ещё один укус, если не заткнусь, - грустно сказал мистер Уизли. – А та женщина вон там, - он указал на оставшуюся занятую кровать, которая была прямо у двери, - отказывается говорить целителям, что её укусило, так что мы все думаем, что она, должно быть, держала это что-то незаконно. Что бы это ни было, оно отгрызло от её ноги порядочный кусок, очень мерзко пахнет, когда снимают повязки.

-Так ты будешь нам говорить, что случилось, папа? – спросил Фред, пододвигая свой стул ближе к кровати.

-Ну ты же уже знаешь, разве нет? – сказал мистер Уизли, многозначительно улыбнувшись Гарри. – Это очень просто – у меня был очень длинный день, я задремал, ко мне подкрались и укусили.

-А про то, что на тебя напали, написали в «Пророке»? – спросил Фред, указывая на газету, которую отбросил мистер Уизли.

-Нет, конечно, нет, - сказал мистер Уизли со слегка грустной улыбкой, - Министерство не захотело бы, чтобы все знали, что огромный подлый змей добрался до…

-Артур! – предостерегающе сказала миссис Уизли.

-…добрался до – ээ – меня, - поспешно сказал мистер Уизли, хотя Гарри был абсолютно уверен, что он хотел сказать не это.

-Так где ты был, когда это случилось, папа? – спросил Джордж.

-Это моё дело, - сказал мистер Уизли, хотя и с лёгкой улыбкой. Он схватил «Ежедневный пророк», открыл его и сказал: - Я как раз читал об аресте Вилли Виддершинса, когда вы пришли. Вы знаете, что оказалось, что за теми извергающими унитазами прошлым летом стоит Вилли? Один из его сглазов срикошетил, унитаз взорвался, и его нашли лежащим без сознания в обломках, с головы до ног покрытого…

-Когда ты говоришь, что был «на дежурстве», - тихим голосом перебил Фред, - чем ты занимался?

-Ты слышал своего отца, - прошептала миссис Уизли, - мы не обсуждаем это здесь! Давай дальше про Вилли Виддершинса, Артур…

-Ну, не спрашивайте меня, как, но вообще-то он избежал обвинения за унитазы, - мрачно сказал мистер Уизли. – Могу лишь предположить, что золото перешло из рук в руки…

-Ты охранял его, да? – тихо сказал Джордж. – Оружие? Штуку, за которой охотится Сам-Знаешь-Кто?

-Джордж, тихо! – рявкнула миссис Уизли.

-В общем, - повышенным голосом сказал мистер Уизли, - в этот раз Вилли поймали на продаже кусачих дверных ручек магглам, и не думаю, что он сможет выкрутиться, потому что, если верить статье, два маггла лишились пальцев и доставлены в святого Мунго для срочного отращивания костей и изменения памяти. Только подумайте, магглы в святого Мунго! Интересно, в какой они палате?

И он любопытно огляделся, как будто ожидал увидеть указатель.

-Ты разве не говорил, что Сам-Знаешь-У-Кого есть змея, Гарри? – спросил Фред, глядя, как отреагирует его отец. – Здоровая такая? Ты видел её в ту ночь, когда он вернулся, так?

-Хватит, - сердито сказала миссис Уизли. – Бешеный Глаз и Тонкс снаружи, Артур, они хотят к тебе войти. А вы можете подождать снаружи, - добавила она своим детям и Гарри. – Можете потом зайти и попрощаться. Давайте….

Они вышли обратно в коридор. Вошли Бешеный Глаз и Тонкс и закрыли за собой дверь палаты. Фрел поднял брови.

-Ладно, - холодно сказал он, роясь в своих карманах, - как хотите. Не рассказывайте ничего.

-Это ищешь, - сказал Джордж, протягивая нечто похожее на клубок нитей телесного цвета.

-Ты читаешь мои мысли, - сказал Фред, широко улыбаясь. – Посмотрим, накладывают ли в святого Мунго Чары Недосягаемости на двери палат, а?

Он и Джордж развязали нити и отделили друг от друга пять Удлиняемых Ушей. Фред и Джордж их раздали. Гарри не спешил брать.

-Давай, Гарри, бери его! Ты спас папе жизнь, если у кого-то и есть право его подслушать, так это у тебя….

Улыбаясь, несмотря на своё настроение, Гарри взял конец нити и вставил её себе в ухо, как близнецы.

-Ладно, вперёд! – прошептал Фред.

Нити телесного цвета извивались, как длинные тощие черви, потом проползли под двери. Несколько секунд Гарри ничего не слышал, потом услышал шёпот Тонкс так ясно, как будто она стояла совсем рядом с ним.

-…они обыскали всё вокруг, но змею нигде не смогли найти, кажется, она просто исчезла после того, как напала на тебя, Артур…. Но Сами-Знаете-Кто не мог ожидать, что змея проберётся, не так ли?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: